Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
Do you remember the gift that Jane was given in the book Помнишь подарок, который Джейн получила в книге
'The Pope's coronation gift to Her Majesty Queen Elizabeth 'has left Vatican City on the first leg of its journey to London. Подарок Папы Римского в честь коронации Её Величества королевы Елизаветы покинул Ватикан, начав свой путь в Лондон.
Come on, it's my friend's birthday, and it's his gift. Ну, ради дня рождения моего друга сделайте подарок.
About whether to accept the gift of land from King Ecbert? О том, стоит ли принимать в подарок от короля Эгберта те земли?
You've been very gentle with me, and gentleness is the best gift anyone can give. Вы были со мной так добры, а доброта - это лучший подарок.
And my gift to you is this... showing you the way. И вот мой подарок тебе... показываю тебе путь.
But it would've made a nice gift for you. Но как подарок тебе сошло бы.
We have to present a gift to a teacher who has taught at one of our schools for 40 years. Нужно вручить подарок... учителю, проработавшему в одной из школ в течение 40 лет.
Yes, and a uniquely suitable gift, I might add. Да. К тому же это очень удобный подарок.
Therefore, a very special gift for you this year. Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
I have a gift for you all in return. у меня есть ответный подарок для всех вас.
Kris, why did you buy me a gift? Крис, почему ты купила мне подарок?
And this necklace has special meaning to Magnus Bane as it was a gift from him to his then lover, Camille Belcourt. И это ожерелье имеет особое значение для Магнуса, потому что это был его подарок его возлюбленной - Камилле Белкурт.
What do you want for an engagement gift? Что вы хотите получить в подарок на свою помолвку?
But there's a gift for you in the back. Но все равно у меня есть подарок.
Is that a little gift for Rebel? Это что же... подарок для нее?
A loan, a gift, a car, a boat. Деньги взаймы, подарок, машина, яхта.
Well, a gift really wasn't necessary. Знаешь, не обязательно было дарить мне подарок
Nor does it seem like an actual gift. Особенно учитывая, что он не выглядит как подарок
What is this, some last parting gift to the firm? Что это, Твой прощальный подарок фирме?
Jeremiah's return isn't an "accidental gift." Возвращение Джеремаи - это не "случайный подарок".
Because last time you got Ade a gift, it was a house key on a string. Потому что последний раз, когда ты сделал Эйд подарок, это были ключи от дома на шнурке.
I actually got to swing by and pick up her gift first, so I'll meet you down there. Вообще-то, мне нужно отойти и сначала забрать подарок, так что встретимся там.
So, that bow is a goodbye gift? Так этот смычок, это прощальный подарок?
Leaving me a gift like this... Caesar! Оставил такой прощальный подарок... чёрт побери?