| So... there is one more gift left to open. | Итак... у нас есть еще один нераскрытый подарок. |
| I've got a welcome gift for you. | У меня есть приветственный подарок для тебя. |
| Our gift to you and Jessie. | Наш подарок для вас с Джесси. |
| Before you die, I have a gift for you. | Перед тем, как ты умрешь, у меня для тебя есть подарок. |
| Some might say it's the greatest gift a son can give his father. | Некоторые могут сказать, что это лучший подарок, который сын может сделать отцу. |
| No, the greatest gift a son could give his father is a Heisman trophy. | Нет, лучший подарок, который сын может сделать отцу это Кубок по футболу. |
| I have a source that says she accepted that gown as a gift. | У меня есть источник, который говорит, что она приняла то платье как подарок от дизайнера. |
| Plus, the president sent you a gift. | Кроме того, президент прислал тебе подарок. |
| Well, we got one more gift for you. | У нас для тебя ещё один подарок. |
| 'Cause every day is a gift. | Потому что каждый день это подарок. |
| A gift to equal the life you gave to me. | Подарок, равный той жизни что ты спас. |
| Look, if we scared him off, just consider it a gift. | Слушай, если мы его отпугнули, сочти это за подарок. |
| I'll send her their severed heads... as a gift. | Я пришлю ей отрубленные головы... как подарок. |
| Somebody left a gift on your desk. | Кто-то оставил у тебя на столе подарок. |
| Niles leaves his wife for another woman, he gets a gift. | Найлс бросает жену ради другой женщины и получает подарок. |
| I got this little gift for her. | У меня для нее небольшой подарок. |
| I do have to pick up a little anniversary gift, though. | Мне ещё надо забрать небольшой подарок к юбилею. |
| One gift like this and the others start pouring in. | Один подарок, как этот и другие присоединяются. |
| I don't... Baby, my gift does not compare to that. | Но... мой подарок с этим не сравнится. |
| It is a housewarming gift, you might say. | Подарок на новоселье, можно сказать. |
| Thank you, Professor Farnsworth, for your generous gift, which has once and for all disproven evolution. | Спасибо, профессор Фарнсворт, за Ваш щедрый подарок, который раз и навсегда опроверг эволюцию. |
| Anyway, it's a really good gift because I love you. | Это хороший подарок, потому что я люблю тебя. |
| But a thoughtful gift helps create repeat business. | Но продуманный подарок способствует стабильному бизнесу. |
| And you haven't picked out a gift. | И ты еще не выбрал подарок. |
| No, but he'll send a gift. | Нет, но он пришлет подарок. |