| And this is your birthday gift, which I didn't just go out and buy, I actually bought quite a while ago. | А это твой подарок, который я купил не только что, а уже достаточно давно. |
| Yes, well, I come bearing a gift for your new phone booth office. | Я привез подарок для твоей будки, то есть офиса. |
| Just you breathing is the greatest gift you could give me. | То, как ты дышишь- это лучший подарок от тебя |
| Now, it is being given to us as if it were a donation or a gift. | Теперь же это преподносится нам, как если бы это была дотация или подарок. |
| If you like my blog, you can send me a gift or sponsor it:P. | Если вам нравится мой блог, то можете сделать мне подарок или оказать спонсоркую поддержку:Р. |
| Looking for a unique holiday gift? | Хотите сделать необычный подарок к празднику? |
| The perfect New Year's gift for children and adults alike! | Лучший подарок на Новый Год для детей и взрослых! |
| I read another review that says you think you need to put the "gift" to... | Я читал еще обзоре говорится, что вы думаете, нужно поставить "подарок", чтобы... |
| Salvio: I do not understand: You say that you stopped to put the "gift" for purchases below... | Salvio: Я не понимаю: Вы говорите, что вы остановили поставить "подарок" для покупки ниже... |
| Salvio: Fabricio, Buying below $ 15, you think we need to put the "gift" to not... | Salvio: Фабрицио, покупка ниже $ 15, вы считаете, мы должны поставить "подарок", чтобы не... |
| Make a gift to you and your family! | Сделайте подарок себе и своим близким! |
| the gift you've received has aroused a lot of envy in Lucio... | подарок вы получили вызвала много зависти Лусио... |
| In episode 128 of the anime, this gift is what causes her to become Super Sailor Chibi Moon for the first time. | В 128 серии аниме этот подарок заставляет её впервые обернуться Супер Сейлор Малышкой. |
| After the battle, Montenegrins sent a "gift" to Mahmud Pasha - a live wolf, as a symbol of Montenegrin pride and freedom. | После битвы, черногорцы послали «подарок» Махмуду-паше - живого волка, как символ гордости черногорцев и их свободы. |
| If the land will be mine then it is a gift to me. | Если твоя земля будет моей, то это будет подарок для меня. |
| This slide show - a gift can become a main theme of the holiday! | Такое слайдшоу - подарок может стать главной темой праздника! |
| To deliver a simple message - New Year comes and brings gifts - we decided to follow the spirit of the holiday and do all another gift. | «Чтоб донести простую мысль - «Новый Год приходит и приносит подарки» - мы решили следовать духу праздника и сделать всем ещё один подарок. |
| The team then leaves to England to find his father's last gift, a new machine called Super Asurada SA-01. | Вскоре команда уезжает в Англию, чтобы найти последний подарок отца: новую машину под названием «Супер-Асурада SA-01». |
| However, the mango in order to send Father's Day gift card, do not let the wrapping paper gifts. | Тем не менее, манго, с тем чтобы отправить подарок день отца карты, не дай упаковка подарков бумаги. |
| Please Father's Day gifts and summer gift! | Пожалуйста, День отца подарки и летом подарок! |
| She described her part as "a wonderful gift." | Она описала эту роль как, «прекрасный подарок». |
| In May 1964 he visited the exiled poet Joseph Brodsky, brought him as a gift from L. Chukovskaia that John Donne. | В мае 1964 навестил в ссылке поэта Иосифа Бродского, привёз ему в подарок от Л. Чуковской том Джона Донна. |
| Thereby, literally, "calendar" is a "gift of Koliada". | Таким образом, буквально «календарь» - это «подарок Коляды». |
| Ute, a Watcher enslaved by the villain Proctor, brought an alternate reality version of the original Avengers Mansion to the site as a dying gift. | Уату Наблюдатель, порабощенный злодеем Проктором, привел альтернативную реальную версию оригинального Особняка Мстителей на место как умирающий подарок. |
| Durian 1.6 m long New Year's gift Bear/ light brown/ original 128 yuan 109 yuan包邮current price! | Дуриан м Новый Год подарок 1,6 Медведь/ светло-коричневый/ исходное 128 юаней 109 юаней包邮текущей цены! |