Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
And this is your birthday gift, which I didn't just go out and buy, I actually bought quite a while ago. А это твой подарок, который я купил не только что, а уже достаточно давно.
Yes, well, I come bearing a gift for your new phone booth office. Я привез подарок для твоей будки, то есть офиса.
Just you breathing is the greatest gift you could give me. То, как ты дышишь- это лучший подарок от тебя
Now, it is being given to us as if it were a donation or a gift. Теперь же это преподносится нам, как если бы это была дотация или подарок.
If you like my blog, you can send me a gift or sponsor it:P. Если вам нравится мой блог, то можете сделать мне подарок или оказать спонсоркую поддержку:Р.
Looking for a unique holiday gift? Хотите сделать необычный подарок к празднику?
The perfect New Year's gift for children and adults alike! Лучший подарок на Новый Год для детей и взрослых!
I read another review that says you think you need to put the "gift" to... Я читал еще обзоре говорится, что вы думаете, нужно поставить "подарок", чтобы...
Salvio: I do not understand: You say that you stopped to put the "gift" for purchases below... Salvio: Я не понимаю: Вы говорите, что вы остановили поставить "подарок" для покупки ниже...
Salvio: Fabricio, Buying below $ 15, you think we need to put the "gift" to not... Salvio: Фабрицио, покупка ниже $ 15, вы считаете, мы должны поставить "подарок", чтобы не...
Make a gift to you and your family! Сделайте подарок себе и своим близким!
the gift you've received has aroused a lot of envy in Lucio... подарок вы получили вызвала много зависти Лусио...
In episode 128 of the anime, this gift is what causes her to become Super Sailor Chibi Moon for the first time. В 128 серии аниме этот подарок заставляет её впервые обернуться Супер Сейлор Малышкой.
After the battle, Montenegrins sent a "gift" to Mahmud Pasha - a live wolf, as a symbol of Montenegrin pride and freedom. После битвы, черногорцы послали «подарок» Махмуду-паше - живого волка, как символ гордости черногорцев и их свободы.
If the land will be mine then it is a gift to me. Если твоя земля будет моей, то это будет подарок для меня.
This slide show - a gift can become a main theme of the holiday! Такое слайдшоу - подарок может стать главной темой праздника!
To deliver a simple message - New Year comes and brings gifts - we decided to follow the spirit of the holiday and do all another gift. «Чтоб донести простую мысль - «Новый Год приходит и приносит подарки» - мы решили следовать духу праздника и сделать всем ещё один подарок.
The team then leaves to England to find his father's last gift, a new machine called Super Asurada SA-01. Вскоре команда уезжает в Англию, чтобы найти последний подарок отца: новую машину под названием «Супер-Асурада SA-01».
However, the mango in order to send Father's Day gift card, do not let the wrapping paper gifts. Тем не менее, манго, с тем чтобы отправить подарок день отца карты, не дай упаковка подарков бумаги.
Please Father's Day gifts and summer gift! Пожалуйста, День отца подарки и летом подарок!
She described her part as "a wonderful gift." Она описала эту роль как, «прекрасный подарок».
In May 1964 he visited the exiled poet Joseph Brodsky, brought him as a gift from L. Chukovskaia that John Donne. В мае 1964 навестил в ссылке поэта Иосифа Бродского, привёз ему в подарок от Л. Чуковской том Джона Донна.
Thereby, literally, "calendar" is a "gift of Koliada". Таким образом, буквально «календарь» - это «подарок Коляды».
Ute, a Watcher enslaved by the villain Proctor, brought an alternate reality version of the original Avengers Mansion to the site as a dying gift. Уату Наблюдатель, порабощенный злодеем Проктором, привел альтернативную реальную версию оригинального Особняка Мстителей на место как умирающий подарок.
Durian 1.6 m long New Year's gift Bear/ light brown/ original 128 yuan 109 yuan包邮current price! Дуриан м Новый Год подарок 1,6 Медведь/ светло-коричневый/ исходное 128 юаней 109 юаней包邮текущей цены!