Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
And he won't think to get you two a gift, 'cause I was always the one who took care of things like that, so... Он не додумается подарить вам подарок, потому что о таком всегда заботилась я.
the gift that keeps on giving. Подарок, который продолжает творить чудеса.
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world. Моё итоговое послание таково: Индия дала огромный подарок этому миру.
So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг.
The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ.
And perhaps this is the ultimate gift of feminism, that the personal is in fact the political. И, возможно, это и есть важнейший подарок феминизма - факт, что личное есть на самом деле политическое.
I'm giving you a gift, and it pains me to watch you squander it. Я тебе подарок сделал, и мне больно смотреть, как ты его проматываешь.
A little gift when he came back from China. небольшой подарок, по возвращению из Китая.
A mutual friend, a Mr. Fish, now living in exile in Holland has sent me a gift for you. Наш общий друг, мистер Фиш, что живет сейчас в изгнании в Голландии, передает вам подарок.
Your T-shirt, was it a gift? Твоя футболка - это был подарок?
Since I only wanted one gift, I knew I'd get it. Из за того, что я хотел всего один подарок, я знал, что получу его.
And I know it seems kind of crazy with me giving back free food when we can't even afford to buy you a Christmas gift. И я знаю, это выглядит ненормально, что я отдаю обратно бесплатную еду, несмотря на то, что мы не можем купить тебе подарок.
I still owe him a gift from last time. А я должен ему подарок ещё за прошлый раз!
It's not a payoff. It's a gift. Это не взятка, это подарок.
Very special gift for my very special boy. Особый подарок для моего особого мальчика.
It was a gift from Pierce to all of our ambassadors in the region, when he got confirmed for DOD. Это был подарок от Пирса всем нашим послам в регионе, когда он стал министром обороны.
Well, I think you got to figure out what you feel about him and then get a gift that reflects it. Ну, я думаю, что тебе нужно определиться, что ты к нему чувствуешь, а потом купить подарок, который это отражает.
I guess I can see about a room at the hotel for you, for a parting gift. Могу найти тебе комнату в отеле - прощальный подарок.
You do have a gift to honor him with. У тебя есть подарок, чтобы почтить его?
And he's not the only one that gets a first day gift. Но не один Сэт получит подарок.
You can't accept a birthday gift? Не можешь принять подарок на день рождения?
Yes, but now that I've seen what the gift of me with flowers and pie looks like, there's no going back. Да... но сейчас я понял, что подарок в виде меня по сравнению с цветами и пирогом выглядит как будто нет пути назад.
I'm showing our sisters that, when they vote for me, they get a little extra bonus gift of... of manly macho goodness. Я показываю нашим сестрам что, когда они выберут меня у них будет дополнительный подарок... в качестве мужественного совершенства.
You left me to be raised by mother - and that's the best gift you could have given me. Ты оставил меня на попечение матери - и это лучший подарок, который ты мог мне преподнести.
What would be a good thank-you gift for me? Какой же подарок в благодарность я заслужил?