And he won't think to get you two a gift, 'cause I was always the one who took care of things like that, so... |
Он не додумается подарить вам подарок, потому что о таком всегда заботилась я. |
the gift that keeps on giving. |
Подарок, который продолжает творить чудеса. |
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world. |
Моё итоговое послание таково: Индия дала огромный подарок этому миру. |
So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. |
Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг. |
The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. |
Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ. |
And perhaps this is the ultimate gift of feminism, that the personal is in fact the political. |
И, возможно, это и есть важнейший подарок феминизма - факт, что личное есть на самом деле политическое. |
I'm giving you a gift, and it pains me to watch you squander it. |
Я тебе подарок сделал, и мне больно смотреть, как ты его проматываешь. |
A little gift when he came back from China. |
небольшой подарок, по возвращению из Китая. |
A mutual friend, a Mr. Fish, now living in exile in Holland has sent me a gift for you. |
Наш общий друг, мистер Фиш, что живет сейчас в изгнании в Голландии, передает вам подарок. |
Your T-shirt, was it a gift? |
Твоя футболка - это был подарок? |
Since I only wanted one gift, I knew I'd get it. |
Из за того, что я хотел всего один подарок, я знал, что получу его. |
And I know it seems kind of crazy with me giving back free food when we can't even afford to buy you a Christmas gift. |
И я знаю, это выглядит ненормально, что я отдаю обратно бесплатную еду, несмотря на то, что мы не можем купить тебе подарок. |
I still owe him a gift from last time. |
А я должен ему подарок ещё за прошлый раз! |
It's not a payoff. It's a gift. |
Это не взятка, это подарок. |
Very special gift for my very special boy. |
Особый подарок для моего особого мальчика. |
It was a gift from Pierce to all of our ambassadors in the region, when he got confirmed for DOD. |
Это был подарок от Пирса всем нашим послам в регионе, когда он стал министром обороны. |
Well, I think you got to figure out what you feel about him and then get a gift that reflects it. |
Ну, я думаю, что тебе нужно определиться, что ты к нему чувствуешь, а потом купить подарок, который это отражает. |
I guess I can see about a room at the hotel for you, for a parting gift. |
Могу найти тебе комнату в отеле - прощальный подарок. |
You do have a gift to honor him with. |
У тебя есть подарок, чтобы почтить его? |
And he's not the only one that gets a first day gift. |
Но не один Сэт получит подарок. |
You can't accept a birthday gift? |
Не можешь принять подарок на день рождения? |
Yes, but now that I've seen what the gift of me with flowers and pie looks like, there's no going back. |
Да... но сейчас я понял, что подарок в виде меня по сравнению с цветами и пирогом выглядит как будто нет пути назад. |
I'm showing our sisters that, when they vote for me, they get a little extra bonus gift of... of manly macho goodness. |
Я показываю нашим сестрам что, когда они выберут меня у них будет дополнительный подарок... в качестве мужественного совершенства. |
You left me to be raised by mother - and that's the best gift you could have given me. |
Ты оставил меня на попечение матери - и это лучший подарок, который ты мог мне преподнести. |
What would be a good thank-you gift for me? |
Какой же подарок в благодарность я заслужил? |