| The song "Keep in the Dark" is played over the closing credits to the 2015 thriller film The Gift. | Песня «Кёёр in the Dark» играет в заключительных титрах в триллере 2015 года «Подарок». |
| THE BEST GIFT OF ALL. MY ABSENCE. | Самый лучший подарок - моё отсутствие. |
| I NEVER THANKED YOU FOR MY GIFT. | Я тебе до сих пор не сказал спасибо за подарок. |
| I EVEN GAVE HER A NICE LITTLE GIFT BAG, WHICH SHE TOOK. | Я подарил ей небольшой подарок и она взяла его. |
| LOOK, THE NEXT TIME YOU WANT TO BUY A GIFT, BUY IT YOURSELF. | Слушай, в следующий раз захочешь купить подарок - покупай сам. |
| The video was inspired and a loose parody of Taylor Swift's 2014 Christmas themed video "Taylor Swift's Gift Giving of 2014". | Видео было является вольной пародией на Тейлор Свифт в 2014 году, где в честь рождества Тейлор сняла видео «Подарок Тейлор Свифт 2014 года». |
| In tribute to His Majesty the Late King Hussein, and on the first anniversary of his passing away, Queen Rania produced "The King's Gift" - a children's book about the Late King. | В знак признательности Его Величеству покойному королю Хусейну и в связи с первой годовщиной его кончины королева Рания издала детскую книгу «Подарок короля», посвященную покойному королю. |
| At one point a bumper sticker began appearing on the cars of girls in Los Angeles that read: "THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO". | В какой-то момент в Лос-Анджелесе на автомобилях, которые водили девушки, стали появляться наклейки «Этот автомобиль - не подарок Рамфиса Трухильо» («THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO»). |
| THIS WAS THE GREATEST GIFT HE COULD GIVE THE COMMON PEOPLE. | Это был величайший подарок, какой он мог подарить простым людям. |
| THAT'S THE BEST ANNIVERSARY GIFT WE'VE EVER RECEIVED. | Это лучший подарок на годовщину, какой мы только получали... |
| WELL, I BOUGHT YOU AN EXPENSIVE GIFT, AND I'M NOT GIVING IT TO YOU UNLESS THERE'S A PARTY WITH PEOPLE WHO CAN SEE HOW GENEROUS I AM. | Так, я купила тебе дорогой подарок, и отдам тебе его только на вечеринке, чтобы все увидели какая я щедрая. |
| not my real gift. | "не мой настоящий подарок". |
| A gift from Stalin! | Дворец культуры - Подарок от Сталина! |
| Buying a birthday gift. | Или чтобы купить подарок на день рождения. |
| A gift creates obligation. | Подарок - это обязательство перед другим. |
| He stole my birthday gift. | Он украл мой подарок на день рождения. |
| Yet another gift from America. | Ещё один подарок из Америки, вот посмотри. |
| Your gift, Stanley. | Вот тебе еще подарок, Стенли. |
| This is no gift. | Нет, нет, это не подарок. |
| You mean gift number 2. | Ты имеешь ввиду, подарок номер 2. |
| My gift to you. | Это был мой подарок, тебе. |
| A gift for you. | У меня еще для тебя подарок. |
| My gift from Gustave! | Посмотри на это! Подарок Гюстава! |
| It was a gift. | Это не деньги, это подарок. |
| It's a gift... the gift of dependency. | Это подарок... подарок зависимости. |