Don't look a gift horse in the mouth. |
Дарёному коню в зубы не смотрят. |
Always look a gift horse in the mouth. |
Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню. |
Pretty sure it's gift horse. |
Я уверен, что дарёному "коню". |
Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. |
Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню. |
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. |
Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню. |
You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. |
Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть. |
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? |
Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо? |
Gift mouth in the mouth. |
Дарёному рту в зубы не смотрят! |
No reason putting a gift horse under a microscope, right? |
Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли? |
Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? |
То есть ты смотришь в зубы дарёному коню? |