On the other hand, article 259 does not require any action in exchange for the gift, which is only being offered due to the position of the public official. |
С другой стороны, согласно статье 259 совершение какого-либо действия в обмен на подарок, который предлагается исключительно в связи с положением публичного должностного лица, обязательным не является. |
Article 15: It is recommended that the necessary legislative reforms of the Argentine Criminal Code be started, should case law relating to the interpretation of the concept of "gift" evolve in a different direction. |
Статья 15: Рекомендуется начать проведение необходимых законодательных реформ Уголовного кодекса Аргентины, если развитие норм прецедентного права, касающихся толкования понятия "подарок", будет происходить в другом направлении. |
But it's a gift for you, because it'll make a real actress out of you. |
Но это подарок для тебя потому, что это сделает из тебя настоящую актрису. |
Were the socks a gift or were they for yourself? |
Это был подарок или вы купили носки для себя? |
It's a gift, isn't it? |
Это подарок, не так ли? |
Have you picked out the Major's gift yet? |
Ты уже... выбрал подарок для майора? |
Exactly how much thought did you put into getting Jenny that gift? |
Сколько именно ты думал, чтобы преподнести Дженни этот подарок? |
Well... I know you'll probably be embarrassed by this, but l... I got you a little farewell gift. |
Я знаю, вам, наверное, будет неловко, но я... я приготовила вам маленький прощальный подарок. |
Who thought it would be hysterical to give Toby a rock for his going-away gift? |
Какой весельчак хотел подарить Тоби камень как подарок в честь ухода? |
It's not the big, big gift, of course. |
Ёто конечно не Ѕог весть какой подарок. |
I know it sounds harsh, but it's really a gift you're giving the child. |
Я знаю, это звучит жестоко, но на самом деле это подарок, который ты даришь ребенку. |
What, did you come by to thank us in person for your housewarming gift? |
Что, ты пришел лично поблагодарить нас за наш подарок на новоселье? |
I already got the greatest Christmas gift you could imagine. |
Я только что получил великолепнейший Рождественский подарок, который только можно представить |
"The White Elephant Gift Exchange", an episode of the animated television show Regular Show, in which the park workers give Muscle Man a terrible gift after one too many pranks. |
«Обмен подарками вроде белого слона» - один из эпизодов анимационного сериала обычное шоу, в котором работники парка дают «Muscle Man» ужасный подарок после слишком большого количества шалостей. |
When asked why they had not reported the event, over 60 per cent of respondents stated that they had received a benefit from the payment or gift, that the payment or gift was common practice or that the payment or gift was a sign of gratitude. |
Отвечая на вопрос о том, почему они не сообщили об этом факте, более 60 процентов респондентов заявили, что получили выгоду, что вознаграждение или подарок - это общепринятая практика или что вознаграждение или подарок был выражением благодарности. |
And now, Homer, it's only fair that I give yous a gift. |
А сейчас, Гомер, будет справедливо, если я сделаю тебе подарок |
Your... your news is a gift to us, Kris, you too, Matthew. |
Твои новости тоже подарок для нас, Крис, и Мэтью. |
What I did for love Look, my eyes Are dry The gift was ours To borrow |
Что сделала ради любви Посмотри, мои глаза сухи Подарок был |
I told her I loved her for the first time, and she somehow thought that I should also give her a gift. |
Я первый раз сказал ей, что люблю ее, и она с чего-то вдруг решила, что я хочу подарить еей подарок. |
When someone like you gets someone like me a gift, there's a reason. |
Когда кто-то вроде тебя приносит подарок кому-то вроде меня, на то есть причина. |
You know, just a little, a little gift to the start of the production. |
Знаешь, такой маленький подарок по случаю начала съёмок. |
Did you know I've got a gift for you? |
У меня есть для тебя подарок. |
So we decided to buy one large gift instead of two smaller ones. |
И мы решили купить один большой подарок, вместо двух маленьких Великолепно, да? |
I just got your family gift, and I think you're going to love it. |
Мы приготовили вам подарок, вы будете в восторге! |
So I thought she was going to surprise me with a gift or a note or... |
Я думал, что она хочет сделать мне сюрприз, какой-то подарок, или записку, или... |