Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
What he means by that is, while this is a very nice gift... maybe it's not something a boyfriend gives. Он имеет в виду, что хоть это и очень хороший подарок... может быть, это не то, что дарит парень, с которым она встречается.
Is this your Valentine's Day gift to me, a complex mystery where nothing makes sense? Это твой подарок мне на День святого Валентина - сложная головоломка, где ничего не имеет смысла?
When a Chinese emissary returned from a voyage to the court at Shuri Castle, he brought a gift for the king, a necklace decorated with a figurine of a shisa. Когда посланник из Китая вернулся из плавания в суд в замка Сюри, он принес подарок для Царя - ожерелье украшенное фигуркой сиса.
Throughout his life Jung occasionally gave copies of this small book to friends and students, but it was available only as a gift from Jung himself and never offered for public sale or distribution. На протяжении всей своей жизни Юнг время от времени давал копии этой небольшой книги друзьям и студентам, но она была доступна только как подарок от самого Юнга, который никогда не предлагал её для публичной продажи или распространения.
This is... without a doubt... the greatest birthday gift of my life! Это, несомненно, лучший подарок на День рождения в моей жизни!
I mean, that's a gift for anyone who wants to be a detective, is an obstacle, because an obstacle is an inspiration. Это ведь подарок для любого, кто хочет стать детективом, препятствие, потому что преграда является вдохновением.
You've been a great friend to me, Drake, so I've brought you a gift. Дрейк, ты был отличным другом, я принес тебе подарок.
Stan, did your remember to get a gift for Roger? Стэн, ты не забыл про подарок для Роджера? Роджер?
And now one month from the day he took Hope, he's doing... the lingerie, the gift, the restaurant. И теперь, спустя месяц с того дня, как он забрал Хоуп, у него по списку... нижнее бельё, подарок, ресторан.
What kind of people get complete strangers an animal for a gift? Кто дарит совершенно незнакомым людям животное, как подарок?
You want me to lick you so you'll give me gift? Хочешь, чтобы я лизала тебя, а потом ты сделаешь мне подарок?
"I'm sending this gift to you to prove that I finally made it." "Я отправляю этот подарок тебе, чтобы доказать, что я наконец закончил это".
It's your birthday but you're the one giving me a gift? В свой день рожденья ты делаешь мне подарок?
He gave the lot to Ramsey as a gift. Он предал мне заказ на Рэмси в подарок
How could I have know the gift was in Fry's locker? Как я могла узнать... что подарок был в шкафчике Фрая?
Anyway, for your 16th birthday, my gift to you is to show you how happy your mom was the day we brought you home. Так или иначе, на твое 16-ти летие, мой подарок покажет тебе как счастлива твоя мама была в день, когда мы привезли тебя домой.
Well, I have a year to send a gift, right? У меня год, чтобы прислать подарок?
Now, why don't I think that's a gift? И почему я не думаю, что это подарок?
But Polly had given me a very special gift: the knowledge that I wasn't alone and the realization that abortion was something that we can talk about. Но Полли сделала мне особый подарок: понимание, что я не одна, и осознание того, что аборт можно обсуждать.
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones. Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Are you buying this as a gift, sir? Сэр, вы покупаете его кому-то в подарок?
I know that you're the one for me, and when we're married, I'll give you my most precious gift. Я знаю, что ты тот самый для меня, и когда мы поженимся, я сделаю тебе самый драгоценный подарок.
No one knew who didn't bring the gift, or worse... what Bullock might do trying to find out. Никто не знал, кто забыл подарок, и тем более... не знал, что с ним сделает Буллок.
Why can't you see that Kiira gave us the best opening-night gift ever? Как ты не понимаешь, что Кира сделала нам лучший подарок в день премьеры?
That she's serious about him is clear from the fact she's giving him a gift. А то, что она серьезно ко всему этому относится, выдает тот факт, что она собирается дарить подарок.