| Don't listen to them C-bear, it's an amazing gift. | Не слушай их, Шоко-мишка, это классный подарок |
| Of course, sometimes the gift you give isn't as perfect as you thought. | Конечно, иногда твой подарок не настолько идеален как тебе казалось |
| Yes, also says here, that it's a gift from some "Musya". | Да, вот ещё здесь написано, что это подарок от некой Муси. |
| He gives you this extraordinary gift, and then what does he do? | Это великолепный подарок, но что он делает потом? |
| Because that was your 10th anniversary gift right there. | потом что это был твой подарок на 10-летнюю годовщину. |
| Oscar, where is your gift? | Оскар, а где твой подарок? |
| Now a gift from all of us. | ј теперь подарок. ќт всех нас. |
| Have you gotten Leonard a welcome-home gift yet? | Ты купила Леонарду подарок к его возвращению? |
| You want me to take back a gift? | Ты хочешь, чтобы я забрал подарок? |
| I say if any of us win the prize, We give it to Shirley as a mother's day gift. | Давайте, если любой из нас выиграет приз, мы отдадим его Ширли, как подарок на день матери. |
| You know, we should put one with each gift and write 'Anzac 1916' on each of them - make it a real commemoration. | А знаете, давайте положим это в каждый подарок и напишем "АНЗАК 1916" на каждом, чтобы это запомнилось надолго. |
| You give a seven-year-old kid - A boy - a Sewing machine as a gift? | Ты даришь семилетнему ребёнку... мальчику... швейную машинку в подарок? |
| I got a good gift and I'd like to surprise him, if you don't mind. | Я принес хороший подарок и хочу сделать ему сюрприз, если ты не против. |
| This is an unimaginable gift - to be young forever? | Это невероятный подарок быть молодой всегда. |
| I've had it for 10 years, and it was a gift from Paméla. | Я ее носил 10 лет, это подарок Памелы. |
| Tonight was the best gift anyone could have ever given me. | Это был лучший подарок в моей жизни. |
| But you got the gift, right? | Но ты же забрал подарок, да? |
| You opened the gift, didn't you? | Вы открыли подарок, не так ли? |
| I know you're busy with lunch, but I just wanted to give you this little pre-wedding gift. | Знаю, что ты занят обедом, но я хочу подарить тебе небольшой подарок перед свадьбой. |
| That's a gift for the bride... from her child's former tutor in absentia. | Это подарок невесте от бывшей и уже укатившей учительницы её ребёнка. |
| In return for your excellency - I'd like to give you a gift you are not perhaps expecting. | И за превосходное поведение - я хочу сделать тебе подарок которого, ты, возможно, не ожидала. |
| Maybe not a perfect showing on behalf of the adults in the family... but don't forget the kids still have their big gift. | Может быть взрослые не очень хорошо показали себя, но не забывай, что у детей есть их большой подарок. |
| It was a birthday gift from my lovely wife - | Это был подарок на день рождения от любимой жены. |
| You wouldn't buy this - it's a gift. | Сам бы ты не купил его, значит, подарок. |
| You getting him a gift or something? | Вы ему подарок готовите или что? |