The people who took me. it can't be an accident they gave me this wonderful gift. |
Те люди, которые меня похитили... не может быть что они по ошибке дали мне эту чудесную способность. |
I just have to figure out a way to use this gift of mine without causing so much pain. |
Я только должна подумать как использовать свою способность и не причинять столько боли. |
Luckily, as a former cheerleader, I haven't lost my gift for lifting spirits. |
К счастью, бывший чирлидер не потерял способность поднимать дух. |
Your gift will reveal itself when you're ready. |
Твоя способность откроется, когда ты будешь готова. |
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language. |
Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык. |
In this programme, I'm going to take you on a journey to find out why we are the only species to have developed this miraculous gift of language. |
В этой программе я приглашаю вас в путешествие, с целью выяснить как получилось так, что мы единственный вид, который смог развить в себе эту удивительную способность к владению языком. |
But violence, the ability to treat other people as objects, as things to be crushed and destroyed: this is a gift bestowed by education. |
Но насилие, способность относиться к другим людям как предметам, вещам, которые можно ломать и уничтожать - это способность, порожденная образованием. |
For me, there's no greater ability than the gift of another human being giving you that feeling - to hold them still just for a brief moment in their day and have them surrender to wonder. |
Для меня нет ничего более уникального, чем способность другого человека вызывать это чувство - удержать нас пусть даже на короткое время, заставить нас поддаться удивлению. |
You have a very powerful gift. |
У вас очень сильная способность. |
I mean, Michael's gift is his ability to forget. |
Способность забыть - это дар Майкла. |
I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. |
Думаю, способность к самообману - это ещё один подарок от естественного отбора. |
Because the ability to make people think is a powerful gift, Sage. |
Способность убеждать - могущественный дар, Сейдж. |
This ability, this gift that Steve has... |
Эта способность, этот дар который есть у Стива... |
I just have this ability, a gift that allows my spirit to leave my body. |
Но у меня есть способность, дар, который позволяет духу покидать тело. |
I consider my ability to smell weakness a gift. |
Я считаю свою способность распознавать слабость - даром. |
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. |
Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться. |
Nothing, but, Nick, she said there were people that were very interested in my services, said that being able to identify and destroy wesen influence in society was, like, a very valuable gift. |
Ничего, но Ник, она сказала, что есть люди, которые очень заинтересованы в моих услугах, сказала, что иметь способность узнавать и уничтожать существ, оказывающих влияние на общество, - очень ценный дар. |
You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special? |
Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной? |
Your power is an amazing gift. |
Твоя способность - великий дар. |
You seem to have the dot-connecting gift. |
У тебя есть способность объединять детали в одно целое. |
The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. |
Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. |
The actor's style of Agureeva, according to critics, is characterized by the gift to penetrate into other epochs, the ability to create in a variety of roles, outstanding vocal, plastic, lyricism and exciting eroticism. |
Актёрскую манеру Агуреевой, по мнению критиков, характеризуют дар проникать в другие эпохи, способность творить в разнообразных амплуа, незаурядные вокальные данные, пластика, лиричность и волнующий эротизм. |
The gift of the grasp of the plurality and intertextuality of existence - although not exclusive to the African diaspora - is the primary feature of that experience. |
И главная черта этого опыта - способность воспринимать плюрализм и взаимопереплетенность существования, хотя этот дар не является исключительным даром африканской диаспоры. |
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. |
Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала. |
MacGahan did not get a law degree, but he discovered that he had a gift for languages, learning French and German. |
Юристом Мак-Гахану стать не удалось, но он открывает в себе способность к изучению иностранных языков, освоив за короткое время немецкий и французский. |