Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
I've been thinking about what happened, and I hope this gift will make things better. Я подумал над тем что произошло, и, надеюсь, этот подарок улучшит положение.
Nico, would you show the Count and Captain General our gift? Нико, покажешь графу и гонфалоньеру наш подарок?
But it was a gift from the Dohertys, so I won't pour you one lest it might make you choke on your righteousness. Но это подарок от семьи Дохерти. так что я тебе не налью, дабы не повредить твоей нравственности.
Now, like that other Mary, you must look beyond the deceit and embrace the glorious gift. Теперь как та другая Мэри отбрось с оболочки обман и прими этот славный подарок.
Why should they foist this gift onto us? Зачем им понадобилось навязывать нам этот подарок?
We're looking for a gift? А, мы ищем подарок, да?
It was your gift that showed me the way. Это вы сделали мне подарок, указав мне мой путь.
You get them an anniversary gift? У тебя есть для них подарок?
Josh, my gift to you, man. Джош, это мой тебе подарок!
Was that a gift from your husband? Это был подарок от вашего мужа?
And my gift to her is, next year, I'm retiring from the force. И мой подарок ей - в следующем году уйти на пенсию из полиции.
It's obvious whoever he's buying this gift for, you don't like. Очевидно, что кому бы он ни покупал этот подарок, она тебе не нравится.
It's not a gift, it's a bribe. Это не подарок, это взятка.
The slide show, the class gift... is nothing sacred? Слайдшоу, подарок от класса... все это для вас не священно?
You like the little gift we left behind for you? Тебе понравился маленький подарок, который мы оставили для тебя?
We look at it as a gift to a couple of vultures trying to pick the flesh off the bones of an old case. Мы считаем, что это подарок для пары стервятников, пытающихся содрать остатки плоти с костей старого дела.
You can't buy your friend a gift? Ты не можешь купить своему другу подарок?
Now, my gift is not nearly good enough. теперь, мой подарок не настолько хорош.
He thought the place would be empty, but Lieutenant Pine showed up to pick up a gift for the admiral. Он думал, там никого не будет, но лейтенант Пайн пришел, чтобы забрать подарок для адмирала.
My gift to you, for all you gave me over the years. Это мой подарок тебе за всё, что ты дал мне.
I have a startup that just got funded so this is just kind of a gift for my guys to celebrate. У меня свое дело, которое только что профинансировали так что это подарок моим ребяткам.
The strategy is about some kind of love transaction between a parent and a child involving the greatest gift of all, a Chevy. Идея в чем-то типа сделки любви между родителем и ребенком которое включает в себя самый лучший подарок - Шеви.
And on this celebratory day I am very happy to give the gift to our dear birthday girl И в этот торжественный день мне очень приятно вручить подарок нашей дорогой имениннице.
This is a gift from me to you, okay? Это мой подарок тебе, хорошо?
The gift has to be nice enough to honor and respect the guest, but not so nice that it shames him. Подарок должен быть приятным, выражать почет и уважение к гостю, но не слишком изысканным, чтобы устыдить его.