| Let us prepare you a gift and at the same time a thanks and prepare a fabulous fireworks display over the river Vltava and unique look at the National Theater, which will please you and your friends, all in the price of your dinner! | Давайте подготовим вам подарок и в то же время благодаря подготовке и сказочный фейерверк над рекой Влтавой и уникальный взгляд на национальный театр, который будет радовать Вас и ваших друзей, все цены на ваш обед! |
| Look, you want to spend your whole birthday arguing about robots or, tell you what, do you want to actually open up your gift? No... | Ты хочешь провести весь свой день рождения, споря о роботах, или хочешь открыть свой подарок? |
| The gift you bought her, did you buy it when you first wanted to break up with her or when you finally did it? | Тот подарок ты купил, когда в первый раз захотел расстаться с ней, или когда наконец-то это сделал? |
| Do you know how hard it is For a man to find a gift for his wife That she thinks is for her but is actually for him? | Ты знаешь как трудно мужчинам найти подарок для своей жены, который, якобы, для неё, на самом деле для самого себя? |
| everything I've done for you for the past six months - the mark, the First Blade, midwifing you back to life, offering you a seat by my side - has been a favor, a gift, whether you see it or you don't. | все что я делал за последние пол года метка Кайна, Первый клинок, вернул тебя к жизни, предложил тебе место рядом со мной - это было одолжение, подарок, без разницы видишь ты это или нет. |
| Good, I know, it I did not postou... But as the nepotism if it made gift and she is it who stimulates my publications e it divulges the site, the prize goes pra! | Хорошо, я знаю, оно, котор я не сделал postou... Но как семейственность если оно сделало подарок и она оно, то стимулирует мои издания e оно divulges место, приз идет pra! |
| In an interview with Access Hollywood, Aramayo stated that he was a big fan of the series, and that "it was an honor and a gift to be able to be a part of it." | В интервью с «Access Hollywood», Арамайо заявил, что он является большим фанатом сериала, и что это «была большая честь и подарок, чтобы быть его частью.» |
| Gift from the Ottawa Women's Hockey League to the Hurl Scouts. | Подарок от Хоккейной Лиги Оттавы нашему двору. |
| He wrote a short story called "The Greatest Gift". | Он написал рассказ "Величайший подарок". |
| The GIFT THAT I EARNED OF MY PRIVATE AMIGA (I adored all, Anunci). | ПОДАРОК Я ЗАРАБОТАЛ МОЕГО ПРИВАТНОГО AMIGA (меня обожал все, Anunci). |
| 21 July 2009 Andrey Noskov finished his role in the new series "The Gift Of The Destiny". | 21 июля 2009 Андрей Носков закончил сниматься в сериале "Подарок судьбы". |
| Mango's Gift Masashi taken this season has ended. | Манго подарок Масаси, принятых в этом сезоне завершен. |
| GIFT when rented for a wedding! | В случае аренды машины на свадьбу, ПОДАРОК! |
| He wrote the DC comic book story The Gift. | Для DC Comics он написал рассказ «Подарок». |
| The first of this setting, The Morning Gift (1993), became a best-seller. | Первый подобный роман «Утренний подарок» (1993) стал бестселлером. |
| Gift from my first boss, when he retired. | Подарок моего первого шефа, когда он вышел в отставку. |
| Gift to the U.S., you mean. | Подарок США, вы имеете в виду. |
| [Episode Thirteen - The Christmas Gift] | 386.8)}Рождественский подарок 502)}13 серия |
| The text reads "Gift from the IDF". | Надпись гласит: «Подарок от ЦАХАЛ». |
| Gift isn't important, giving is important. | Важен не подарок, важно внимание. |
| Tell the Lady a gentleman has come to see her - bearing a New Year's Gift. Go. | Скажите леди, что к ней приехал джентльмен, чтобы преподнести новогодний подарок. |
| Rough translation: "Gift from on high." | В грубом переводе: "Подарок с небес". |
| I HAVE S GIFT FOR YOU. | У меня есть для вас подарок. |
| 12.08.2010 Jokes as a Gift Summer Promo Campaign from MTS for all users of the MTS Click service! | 12.08.2010 Летняя Акция от МТС для всех пользователей услуги МТС Клик - «Шутки в подарок»! |
| Hayes wrote three memoirs: A Gift of Joy, On Reflection, and My Life in Three Acts. | Актриса написала три сборника мемуаров: «Подарок радости», «В отражении» и «Моя жизнь в трёх действиях». |