Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
Let us prepare you a gift and at the same time a thanks and prepare a fabulous fireworks display over the river Vltava and unique look at the National Theater, which will please you and your friends, all in the price of your dinner! Давайте подготовим вам подарок и в то же время благодаря подготовке и сказочный фейерверк над рекой Влтавой и уникальный взгляд на национальный театр, который будет радовать Вас и ваших друзей, все цены на ваш обед!
Look, you want to spend your whole birthday arguing about robots or, tell you what, do you want to actually open up your gift? No... Ты хочешь провести весь свой день рождения, споря о роботах, или хочешь открыть свой подарок?
The gift you bought her, did you buy it when you first wanted to break up with her or when you finally did it? Тот подарок ты купил, когда в первый раз захотел расстаться с ней, или когда наконец-то это сделал?
Do you know how hard it is For a man to find a gift for his wife That she thinks is for her but is actually for him? Ты знаешь как трудно мужчинам найти подарок для своей жены, который, якобы, для неё, на самом деле для самого себя?
everything I've done for you for the past six months - the mark, the First Blade, midwifing you back to life, offering you a seat by my side - has been a favor, a gift, whether you see it or you don't. все что я делал за последние пол года метка Кайна, Первый клинок, вернул тебя к жизни, предложил тебе место рядом со мной - это было одолжение, подарок, без разницы видишь ты это или нет.
Good, I know, it I did not postou... But as the nepotism if it made gift and she is it who stimulates my publications e it divulges the site, the prize goes pra! Хорошо, я знаю, оно, котор я не сделал postou... Но как семейственность если оно сделало подарок и она оно, то стимулирует мои издания e оно divulges место, приз идет pra!
In an interview with Access Hollywood, Aramayo stated that he was a big fan of the series, and that "it was an honor and a gift to be able to be a part of it." В интервью с «Access Hollywood», Арамайо заявил, что он является большим фанатом сериала, и что это «была большая честь и подарок, чтобы быть его частью.»
Gift from the Ottawa Women's Hockey League to the Hurl Scouts. Подарок от Хоккейной Лиги Оттавы нашему двору.
He wrote a short story called "The Greatest Gift". Он написал рассказ "Величайший подарок".
The GIFT THAT I EARNED OF MY PRIVATE AMIGA (I adored all, Anunci). ПОДАРОК Я ЗАРАБОТАЛ МОЕГО ПРИВАТНОГО AMIGA (меня обожал все, Anunci).
21 July 2009 Andrey Noskov finished his role in the new series "The Gift Of The Destiny". 21 июля 2009 Андрей Носков закончил сниматься в сериале "Подарок судьбы".
Mango's Gift Masashi taken this season has ended. Манго подарок Масаси, принятых в этом сезоне завершен.
GIFT when rented for a wedding! В случае аренды машины на свадьбу, ПОДАРОК!
He wrote the DC comic book story The Gift. Для DC Comics он написал рассказ «Подарок».
The first of this setting, The Morning Gift (1993), became a best-seller. Первый подобный роман «Утренний подарок» (1993) стал бестселлером.
Gift from my first boss, when he retired. Подарок моего первого шефа, когда он вышел в отставку.
Gift to the U.S., you mean. Подарок США, вы имеете в виду.
[Episode Thirteen - The Christmas Gift] 386.8)}Рождественский подарок 502)}13 серия
The text reads "Gift from the IDF". Надпись гласит: «Подарок от ЦАХАЛ».
Gift isn't important, giving is important. Важен не подарок, важно внимание.
Tell the Lady a gentleman has come to see her - bearing a New Year's Gift. Go. Скажите леди, что к ней приехал джентльмен, чтобы преподнести новогодний подарок.
Rough translation: "Gift from on high." В грубом переводе: "Подарок с небес".
I HAVE S GIFT FOR YOU. У меня есть для вас подарок.
12.08.2010 Jokes as a Gift Summer Promo Campaign from MTS for all users of the MTS Click service! 12.08.2010 Летняя Акция от МТС для всех пользователей услуги МТС Клик - «Шутки в подарок»!
Hayes wrote three memoirs: A Gift of Joy, On Reflection, and My Life in Three Acts. Актриса написала три сборника мемуаров: «Подарок радости», «В отражении» и «Моя жизнь в трёх действиях».