| So this is your gift for me? | Таков он, твой подарок мне? |
| "... common etiquette dictates a suitable gift." | "... общий этикет диктует подходящий подарок." |
| The gift would be more impactful if we have the other two. | Подарок был бы внушительнее, если б у нас была вся серия. |
| But he looks at the pile of arrowheads, thinks they're a gift, picks them up, smiles and walks off. | А он смотрит на наконечники и думает, что это подарок, берёт их, улыбается и уходит. |
| Is this a gift from William S. Hart? | Подарок от Уильяма С. Харта? |
| The diamonds I sold to her were to be a gift for her darling Serena. | Алмазы, которые я ей продал, это подарок её дочери Серене. |
| I'm sure you can appreciate the king cannot ask his ministers to finance such a gift at this difficult time. | Я уверен, Вы понимаете, король не может просить у своих министров дать денег на такой подарок в такие трудные времена. |
| Well, you didn't have to cook that night, so the gift was for both of us. | Ну, поскольку ты ничего не приготовила в тот вечер, этот подарок был для нас обоих. |
| Why did Jane get her such an expensive gift? | Зачем Джейн подарила ей такой дорогой подарок? |
| He would never open a gift, right? | Подарок он бы не стал открывать. |
| The thing's not the gift? | Так это что-то ещё не подарок? |
| He brought a gift from China for your father, an ancient text that he said that every general in the emperor's army had read. | Он привёз вашему отцу подарок из Китая, древний текст, который, по его словам, читал всякий генерал императорской армии. |
| It's to remind us to be humble and never too proud to accept a gift when it comes our way. | Это напоминание, что мы должны быть скромными и не слишком гордыми, чтобы принять подарок судьбы. |
| So, naturally, you gave the gift I gave you to her. | И, естественно, ты отдала подарок, который я тебе дал, ей. |
| If it makes anybody feel better, forget the thing and we'll just do the gift. | Если кому-то станет от этого легче, то забудьте об этом что-то... и мы просто подарим подарок. |
| Marjorie, why don't you open my gift? | Марджори, почему бы тебе не открыть мой подарок? |
| Well, I wanted to repay you for the same gift you so graciously imparted to me. | Ну, я бы хотел отплатить тебе за подарок, который ты мне преподнёс. |
| Because this is my gift to you our audience! | Потому что это мой подарок вам, наша аудитория! |
| Davenport, choose a gift from the table or take someone else's. | Дэвенпорт, выбери закрытый подарок со стола или забери подарок у другого. |
| The reason she sent me an invitation is so I'd send a gift. | Она послала мне приглашение потому, что хочет, чтобы я послала ей подарок. |
| I was just leaving you a gift to apologize for, you know, throwing gravel in your face. | Я хотел оставить подарок, чтобы извиниться за то... Ну, знаете, что швырнул гравий вам в лицо. |
| The salt's a gift from Yonehachi from the village opposite. | Это подарок от Йонехачи... из соседней деревни. |
| Lilya, she's a special gift for Belikov but I'm sure he wouldn't mind if you used her a bit. | Лиля, специальный подарок для Беликова, но уверен, что он не против, если ты ей чуток воспользуешься. |
| I even got her a classy breakup present, plus a gift receipt, in case she wanted to exchange it. | Я даже купил первоклассный подарок и положил чек, если захочет его обменять. |
| Raising your head like this is a gift for sniper | Десять Высоко поднятая голова - подарок для снайпера. |