Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Gift - Талант"

Примеры: Gift - Талант
It appears you have your father's gift. Судя по всему, у тебя есть талант твоего отца.
Eudora, our little girl's got a gift. Эудора, у нашей дочери талант.
I thought he had a gift. Я полагал, что у него талант.
They say you have a gift. Говорят, что у вас талант.
No, I sleep like a dead baby, it's my one gift. Не, я сплю как убитый младенец, это мой единственный талант.
He's got such a gift for the theatrics. У него такой талант к актёрской игре.
I know John had a gift for telling a good tale. Знаю, у Джона был талант рассказчика.
You know, her gift for accessorizing, For juxtaposition. Нет, ее талант к подбору одежды и аксессуаров.
He does have a gift, I must admit that. Должен признать, у него настоящий талант.
I'm talking about those with a gift that brings honour to the Country. Я говорю о тех из них, чей талант может прославить их страну.
You must have a gift for this sort of thing. У вас должно быть талант ко всему этому.
You have a gift for deductive reasoning, Cameron. У тебя талант к дедукции, Кэмерон.
Ever since she was a child she showed a particular gift for music and everyone foretold a brilliant future for her. Еще будучи ребенком, она демонстрировала редкий талант к музыке и все предсказывали ей блестящее будущее.
You have a tremendous gift, Neal. У тебя невероятный талант, Нил.
And the moral of the story, my dear is to never underestimate my gift for survival. А мораль сей истории такова, моя дорогая, - никогда не стоит недооценивать мой талант к выживанию.
You've got a writer's gift. Мне кажется у вас есть талант писателя.
Sometimes, one's true gift is taking care of others. Порой наш истинный талант заключается в умении заботиться о других.
You do indeed have a gift, sir. У Вас и впрямь талант, сэр.
His only gift is in devising impossible slanders. Единственный его талант - выдумывать самые невероятные сплетни.
And you show a real gift with my specialty. А у вас талант в моей специальности.
And it seems like you have the gift. И кажется у тебя действительно есть талант.
It would be a tragedy to watch you waste your gift and miss this race. Было бы ужасно видеть, как ты убиваешь свой талант, пропуская гонку.
And he has a wonderful gift for music. И у него настоящий талант к музыке.
Wade, my friend, you have a gift. Уэйд, друг мой, у тебя талант.
Ivana, you have a gift. Забудь о полах, Ивана, у тебя талант.