Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
You know, trying to narrow it down, find the perfect gift. Ну знаешь, пытаюсь сократить их, и выбрать лучший подарок.
I love that he's trying to find the perfect gift. Мне нравится, что он пытается найти лучший подарок.
I think it's important for him to figure out The kind of gift I might like. Я думаю, что это важно для него, выяснить какой подарок бы мне понравился.
This is a simple gift, Walt. Это - обычный подарок, Уолт.
Just walked up and presented it to her as a gift. Просто проходил мимо и вручил ей подарок.
This is a birthday gift for our son. Это подарок на день рождения для нашего сына.
You're the coolest gift I ever got. Ты - лучший подарок в моей жизни.
I wanted to make a gift to Thomas last. Я хотела Томасу подарок сделать последний.
This was his gift to me. Вот какой подарок он мне сделал.
The gift she left to all of us. Подарок, который она оставила всем нам.
Your gift meant so much, but... Твой подарок значил много, но...
I stopped by Catherine's to give her a gift. Заглянул к Кэтрин, чтобы отдать ей подарок.
That lunch lady has a gift for suspense. Этот ланч, леди, подарок за ожидание.
But you do need someone to set up the tax-free gift for you. Понадобится человек, который оформит Вам этот подарок.
"It's just a little gift"that represents my admiration for you. Это просто маленький подарок чтобы показать как я восхищаюсь тобой.
While you're out you should buy a gift for Rebec... И пока ты свободна, ты должна купить подарок для Ребек...
At least Frannie picked out her own gift. По крайней мере Френни выбрала собственный подарок.
You've been given a gift that you don't deserve. Ты получил подарок, которого не заслуживал.
Sebastian now look, Wally has got a gift. Себастьян, послушай, у дяди Уолли для тебя подарок.
So I've given you back your gift... Так что, я сделал тебе подарок.
But until that day... accept this justice as a gift on my daughter's wedding day. Но до этого дня... прими эту справедливость как подарок в день свадьбы моей дочери.
Pretty lavish gift for a girl you just met. Очень щедрый подарок девушке, с которой ты только познакомился.
And she gave me a gift... this sweater, actually. И она даже сделала мне подарок... этот свитер, вообще-то.
I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. Я не возьму этот участок, даже если вы преподнесёте мне его в подарок.
It's my gift to honor your courage. Это мой подарок, чтобы показать вашу храбрость.