Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
Ted got us that coffeemaker, and you just played it off as your gift. Тед подарил нам эту кофемашину, и вы обыграли это как ваш подарок.
That gift was a turning point for us. Этот подарок был отправной точкой для нас.
Looks like there's one more gift under the tree. Похоже, под елкой остался еще один подарок.
It was an actual gift meant to thank you all for letting me be part of your family tonight. Это действительно был подарок, чтобы отблагодарить вас всех за то, что позволили мне сегодня побыть членом семьи.
Maybe you didn't notice that Sinder-Pa left you a nice gift underneath the Kinderclausen ladder. Наверное, ты не заметил, что Синдер-Па оставил тебе подарок под стремянкой Киндерклаузена.
No, it was a gift from Arnold. Нет, это подарок от Арнольда.
Perhaps such a gift would bring him to the attention of the great man. Может такой подарок привлечет внимание великого человека.
I have a gift for retail. У меня есть подарок для розницы.
A gift for a friend recovering from unfortunate injury. Подарок для друга, восстанавливающегося после неудачной травмы.
He brings word and gift from Tullius, who yet seeks Gannicus to swell his ranks. Он принес послание и подарок от Тулия, Которому по-прежнему нужен Ганник, чтобы усилить свои ряды.
Consider it a gift, from one lodge brother to another. Расценивай это как подарок брату по ложе.
It's a gift for those who join us. Это подарок тем, кто присоединится к нам.
This is the greatest gift I've ever received, Leslie. Это лучший подарок в моей жизни, Лесли.
It's not your only gift, by the way. Это не единственный подарок, кстати.
I need to get Jay's supersecret special gift. Мне нужно забрать сверхсекретный подарок для Джэя.
I'm not sure I should accept this gift. Я не уверена, что могу принять такой подарок.
I just remembered I left the gift for the baby in my chambers. Я вспомнила, что оставила подарок для ребенка в своих покоях.
That's why I left you that gift. Поэтому я оставил тебе тот подарок.
As such, I've made you this incredible and romantic gift. Поэтому, я подготовил для тебя потрясающий и романтический подарок.
And then he gave me his gift. И он сделал мне свой подарок, одарил мою суть.
Oleg, that's your gift. Олег, а это твой подарок.
The rule is you have to drop off your gift tomorrow. Правило таково: завтра вам нужно оставить подарок.
It's a common, everyday soup, but it's grandpa's last gift to me. Это обычный, ежедневный суп но это последний подарок мне от дедушки.
I hope you will do me the honor of accepting a small gift. Надеюсь, вы примите от меня маленький подарок.
I bet it's a birthday gift for me. Наверняка это подарок мне на день рождения.