He bought a gift for my grandmother. |
И он купил это, чтобы подарить моей бабушке. |
Unless you can find something to gift to him that is more valuable than your life. |
Если только ты не сможешь найти что-нибудь подарить ему, что ценнее чем твоя жизнь. |
That's why it's called "borrowing" and not a gift. |
Вот почему это называется "одолжить", а не подарить. |
Look, I got you a gift here. |
Ладно, я хочу тебе кое-что подарить. |
If you think of a gift, I'll make arrangements to have it sent by special courier. |
Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер. |
Please... Let me at least gift you this suit. |
Прошу, позвольте хотя бы подарить вам этот костюм. |
I'd also like to give myself another gift. |
Но я хочу себе еще кое-что подарить. |
He can give the gift of life to eight people. |
Он может подарить жизнь 8 людям. |
Look, I've got you a gift here. |
Ладно, я хочу тебе кое-что подарить. |
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. |
Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство. |
When I was a child, an uncle asked what gift I wanted for my name day. |
Когда я был маленьким, дядя спросил, что мне подарить на именины. |
We were just talking about what gift to give her. |
Мы просто обсуждали, что ей подарить. |
But then I wouldn't have a gift for you. |
Но тогда мне нечего будет тебе подарить. |
But I don't have a gift for her. |
Но мне совсем нечего ей подарить. |
Not if we want a telescope to be the senior gift. |
Нет, если мы хотим подарить школе телескоп. |
Darling... if I could pluck my own eyes out of my head and gift them to you, I would. |
Дорогая... если бы я могла вырвать свои глаза и подарить их тебе, я бы это сделала. |
The eight passengers must each pay (or "gift") a sum (e.g., $5,000) to join the scheme. |
Восемь «пассажиров» должны заплатить (или «подарить») сумму (например, по 5000 рублей), чтобы присоединиться к этой схеме. |
Alyonushka, knowing that this monster is Finist, covers him with a red cloak which she wanted to gift him. |
Алёнушка, догадываясь, что это чудище и есть Финист, накрывает его красным плащом, который хотела подарить ему. |
Maybe I should give you a gift. |
Может мне нужно что-то тебе подарить? |
You need time to scramble for a gift? |
Тебе нужно время придумать, что подарить? |
I have a gift for you. |
Я... я хочу вам кое-что подарить |
You are not going to gift your way out of this, all right? |
Ты не сможешь подарить выход из этой ситуации, ясно? |
If you give it away too soon to the wrong man, then when the right one does come along, you have no gift to give. |
Если ты отдашь его слишком рано не тому человеку, то когда ты встретишь нужного мужчину, тебе нечего будет ему подарить. |
Moreover, gift box with a headset he wanted his wife, which is affectionately called finch! - Fascinating. |
Причем, подарить шкатулку с гарнитуром он хотел своей жене, которую ласково называл Чижик! |
So what's a good gift for Hyde that's stolen and dirty? |
Так, что такое можно подарить Хайду, грязное и краденое? |