Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарить

Примеры в контексте "Gift - Подарить"

Примеры: Gift - Подарить
He bought a gift for my grandmother. И он купил это, чтобы подарить моей бабушке.
Unless you can find something to gift to him that is more valuable than your life. Если только ты не сможешь найти что-нибудь подарить ему, что ценнее чем твоя жизнь.
That's why it's called "borrowing" and not a gift. Вот почему это называется "одолжить", а не подарить.
Look, I got you a gift here. Ладно, я хочу тебе кое-что подарить.
If you think of a gift, I'll make arrangements to have it sent by special courier. Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер.
Please... Let me at least gift you this suit. Прошу, позвольте хотя бы подарить вам этот костюм.
I'd also like to give myself another gift. Но я хочу себе еще кое-что подарить.
He can give the gift of life to eight people. Он может подарить жизнь 8 людям.
Look, I've got you a gift here. Ладно, я хочу тебе кое-что подарить.
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство.
When I was a child, an uncle asked what gift I wanted for my name day. Когда я был маленьким, дядя спросил, что мне подарить на именины.
We were just talking about what gift to give her. Мы просто обсуждали, что ей подарить.
But then I wouldn't have a gift for you. Но тогда мне нечего будет тебе подарить.
But I don't have a gift for her. Но мне совсем нечего ей подарить.
Not if we want a telescope to be the senior gift. Нет, если мы хотим подарить школе телескоп.
Darling... if I could pluck my own eyes out of my head and gift them to you, I would. Дорогая... если бы я могла вырвать свои глаза и подарить их тебе, я бы это сделала.
The eight passengers must each pay (or "gift") a sum (e.g., $5,000) to join the scheme. Восемь «пассажиров» должны заплатить (или «подарить») сумму (например, по 5000 рублей), чтобы присоединиться к этой схеме.
Alyonushka, knowing that this monster is Finist, covers him with a red cloak which she wanted to gift him. Алёнушка, догадываясь, что это чудище и есть Финист, накрывает его красным плащом, который хотела подарить ему.
Maybe I should give you a gift. Может мне нужно что-то тебе подарить?
You need time to scramble for a gift? Тебе нужно время придумать, что подарить?
I have a gift for you. Я... я хочу вам кое-что подарить
You are not going to gift your way out of this, all right? Ты не сможешь подарить выход из этой ситуации, ясно?
If you give it away too soon to the wrong man, then when the right one does come along, you have no gift to give. Если ты отдашь его слишком рано не тому человеку, то когда ты встретишь нужного мужчину, тебе нечего будет ему подарить.
Moreover, gift box with a headset he wanted his wife, which is affectionately called finch! - Fascinating. Причем, подарить шкатулку с гарнитуром он хотел своей жене, которую ласково называл Чижик!
So what's a good gift for Hyde that's stolen and dirty? Так, что такое можно подарить Хайду, грязное и краденое?