| He bought a gift for my grandmother. | И он купил это, чтобы подарить моей бабушке. |
| Unless you can find something to gift to him that is more valuable than your life. | Если только ты не сможешь найти что-нибудь подарить ему, что ценнее чем твоя жизнь. |
| That's why it's called "borrowing" and not a gift. | Вот почему это называется "одолжить", а не подарить. |
| Look, I got you a gift here. | Ладно, я хочу тебе кое-что подарить. |
| If you think of a gift, I'll make arrangements to have it sent by special courier. | Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер. |
| Please... Let me at least gift you this suit. | Прошу, позвольте хотя бы подарить вам этот костюм. |
| I'd also like to give myself another gift. | Но я хочу себе еще кое-что подарить. |
| He can give the gift of life to eight people. | Он может подарить жизнь 8 людям. |
| Look, I've got you a gift here. | Ладно, я хочу тебе кое-что подарить. |
| Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. | Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство. |
| When I was a child, an uncle asked what gift I wanted for my name day. | Когда я был маленьким, дядя спросил, что мне подарить на именины. |
| We were just talking about what gift to give her. | Мы просто обсуждали, что ей подарить. |
| But then I wouldn't have a gift for you. | Но тогда мне нечего будет тебе подарить. |
| But I don't have a gift for her. | Но мне совсем нечего ей подарить. |
| Not if we want a telescope to be the senior gift. | Нет, если мы хотим подарить школе телескоп. |
| Darling... if I could pluck my own eyes out of my head and gift them to you, I would. | Дорогая... если бы я могла вырвать свои глаза и подарить их тебе, я бы это сделала. |
| The eight passengers must each pay (or "gift") a sum (e.g., $5,000) to join the scheme. | Восемь «пассажиров» должны заплатить (или «подарить») сумму (например, по 5000 рублей), чтобы присоединиться к этой схеме. |
| Alyonushka, knowing that this monster is Finist, covers him with a red cloak which she wanted to gift him. | Алёнушка, догадываясь, что это чудище и есть Финист, накрывает его красным плащом, который хотела подарить ему. |
| Maybe I should give you a gift. | Может мне нужно что-то тебе подарить? |
| You need time to scramble for a gift? | Тебе нужно время придумать, что подарить? |
| I have a gift for you. | Я... я хочу вам кое-что подарить |
| You are not going to gift your way out of this, all right? | Ты не сможешь подарить выход из этой ситуации, ясно? |
| If you give it away too soon to the wrong man, then when the right one does come along, you have no gift to give. | Если ты отдашь его слишком рано не тому человеку, то когда ты встретишь нужного мужчину, тебе нечего будет ему подарить. |
| Moreover, gift box with a headset he wanted his wife, which is affectionately called finch! - Fascinating. | Причем, подарить шкатулку с гарнитуром он хотел своей жене, которую ласково называл Чижик! |
| So what's a good gift for Hyde that's stolen and dirty? | Так, что такое можно подарить Хайду, грязное и краденое? |