Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Gift - Подарок"

Примеры: Gift - Подарок
Would you like to rsvp or send a gift? Не хотите ли вы ответить на приглашение или отправить подарок?
"Every day after this one is a gift." 11 Каждый последующий день - это подарок.
Annie, will you pass me holds for the gift from Mason? Энни, передай мне подарок для Мэйсона?
I'm not saying give me a speech or a gift or anything like that, but you... you're just... you're a big, giant ingrate. Я не прошу произносить речь, дарить подарок или что-то такое, но ты... просто неблагодарный человек.
"Show me the pretty gift you made." "Покажи мне подарок, который ты сделал."
I picked up his hammer, the gift he'd given to me, and I just... stopped him from leaving me. Я подняла его молоток, это был его подарок мне, и я просто не дала ему от меня уйти.
Was it okay I left that gift? Ничего, что я оставила подарок?
We can actually see the gift - it's shown here in red - as it's being passed from the male to the female. Можно увидеть подарок - это показано здесь красным - в процессе передачи от самца к самке.
As your father left, I think he gave us a gift. твой брат очнулся. он решил оставить подарок.
I know it's customary for the birthday boy to receive presents, but I feel like I got the greatest gift the day he was born. Я знаю, что по традиции подарки получает именинник, но я чувствую, что получила лучший подарок в тот день, когда он родился.
Well, I can't speak for the entire service industry, but the photographer called me and thanked me for buying the shoot as a gift. Ну, я не могу говорить за целую индустрию услуг, но фотограф позвонил мне и поблагодарил меня за покупку фотоссесии, как подарок.
Don't you understand how hard it was for me to find the perfect gift? А ты не понимаешь, как тяжело было придумать идеальный подарок?
With the 60th Birthday of the godfather of Macau Casino, Chairman Steve Packer... I wish to present my small gift for all of you here tonight. В честь 60-го дня рождения крестного отца всех казино в Макао, господина Стивена Пекера, я хотел бы сделать всем присутствующим небольшой подарок.
It is gift for giving him job and place to stay and for allowing him to be with grandchildren. Это подарок за то, что вы дали ему ночлег и работу. А также доступ к внукам.
He went to Corso to buy a gift for Adriana. ейчас придет, он в "орсо" подарок јдриане покупает.
Now, you can steal the oven mitt, the old shirt or the shower radio or pick a new gift. Да. Теперь ты можешь украсть ухватку, старую рубашку или радио для душа или выбрать новый подарок.
Which, again, was a gift! И моя сумка, которая, кстати, подарок!
I have elected to present the following as my gift in honor of their conjugation. Я решил преподнести им мой подарок в честь их счастливого
This really was a gift, and I would thank you when you say the word "friend" not to italicise it. Это и правда был подарок и я был бы вам благодарен, если бы вы не выделяли слово "друг" курсивом.
And you have your secretary send me a gift and when I get upset about it, you think you can buy me off with flowers. А потом поручаешь своему секретарю отправить мне подарок, и когда я расстраиваюсь из-за этого ты думаешь, что можешь купить прощение с помощью цветов.
Than why can't you just accept my gift and be happy? Так почему вы не можете просто принять мой подарок и радоваться?
It is a gift from someone so I can't lose it. Это подарок, она мне очень дорога. Правда?
For this is a gift from His Majesty himself, who said to me, Ведь это личный подарок от Его Величества, он мне сказал:
and buy a gift to make up for it. и покупаю дорогой подарок, чтобы решить все проблемы.
If you feel for me as you say you feel, this is the biggest gift you can give to me. Если ты действительно относишься ко мне так, как говоришь, то самый большой подарок, который ты только можешь мне сделать...