Do you not want to see my gift? |
Разве ты не хочешь увидеть мой подарок? |
And I wouldn't even mention her gift. |
И я бы не стала даже вспоминать про её подарок |
The car was a gift - it was something you needed. |
Машина - это подарок... это то, в чём ты нуждалась. |
We'll give you a nice gift, a beautiful vase of flowers. |
Сделаем тебе приятный подарок... подарим тебе вазу для цветов. |
This is the best Christmas gift this old chaplain's - ever gotten. |
Это лучший подарок на Рождество, который только может быть. |
Well, that gift would have to come from CENTCOM and about 14 other people above my pay grade. |
Такой подарок можно получить от командующего и ещё от 14 человек выше уровня моей зарплаты. |
Perhaps you'll give her my gift? |
Может, ты доставишь ей мой подарок? |
And he gives me a hat, and it's a gift for his daughter. |
И шапку дал мне, подарок его дочери. |
We don't want to pressure you, but you'd be giving us the greatest gift. |
Мы не хотим давить, но вы бы сделали нам лучший подарок в жизни. |
Buy now and get a free gift! |
Купите сейчас и получите бесплатно подарок! |
Want something to drink, or... equal to the rest Unpack your gift? |
Хочешь что-нибудь выпить, или... сразу распакуем твой подарок? |
Although he did leave us a delightful parting gift. |
К тому же он оставил нам восхитительный прощальный подарок |
Why give someone a gift to celebrate him not dying? |
Зачем давать кому-то подарок только потому, что он ещё жив? |
We shouldn't have bought you a gift! |
Я даже купила для тебя подарок! |
You know my manners are impeccable, even if it means crossing into unsavory areas to give you a baby gift. |
Ты же знаешь, мои манеры безупречны, даже если речь идет о поездке в трущобы, чтобы вручить подарок ребенку. |
He was essentially given a gift... a patsy in the form of Don Sanderson, and he'll do anything to protect that story. |
Фактически, он получил подарок... козла отпущения в лице Дона Сандерсона, и он сделает все, чтобы защитить эту версию. |
Are you calling my gift thoughless? |
Ты назвала мой подарок не чутким? |
Well, until then just a little graduation gift to get you through high school. |
Ну, а пока... Небольшой подарок для утешения. |
You know, Mandy, death is a... it's a precious gift. |
Знаешь, Менди, смерть - это... это драгоценный подарок. |
In fact, he told me he has a gift for the newlyweds that he wants to announce. |
Кстати, он шепнул мне, что у него есть подарок для молодых... о котором он лично хочет сказать. |
Let's just say the money was a gift? |
Давай просто считать, что деньги - это подарок. |
I actually don't need to go to Mobile because I have my gift right here. |
Мне, как бы, не надо ехать в Мобил, потому что у меня уже есть подарок. |
But I would like to, maybe talk about my... Birthday gift to myself. |
Но я хотела сама сделать... себе подарок на день рождения. |
First time I met him, he gave me the greatest gift of my life... you. |
В нашу первую встречу он сделал мне самый прекрасный в моей жизни подарок... тебя. |
So what's the big gift there, Gordon? |
Так какой такой большой подарок, Гордон? |