Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
Now, I just want you to know that this is your birthday gift, Valentine's day gift, Christmas gift, and whatever else you can think of. Но, чтобы ты знала, это твой подарок на день рождения, на день святого Валентина, на Рождество, на все ближайшие праздники.
Besides, you've given me a special gift. К тому же, вы преподнесли мне особый подарок.
What a nice gift for an astrophysicist. Прекрасный подарок для астрофизика.
Might be a gift. Может, это подарок?
This is an original gift to all admirers of Motion Trio, of whom there are already quite a bit in the world, and more and more of them appear. Это - своего рода подарок всем поклонникам Motion Trio, которых в мире уже немало, и становится все больше.
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
You are making use of your gift, and that is attractive. Ты используешь свой дар, и это привлекательно.
It's my gift... my curse. Это мой дар... моё проклятие.
But for me, this is her greatest gift. Но как по мне, вот её величайший дар.
He said Lizzie's some kind of gift from Croatoan, an example of his power. Сказал, что Лиззи - некий дар от Кроатона, пример его силы.
The Secretary-General warmly welcomed this extraordinary gift, which would be drawn upon to assist and support the United Nations in achieving the goals and objectives of the Charter of the United Nations through programmes and projects the United Nations would undertake. Генеральный секретарь тепло приветствовал этот необычайный дар, который будет использоваться для оказания содействия и поддержки Организации Объединенных Наций в реализации целей и задач Устава Организации посредством осуществляемых Организацией программ и проектов.
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
Sir, this is a gift certificate for a custom-tailored Italian suit. Сэр, это подарочный сертификат на сшитый на заказ итальянский костюм.
A gift certificate for a one-hour at Miss Hollywood's Thai massage. Подарочный сертификат на час тайского массажа в "Мисс Голливуд".
It's not a gift certificate. Это не подарочный сертификат.
And check out this gift bag. А посмотри на подарочный набор.
As soon as you receive our invoice you need to contact us and tell us the Voucher's Number which is written inside your invoice, then we will immediate send the Gift Voucher to the person of your choice. Как только Вы получаете наш инвойс (счет к оплате), Вы должны связаться с нами и сказать нам Номер Ваучера, который написано в Вашем инвойсе и тогда мы будем отправлять Подарочный Ваучер непосредственно человеку, которого Вы выбрали.
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
I need to give you your Christmas gift now. Я хочу подарить твою Рождественскую открытку тебе сейчас.
Well, a groom is supposed to get his best man a gift. Ну, жених должен подарить шаферу подарок.
And I am once again honoured to present them with a gift... a box of our finest apples. И я, как обычно, рад подарить им наш подарок, ящик наших лучших яблок.
(laughs) when he came back, He had bought a stuffed toy elephant As a gift for me. Когда он вернулся, то купил игрушечного слоненка, чтобы подарить мне.
Mrs. Talbot, now that Malla has given you the precious gift of youth, I think it only fitting you show your appreciation and give her your beautiful gold necklace. Миссис Талбот, теперь, когда Малла дала вам шанс стать вновь молодой, думаю, что в знак своей признательности, вам следует подарить ей своё чудесное золотое ожерелье.
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
He has a definite gift for mimicry. У нёго опрёдёлённый талант к имитации.
It's like a gift, you know? Какой талант, чувствуешь?
You really do have a gift. У тебя действительно есть талант.
You have a gift, baby. У тебя талант, сынок.
The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
I have a little gift for you. Погоди, у меня для тебе подарочек.
And he sent us a little gift in our time of need. И он послал нам подарочек в минуту нужды.
Got a little gift for you. Тут для тебя маленький подарочек.
I bring you a small gift. У меня для тебя подарочек.
I got a sweet little gift from Vince. Получил небольшой подарочек от Винса.
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
There are various social theories concerning gift economies. Существуют различные социальные теории, характеризующие экономику дарения.
The individual property is the property acquired by a partner before entering the marriage, either by inheritance, gift or any other legal way. К индивидуальной собственности относится имущество, приобретенное одним из супругов до вступления в брак в порядке наследования, дарения либо любым другим законным образом.
Documents confirming the right of ownership to the movable property (sale and purchase, exchange, gift agreement, etc., inheritance rights certificate, etc). Документы, подтверждающие право собственности на движимое имущество (договора купли-продажи, мены, дарения, свидетельства о праве на наследство и т.п.).
The Penal Code prohibits acts or attempts, by means of a gift or promise of material or other gain, to induce false testimony, false expert opinion, interpretation or translation. Уголовный кодекс запрещает действия или попытки, направленные на то, чтобы с помощью дарения или обещания материальных или иных выгод склонить к лжесвидетельству, составлению ложного экспертного заключения, ложному устному или письменному переводу.
If the wife does not agree, the husband cannot spend, give away or sell on his own will the property just because it is earned by him. If the gift or sale is made without the permission of the wife, it is illegal and void. При отсутствии согласия со стороны жены муж не вправе расходовать, дарить или отчуждать по собственному желанию имущество лишь в силу того, что оно было нажито им. В случае, если акт дарения или отчуждения совершался без разрешения жены, такой акт считается незаконным и утратившим силу.
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Don't look a gift horse in the mouth. Дарёному коню в зубы не смотрят.
Always look a gift horse in the mouth. Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню.
Pretty sure it's gift horse. Я уверен, что дарёному "коню".
Gift mouth in the mouth. Дарёному рту в зубы не смотрят!
No reason putting a gift horse under a microscope, right? Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
A little gift when he came back from China. Вручил маленький презент, когда вернулся из Китая.
Like Adam's parents had given him some sort of gift. Будто бы родители Адама сделали ему презент.
Popular gift for lawyers. Очень популярный адвокатский презент.
Send reporters an anonymous gift. Пошлём прессе анонимный презент.
Dorante is bringing a gift to my sweet Celimene and I want to add a well-turned note. Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language. Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык.
In this programme, I'm going to take you on a journey to find out why we are the only species to have developed this miraculous gift of language. В этой программе я приглашаю вас в путешествие, с целью выяснить как получилось так, что мы единственный вид, который смог развить в себе эту удивительную способность к владению языком.
I mean, Michael's gift is his ability to forget. Способность забыть - это дар Майкла.
The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить.
"David with the Head of Goliath demonstrates Caravaggio's gift for distilling his own experiences into an original sacred imagery that transcends the personal to become a searing statement of the human condition." По словам Пулизи: «Давид с головой Голиафа демонстрирует способность Караваджо перевести личный опыт в древние священные образы для пронзительного описания горького человеческого удела».
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
Like I gave a great gift to our cause. Как будто вношу большой вклад в наше дело.
The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки.
And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song. И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка.
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
There's no money for a routine gift? У нас нет денег на обычное пожертвование?
This is a one-time anonymous gift. Это разовое, анонимное пожертвование.
At the Ziedot.lv Charity Shop, you will receive a special charity gift in return for your donation. В благотворительном магазине Ziedot.lv в качестве благодарности за пожертвование Вы получите особый благотворительный подарок.
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
That eye means giving something, or a gift На них изображены глаза, символизирующие подношение...
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто.
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха.
If it's a gift, give it to Tenza Подношение? Отдай его Тэндзе.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
On December 12, 2014, TLC released a new Christmas song entitled "Gift Wrapped Kiss". 12 декабря 2014 TLC выпустили новую рождественскую песню под названием «Gift Wrapped Kiss».
The are other clients available as well (check giFT project page), but these are the ones available in portage. Доступны и другие клиенты (их можно посмотреть на странице проекта giFT), но через портежи доступны всего три.
The album also includes three tracks only previously in Japan: "The Gift", "It's Alright" and "Elements". Альбом также включает в себя три трека, ранее издававшийся только в Японии: «The Gift», «it's Alright» и «Elements».
The wireless adapter is also used in Pokémon games to download special data via the Mystery Gift option at various Pokémon-related events. Беспроводной адаптер также использовался для передачи в игру данные с помощью опции «Таинственный подарок» (англ. Mystery Gift) во время различных рекламных программ, связаных с выходом игр серии Pokémon.
The pilot episode of A Gift to Last was adapted for the stage by Walter Learning and Alden Nowlan and has become a perennial Canadian Christmas favourite in regional theatres across the country. Пилотная серия А Gift To Last позже был адаптирован драматургами Уолтером Лёнингом и Олденом Ноуленом для постановки на сцены, став одним из самых популярных рождественских спектаклей, показываемых на канадской сцене.
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
GIFT had subsequently been replaced by a new entity, the International Secure Electronic Transaction Organization (ISETO). Впоследствии ГИСТ была заменена новой структурой - Международной организацией защищенных электронных операций (МОЗЭО).
This resulted in a number of private sector firms and government entities entering into formal agreements with GIFT, operating as an underwriter of UNTPDC research. В результате этого ряд компаний частного сектора и государственных органов заключили официальные соглашения с ГИСТ, действующей в качестве гаранта исследований ЦООНРТЦ.
In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ.
Records maintained and available especially for the Melbourne-based GIFT are inadequate to determine how much had been contributed or to account for the expenditures fully. Имеющиеся учетные документы особенно для фонда ГИСТ, базирующегося в Мельбурне, не позволяют определить сумму взносов и полностью оценить произведенные расходы.
A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ.
Больше примеров...