Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
It was a gift to Sir George Sidwell. Это был подарок сэру Джоржу Сидвеллу.
Anyway, I brought you a gift. Ладно, я тут подарок тебе принёс.
Listen, honey, about my gift for you... Послушай, милая, мой подарок тебе...
I guess what I have learned is that life, it prevails, and we are all... Well, what we have is a beautiful gift. Я думаю, я поняла, что жизнь это главное, и у всех нас... ну, то, что мы имеем, это подарок.
It was a gift from Sidney. Это подарок от Сидни.
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
This is the only gift you shall receive. В дар ты получишь только это.
Immortal Caesar's gift to his friends, Romans and countrymen! Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
The new law also establishes the procedure for the collection of arms and ammunition; organization of exhibitions; cancellation of permits to carry and keep arms and ammunition; seizure, inheritance, giving as a gift, sale, and destroying of arms and ammunitions. Новый закон определяет также процедуру сбора оружия и боеприпасов; организации выставок; аннулирования разрешений на ношение и хранение оружия и боеприпасов; конфискации оружия и боеприпасов, получения их в наследство, передачи их в дар, продажи и уничтожения оружия и боеприпасов.
Your gift is truly staggering. У вас потрясающий дар.
If we don't give that gift to each and every one of our kids, if we don't invest at the earliest age, we're going to be running into difficulties. Если мы не будем преподносить этот дар каждому ребёнку, если мы не будем вкладывать в самых маленьких членов общества, у нас возникнут трудности.
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
Or a $15 gift card. Или подарочный сертификат на $15.
I thought we were giving your parents that gift certificate. Я думал, мы вручим твоим родителям тот подарочный сертификат.
They're sending me a nice gift certificate. Очень извинялись, вышлют хороший подарочный сертификат.
For winning the Spirit Award, Eric will receive this gift certificate to Shakey's for fifty dollars! Для поднятия духа эрик получает подарочный купон на 50 долларов от магазина Шоккей!
Gorelovs and a gift collection including paintings by Azgur's friends A.V. Гореловых и подарочный фонд, сформированный из произведений художников - друзей Азгура: А.В.
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
Moreover, gift box with a headset he wanted his wife, which is affectionately called finch! - Fascinating. Причем, подарить шкатулку с гарнитуром он хотел своей жене, которую ласково называл Чижик!
Since you two are so nice, I'm going to give you a charming gift. Раз вы обе так милы, я хочу подарить вам очаровательную вещицу.
If you wish to present a gift that not only gives joy, but also provides much needed support to somebody else, you have the unique opportunity to do so! Если Вы хотите получить или подарить подарок, который не только порадует, но и станет для кого-то очень нужной поддержкой, у Вас есть для этого уникальная возможность!
We have a year to give you two a gift, right? Мы ведь можем подарить вам свадебный подарок в течение года?
Prepaid Cards are a great way to buy yourself Stardollars or to give them as a gift to your Stardolling friends! Карты предоплаты-это отличный способ купить Стар-долларов или подарить их твоим друзьям и знакомым!
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
He does have a gift, I must admit that. Должен признать, у него настоящий талант.
Ivana, you have a gift. Забудь о полах, Ивана, у тебя талант.
You want to know what the best thing is about having our gift? Знаешь, в чем прелесть иметь такой талант, как у нас с тобой?
His rare gift for improvised counterpoint is perhaps most evident on the two albums he recorded with baritone saxophonist Gerry Mulligan (Mulligan-Desmond Quartet and Two of a Mind). Талант Пола в импровизации особенно заметен на двух альбомах, которые он записал с Джерри Маллиганом («Mulligan-Desmond Quartet» и «Two of a Mind»).
You really do have a gift. У тебя действительно есть талант.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
A little gift when he came back from China. Маленький подарочек, когда он вернулся из Китая.
I brought you a gift from the hospital. Я принесла тебе подарочек из больнички.
Come on, I have a little gift for you. Погоди, у меня для тебе подарочек.
So I heard you received a gift this morning. Слышал, вам тут подарочек утром пришел?
I bring you a small gift. У меня для тебя подарочек.
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
Members of the Linux community often speak of their community as a gift economy. Члены сообщества Linux часто называют свою деятельность экономикой дарения.
Or does the giver has the option of rescinding the gift? Или у дарителя есть возможность аннулировать акт дарения?
Property acquisitions by gift, bequest, or devise, and property acquired before marriage are considered separate property. Движимое и недвижимое имущество, приобретаемое в результате дарения или завещания, а также имущество, приобретенное до вступления в брак, находится в раздельной собственности.
Under the provisions of this decree, no one may buy a firearm, or receive it as barter, gift, inheritance or bequest, unless he holds an authorization to purchase a firearm. В соответствии с положениями этого указа никто не может купить огнестрельное оружие или получить его посредством обмена, дарения, по наследству или завещанию, если он не располагает специальным разрешением на покупку огнестрельного оружия.
(c) at the time of disposal (through sale, gift, exchange or destruction) of such assets which have become surplus to operating requirements, the interests of UNHCR are fully protected. с) полной защиты интересов УВКБ при списании (в результате продажи, дарения, обмена или уничтожения) таких активов, которые стали избыточными с учетом оперативных потребностей.
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Always look a gift horse in the mouth. Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню.
Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню.
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо?
Gift mouth in the mouth. Дарёному рту в зубы не смотрят!
Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? То есть ты смотришь в зубы дарёному коню?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
We got you a little get-well gift. У нас для тебя маленький презент.
It must be another gift from my secret admirer. Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы.
It's a - sorry I lied about being pregnant - gift. Это презент "прости, что не сказала, что беременна".
It's kind of my standard gift. Это мой фирменный презент.
Popular gift for lawyers. Очень популярный адвокатский презент.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
In this programme, I'm going to take you on a journey to find out why we are the only species to have developed this miraculous gift of language. В этой программе я приглашаю вас в путешествие, с целью выяснить как получилось так, что мы единственный вид, который смог развить в себе эту удивительную способность к владению языком.
I mean, Michael's gift is his ability to forget. Способность забыть - это дар Майкла.
I consider my ability to smell weakness a gift. Я считаю свою способность распознавать слабость - даром.
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться.
"David with the Head of Goliath demonstrates Caravaggio's gift for distilling his own experiences into an original sacred imagery that transcends the personal to become a searing statement of the human condition." По словам Пулизи: «Давид с головой Голиафа демонстрирует способность Караваджо перевести личный опыт в древние священные образы для пронзительного описания горького человеческого удела».
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки.
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск,
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов.
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование.
There's no money for a routine gift? У нас нет денег на обычное пожертвование?
At the Ziedot.lv Charity Shop, you will receive a special charity gift in return for your donation. В благотворительном магазине Ziedot.lv в качестве благодарности за пожертвование Вы получите особый благотворительный подарок.
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
In 1877, the Art Association received an exceptional gift from Benaiah Gibb, a Montreal businessman. В 1877 году Ассоциация получила исключительно щедрое пожертвование от монреальского бизнесмена Бенайи Джибба.
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать.
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному.
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто.
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
The Gift of Rock is a Christmas album released by Smash Mouth in December 2005. The Gift Of Rock - рождественский альбом американской рок-группы Smash Mouth, выпущенный в декабре 2005 года.
The album also includes three tracks only previously in Japan: "The Gift", "It's Alright" and "Elements". Альбом также включает в себя три трека, ранее издававшийся только в Японии: «The Gift», «it's Alright» и «Elements».
The song heard from A.J.'s room when Tony is in bed is "The Gift That Keeps On Giving" by Deicide from their album Insineratehymn. Песня, которую можно услышать из комнаты Энтони-младшего, когда Тони в постели - "The Gift That Keeps On Giving" Decide из их альбома "Insineratehymn".
The short story, The Gift of Cochise was printed in Colliers (5 July 1952) and seen by John Wayne and Robert Fellows, who purchased the screen rights from L'Amour for $4,000. В 1952 году короткий рассказ «The Gift of Cochise» привлек внимание Джона Уэйна (John Wayne), который на пару с Робертом Феллоузом (Robert Fellows) приобрел за $4,000 права на экранизацию.
The group, with Super Junior-M members Zhou Mi and Henry, also recorded the song "Santa U Are The One" for the 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift album, released on December 13, 2011. Вместе с Чжоу Ми и Генри была записана песня «Santa U Are The One» для зимнего альбома 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift, выпущенного 13 декабря.
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
As in the case of GIFT, the private sector and government entities contacted had been advised that, as UNTPDC could not raise money directly, ISETO would be the link between them and the United Nations. Как и в случае ГИСТ, частные и государственные структуры были уведомлены о том, что, поскольку ЦООНРТЦ не может заниматься сбором средств напрямую, МОЗЭО будет служить связующим звеном между ними и Организацией Объединенных Наций.
GIFT was created in 1996 without seeking United Nations legal advice from UNCTAD or the Secretariat and without the knowledge or approval of UNCTAD senior management. ГИСТ была создана в 1996 году без получения юридического заключения со стороны ЮНКТАД или Секретариата Организации Объединенных Наций и без уведомления старшего руководства ЮНКТАД и без его санкции на осуществление этого проекта.
Like his GIFT predecessors, the salesman was not a United Nations staff member, but he presented himself as operating on behalf of the United Nations. Как и его предшественники в ГИСТ, этот торговый агент не являлся сотрудником Организации Объединенных Наций, но представлялся как человек, действующий от имени Организации Объединенных Наций.
In interviews, those in public and private sectors who had contributed to GIFT consistently advised OIOS that it had been their understanding that GIFT had been created as the conduit for private sector and government funding to UNTPDC because the United Nations could not solicit funds itself. В ходе интервью представители государственного и частного секторов, которые осуществляли взносы в ГИСТ, неизменно сообщали УСВН, что они считали, что ГИСТ была создана в качестве канала финансирования ЦООНРТЦ со стороны частного сектора и правительств, поскольку Организация Объединенных Наций не могла сама просить эти средства.
In addition, the attorney who incorporated the GIFT foundation in California filed a claim with the United Nations on 16 March 1999 for reimbursement of $75,000 for services provided to GIFT. Кроме того, адвокат, инкорпорировавший фонд ГИСТ в Калифорнии, подал 16 марта 1999 года иск к Организации Объединенных Наций на возмещение суммы в размере 75000 долл. США за оплату услуг, предоставленных ГИСТ.
Больше примеров...