Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation. | Пошлите г-же Майнеке подарок за ее согласие молчать. |
He gave me the most lovely gift, a beautiful brooch in a beautiful box. | Подарил такой милый подарок, красивую брошь в красивой коробочке. |
And gift number two... | И подарок номер два... |
So take the gift. | Так что прими подарок. |
And some kind of gift for Mr. Garner. | И какой-нибудь подарок мистеру Гарнеру. |
That, and the gift of a truly good heart. | И этот дар - действительно от чистого сердца. |
Designate a gift that certain people have. | Дар, который есть у некоторых людей. |
I prayed my gift would be taken from me. | Я молилась, чтобы этот дар у меня забрали. |
What's the point of having a gift with a time limit? | Что толку иметь дар с лимитом времени? |
Will we have the strength, the wisdom, to embrace the gift that's there and welcome it with open arms? | Будет ли у нас сила, мудрость, принять дар, который нам дается, и приветствовать его с распростертыми объятиями. |
Okay, rigsby, it's a gift certificate for a... | Хорошо, Ригсби, это подарочный сертификат в... |
For more information please visit the Gift Certificate, use the following mango. | Для получения дополнительной информации посетите Подарочный сертификат, используйте следующую манго. |
Did you guys get your public forum gift bag? | Вы получили свой подарочный набор? |
Can I have that dropped at the gift table for you? | Положить его на подарочный стол? |
We use your Submission deadline is July 20 through midyear with Gift Father's Day gift certificate. | Мы используем ваш Заявки принимаются до 20 июля по середину года со дня подарочный сертификат подарка отца. |
That would make a nice gift. | Теперь я знаю, что тебе подарить. |
Want to give to my daughter Emily a birthday gift on her actual birthday. | Хочу успеть подарить Эмили на день рождения... |
You know, I never had a chance to get a girl A cliched valentine's day gift before, So I got you all of 'em. | Знаешь, у меня ни разу не было возможности подарить девушке стандартные подарки на валентинов день прежде, так что их все я дарю тебе. |
Under this system, the "guardian" may make a gift of all or part of his movable and immovable property to the child and may include a provision to this effect in his will. | В рамках этой системы "опекун" может подарить ребенку все свое движимое и недвижимое имущество или его часть, а также может включить его в свое завещание. |
Thanks to our Gift Certificates program, you can purchase a SPA treatment, a Day SPA or a 6-day Wellness Package to give a relative or a friend as a gift - a creative idea for birthdays, anniversaries, weedings or any other special occasion. | Вы сможете приобрести подарочные сертификаты на СПА процедуру, день в СПА или 6-дневный комплекс процедур, которые Вы сможете подарить Вашим родственникам или знакомым, что станет необычным и приятным подарком на день рожденья, юбилей, свадьбу и любые другие праздники. |
They say you have a gift. | Говорят, что у вас талант. |
I know what makes you attractive, so surely you must sense what my special gift is. | Я знаю, что делает вас привлекательным, так что вы, наверняка, чувствуете мой талант. |
But if I can't learn, if I can't use my gift, Then i... | Но если я не могу учиться, если не могу использовать свой талант, тогда я... |
You have a gift, baby. | У тебя талант, сынок. |
I think she may have your gift. | Может у нее твой талант. |
I'll even have a little gift for you. | А ещё у меня для тебя маленький подарочек. |
The research was great, but there was an unexpected gift. | Опыт был бесценным, но и был и непредвиденный подарочек. |
In the meantime, I have a gift for you. | Кстати, у меня для вас подарочек. |
To Gu Ae Jung, whom I haven't seen in two months... I refuse to be a trivial gift. | Я не какой-то там завалящий подарочек для Ку Э Чжон, которая ни разу не появилась за последние два месяца. |
I'd like to thank you all for the precious gift you left in my pocket today. | Спасибо вам за подарочек, который вы мне сунули в карман. |
Or does the giver has the option of rescinding the gift? | Или у дарителя есть возможность аннулировать акт дарения? |
This includes taking actions or omissions while in office or by reason of such obligations demanded the cause or a result of the gift, promise or incentive to the illegal receipt each time any such action or inaction. | Это включает в себя принятие действий или бездействия, в то время как в офисе или по причине таких обязательств потребовал вызвать или в результате дарения, обещаний или стимулов в незаконном получении каждый раз, когда любое такое действие или бездействие. |
New legal institutions have been introduced in the field of the rights of the child, mutual exercise of parental rights, protection against domestic violence, mediation, issue of marital contract, gift contract, tenancy rights and emancipation. | Закон вводит новые юридические понятия в сфере прав ребенка, такие, как осуществление родительских прав обоими родителями, защита от бытового насилия, посредничество, брачный договор, договор дарения, право на проживание и эмансипация. |
Your sister deeded her the business as an outright gift. | Ваша сестра передала свою фирму... по договору дарения. |
If the gift or sale is made without the permission of the wife, it is illegal and void. | В случае, если акт дарения или отчуждения совершался без разрешения жены, такой акт считается незаконным и утратившим силу. |
Don't look a gift horse in the mouth. | Дарёному коню в зубы не смотрят. |
Always look a gift horse in the mouth. | Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню. |
Pretty sure it's gift horse. | Я уверен, что дарёному "коню". |
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. | Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню. |
Gift mouth in the mouth. | Дарёному рту в зубы не смотрят! |
We got you a little get-well gift. | У нас для тебя маленький презент. |
It must be another gift from my secret admirer. | Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы. |
It's a - sorry I lied about being pregnant - gift. | Это презент "прости, что не сказала, что беременна". |
Popular gift for lawyers. | Очень популярный адвокатский презент. |
A little welcome to Tamakwa gift. | Маленький презент для новичка в Тамакве. |
For me, there's no greater ability than the gift of another human being giving you that feeling - to hold them still just for a brief moment in their day and have them surrender to wonder. | Для меня нет ничего более уникального, чем способность другого человека вызывать это чувство - удержать нас пусть даже на короткое время, заставить нас поддаться удивлению. |
I mean, Michael's gift is his ability to forget. | Способность забыть - это дар Майкла. |
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. | Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала. |
The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. | Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. |
For me, there's no greater ability than the gift of another human being giving you that feeling - to hold them still just for a brief moment in their day and have them surrender to wonder. | Для меня нет ничего более уникального, чем способность другого человека вызывать это чувство - удержать нас пусть даже на короткое время, заставить нас поддаться удивлению. |
Like I gave a great gift to our cause. | Как будто вношу большой вклад в наше дело. |
The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. | Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки. |
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. | Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. | Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование. |
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. | Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование. |
This is a one-time anonymous gift. | Это разовое, анонимное пожертвование. |
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." | "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов". |
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. | Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование. |
That eye means giving something, or a gift | На них изображены глаза, символизирующие подношение... |
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. | Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному. |
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. | Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто. |
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. | Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха. |
If it's a gift, give it to Tenza | Подношение? Отдай его Тэндзе. |
I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
This week's tip shows you how to use giFT to access the Kazaa network without using WINE. | На этой неделе покажем как использовать giFT для доступа к сети Kazaa не используя WINE. |
In a distant village called Ravenskill, a man named Gabriel possesses the natural ability to make music and sing ("The Gift of Music"). | В отдаленной деревне называемой Рейвенскил юноша по имени Габриель обладал естественным талантом создавать музыку и петь («The Gift of Music»). |
Shinee also participated in the album 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift with a cover of the song "Last Christmas". | SHINee также приняли участие в записи альбома 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift с кавер-версией «Last Christmas». |
The are other clients available as well (check giFT project page), but these are the ones available in portage. | Доступны и другие клиенты (их можно посмотреть на странице проекта giFT), но через портежи доступны всего три. |
They have also participated in singing ten soundtracks for various Korean dramas and have been a part of the SM Town's winter vacation album 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift and the summer vacation album 2009 Summer SMTown - We Are Shining with other fellow SM artists. | Они также выпустили десять саундтреков к различным корейским дорамам и участвовали в записи летнего и зимнего альбомов 2009 Summer SMTown - We Are Shining и 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift с другими артистами SM. |
Like its Australian counterpart, GIFT USA was not officially authorized by the United Nations. | Учреждение фонда ГИСТ в США, как и его австралийского партнера, не было официально разрешено Организацией Объединенных Наций. |
GIFT was created in 1996 without seeking United Nations legal advice from UNCTAD or the Secretariat and without the knowledge or approval of UNCTAD senior management. | ГИСТ была создана в 1996 году без получения юридического заключения со стороны ЮНКТАД или Секретариата Организации Объединенных Наций и без уведомления старшего руководства ЮНКТАД и без его санкции на осуществление этого проекта. |
In interviews, those in public and private sectors who had contributed to GIFT consistently advised OIOS that it had been their understanding that GIFT had been created as the conduit for private sector and government funding to UNTPDC because the United Nations could not solicit funds itself. | В ходе интервью представители государственного и частного секторов, которые осуществляли взносы в ГИСТ, неизменно сообщали УСВН, что они считали, что ГИСТ была создана в качестве канала финансирования ЦООНРТЦ со стороны частного сектора и правительств, поскольку Организация Объединенных Наций не могла сама просить эти средства. |
A separate American GIFT was established in Silicon Valley, California, without the knowledge or approval of UNCTAD senior management. | В Силиконовой долине, Калифорния, был учрежден отдельный американский фонд ГИСТ без уведомления старшего руководства ЮНКТАД и получения санкции с его стороны. |
It was the ALTE component, operating in the UNTPDC offices at RMIT, that would provide that service and GIFT would receive the tax-exempt donation of goods and funds. | Функция по оказанию таких услуг возлагалась на ПЛЭТ, функционирующую в помещениях ЦООНРТЦ в КМТИ, а фонды ГИСТ должны были получать освобожденные от налогообложения пожертвования в виде товаров и денежных средств. |