Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
Unique handmade greeting cards make up an exclusive gift. Уникальные открытки ручной работы - прекрасный эксклюзивный подарок.
"It was a gift he gave me" says Naty Abascal, one of the designer's muses. "Это был подарок, который он мне сделал", - говорит Нати Абаскаль, одна из муз дизайнера.
The flight is a gift. Полёт - это подарок.
We brought you a gift. Мы принесли тебе подарок.
Your little friend just came to visit and she offered me a gift too, one I don't think you would like me to take. Твоя подружка приходила ко мне и тоже предложила подарок, который, думаю, тебе не понравится.
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
And this is how you choose to spend that gift. Так вот как ты решила растратить сей дар.
She may be a simple country girl but she has a genuine gift. Может, она и простая деревенская девчонка, но у нее есть дар.
I don't know, it just comes to me, I have a gift. не знаю, просто пришло, у меня прям дар
You got a gift. У тебя определенно дар.
The gift cemented the position of the archbishops as territorial lords in their own right. Этот дар закрепил положение архиепископов как светских землевладельцев.
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
Han came in with a small package today and also he was carrying a gift bag. Хан сегодня появился с маленьким свёртком, а ещё у него был подарочный пакет.
IS3.63 ESCAP maintains a gift and souvenir shop which operates only during conferences, meetings and other events. РП3.63 В помещении ЭСКАТО находится подарочный и сувенирный магазин, который работает только во время конференций, совещаний и других мероприятий.
Maybe you, me, and Baker could go in on a gift certificate to Peter Lugar's. Так может, мы с тобой и Бэйкер скинемся на подарочный сертификат в ресторан Питера Люгера.
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate at the Hair Team For Men just to put his mind at ease? Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат в мужскую клинику волос чтобы успокоить его.
Each gift certificate will be custom-issued to accommodate your personal preferences. Каждый подарочный купон составляется по Вашему собственному желанию.
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
You need time to scramble for a gift? Тебе нужно время придумать, что подарить?
Maybe I should go check on little Amy and give her the greatest gift of all... Может мне стоит проведать малышку Эми и подарить ей самый лучший подарок...
I thought, probably give him some crazy gift or something like that. Я думал подарить ему какой-нибудь классный подарок.
I told her I loved her for the first time, and she somehow thought that I should also give her a gift. Я первый раз сказал ей, что люблю ее, и она с чего-то вдруг решила, что я хочу подарить еей подарок.
THIS WAS THE GREATEST GIFT HE COULD GIVE THE COMMON PEOPLE. Это был величайший подарок, какой он мог подарить простым людям.
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
He does have a gift, I must admit that. Должен признать, у него настоящий талант.
Because of your gift, Mr. Taylor, we were hoping you could help us with a case we're working on. Поскольку у вас талант, мистер Тэйлор, мы подумали, что вы нам поможете в одном расследовании.
You have a gift. У тебя есть талант.
The gift that keeps on giving. Талант, который радует всё снова и снова.
The glorious years during which Mr. Niyazov led our country confirmed his gift of vision and skill in determining true priorities, his uncommon abilities in leading a State and people and his talent as a diplomat and wise and humane person. Славные оды, когда Сапармурат Ниязов руководил страной, подтвердили его дар предвидения и умение определять истинные приоритеты, его незаурядные способности в искусстве быть во главе народа, выявили талант дипломата, мудрого и гуманного человека.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
I just stopped by to drop off a little gift for you guys. Я просто принесла вам небольшой подарочек.
Ellie is bringing a special gift to baby Ruxin. Элли принесла особенный подарочек для малыша Раксина.
I left a gift in their car. Я оставила в их машине подарочек.
Your gift to me, Dexter. Это подарочек от тебя, Декстер.
Bet that's an expensive gift. Спорим, что дорогой подарочек.
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
The individual property is the property acquired by a partner before entering the marriage, either by inheritance, gift or any other legal way. К индивидуальной собственности относится имущество, приобретенное одним из супругов до вступления в брак в порядке наследования, дарения либо любым другим законным образом.
State title certificate for the land plot issued on the basis of a decision of the state or local authority, sale and purchase, exchange, gift agreement, etc. Государственный акт о праве собственности на земельный участок, выданный на основании решения органа государственной власти или местного самоуправления, договора купли-продажи, дарения, мены и др.
This includes taking actions or omissions while in office or by reason of such obligations demanded the cause or a result of the gift, promise or incentive to the illegal receipt each time any such action or inaction. Это включает в себя принятие действий или бездействия, в то время как в офисе или по причине таких обязательств потребовал вызвать или в результате дарения, обещаний или стимулов в незаконном получении каждый раз, когда любое такое действие или бездействие.
The Penal Code prohibits acts or attempts, by means of a gift or promise of material or other gain, to induce false testimony, false expert opinion, interpretation or translation. Уголовный кодекс запрещает действия или попытки, направленные на то, чтобы с помощью дарения или обещания материальных или иных выгод склонить к лжесвидетельству, составлению ложного экспертного заключения, ложному устному или письменному переводу.
Tax is often levied on the transfer of assets, whether by sale, gift or inheritance (stamp duties, capital gains tax, death duties/estates tax etc.). Налоги часто взимаются при переходе собственности на активы в результате продажи, дарения или наследования (гербовые сборы, налог на увеличение рыночной стоимости капитала, налоги на наследство/наследственные пошлины и т.д.).
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Don't look a gift horse in the mouth. Дарёному коню в зубы не смотрят.
Pretty sure it's gift horse. Я уверен, что дарёному "коню".
Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню.
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню.
No reason putting a gift horse under a microscope, right? Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
Every chic party hostess gives her guests a little gift. Каждая продвинутая хозяйка вечеринки дарит свои гостям небольшой презент.
We got you a little get-well gift. У нас для тебя маленький презент.
A little gift when he came back from China. Вручил маленький презент, когда вернулся из Китая.
Like Adam's parents had given him some sort of gift. Будто бы родители Адама сделали ему презент.
Dorante is bringing a gift to my sweet Celimene and I want to add a well-turned note. Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
For me, there's no greater ability than the gift of another human being giving you that feeling - to hold them still just for a brief moment in their day and have them surrender to wonder. Для меня нет ничего более уникального, чем способность другого человека вызывать это чувство - удержать нас пусть даже на короткое время, заставить нас поддаться удивлению.
You have a very powerful gift. У вас очень сильная способность.
I consider my ability to smell weakness a gift. Я считаю свою способность распознавать слабость - даром.
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться.
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала.
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
Like I gave a great gift to our cause. Как будто вношу большой вклад в наше дело.
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов.
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь.
Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
This is a one-time anonymous gift. Это разовое, анонимное пожертвование.
At the Ziedot.lv Charity Shop, you will receive a special charity gift in return for your donation. В благотворительном магазине Ziedot.lv в качестве благодарности за пожертвование Вы получите особый благотворительный подарок.
In 1877, the Art Association received an exceptional gift from Benaiah Gibb, a Montreal businessman. В 1877 году Ассоциация получила исключительно щедрое пожертвование от монреальского бизнесмена Бенайи Джибба.
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать.
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному.
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто.
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
Shinee also participated in the album 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift with a cover of the song "Last Christmas". SHINee также приняли участие в записи альбома 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift с кавер-версией «Last Christmas».
At one point a bumper sticker began appearing on the cars of girls in Los Angeles that read: "THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO". В какой-то момент в Лос-Анджелесе на автомобилях, которые водили девушки, стали появляться наклейки «Этот автомобиль - не подарок Рамфиса Трухильо» («THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO»).
MTV also wrote that Crazy Town's second album Darkhorse had no hit singles and sold less than the band's previous album The Gift of Game. Второй альбом Darkhorse (2002) группы Crazy Town не содержал хит-синглов и продавался хуже, чем предшественник The Gift of Game (1999).
Minogue previously released the Christmas track "Santa Baby", which appeared on her 2000 single, "Please Stay"; a recording of "Let It Snow" in 2010; and two Christmas extended plays in 2010, A Kylie Christmas and A Christmas Gift. Миноуг ранее выпустила рождественскую песню «Santa Baby», которая появилась на её сингл «Please Stay» с 2000 года, запись песни «Let It Snow» в 2010 году и два мини-альбома в 2010 году под названием A Kylie Christmas и A Christmas Gift.
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат.
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
Attending those meetings was a representative of GIFT, whose connection with the United Nations project was obvious to the other participants. В этих встречах участвовал представитель ГИСТ, связь которого с проектом Организации Объединенных Наций для других участников была очевидной.
This resulted in a number of private sector firms and government entities entering into formal agreements with GIFT, operating as an underwriter of UNTPDC research. В результате этого ряд компаний частного сектора и государственных органов заключили официальные соглашения с ГИСТ, действующей в качестве гаранта исследований ЦООНРТЦ.
In addition, the attorney who incorporated the GIFT foundation in California filed a claim with the United Nations on 16 March 1999 for reimbursement of $75,000 for services provided to GIFT. Кроме того, адвокат, инкорпорировавший фонд ГИСТ в Калифорнии, подал 16 марта 1999 года иск к Организации Объединенных Наций на возмещение суммы в размере 75000 долл. США за оплату услуг, предоставленных ГИСТ.
It was the ALTE component, operating in the UNTPDC offices at RMIT, that would provide that service and GIFT would receive the tax-exempt donation of goods and funds. Функция по оказанию таких услуг возлагалась на ПЛЭТ, функционирующую в помещениях ЦООНРТЦ в КМТИ, а фонды ГИСТ должны были получать освобожденные от налогообложения пожертвования в виде товаров и денежных средств.
A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ.
Больше примеров...