Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
Take the kettle as a gift, Shell. Можешь взять его в подарок, Шелл.
In episode 128 of the anime, this gift is what causes her to become Super Sailor Chibi Moon for the first time. В 128 серии аниме этот подарок заставляет её впервые обернуться Супер Сейлор Малышкой.
He underlined that the demographic youth bulge could in fact be a demographic gift, as young people leveraged the urban advantage of cities, providing abundance of goods and services. Он подчеркнул, что демографический перевес молодежи можно рассматривать как своего рода «демографический подарок», поскольку молодежь усиливает связанные с урбанизацией преимущества городов, обеспечивая изобилие товаров и услуг.
What a thoughtful gift! Что за прекрасный подарок.
It offended me like charity, or a gift received by mistake. Меня это бесило, словно это был подарок, предназначенный другой.
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
It is a gift you can give to only one man. Это дар, который ты можешь отдать только одному мужчине.
I mean, you have been blessed with an amazing gift. Я имею в виду, у тебя есть особый дар.
You see, the legal issue is, what is the status of the money as a gift. Понимаете, юридический вопрос в том, каков статус денег, переданных в дар.
You have a gift. У вас - дар.
Andy. l don't think you have accepted the gift that has been given to you... or much less appreciated it. Энди, не думаю, что ты принял дар, которым тебя наградили!
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
I would totally cancel, but it's a gift certificate, and it expires tonight. Я бы отменила, но это подарочный сертификат, и он истекает сегодня.
Why don't you give me a gift certificate to my own store? Почему бы вам не выдать мне подарочный сертификат в мой собственный магазин?
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... the gift certificate from Blockbuster Video... the freedom to do whatever you want. Сказочные игрушки: жизнь полную богатства и роскоши: подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу делать все: что захочешь!
How do I cash in a Gift Code that I have received? Как мне обналичить полученный мной Подарочный Код?
In printing we can add selected additional texts, for example "Gift Magazine". В распечатку можно добавить дополнительные тексты по выбору, например, "Lahjalehti" (Lahjalehti, фин. -подарочный журнал, газета.- прим.
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
But then I wouldn't have a gift for you. Но тогда мне нечего будет тебе подарить.
If you give it away too soon to the wrong man, then when the right one does come along, you have no gift to give. Если ты отдашь его слишком рано не тому человеку, то когда ты встретишь нужного мужчину, тебе нечего будет ему подарить.
I was in the area, and the captain is a fan, so I came by to give him a little gift, as a thank you. Я был тут поблизости, и, раз капитан мой поклонник, я зашел, чтобы подарить ему подарочек, в качестве благодарности.
I got you a little gift. Хочу тебе кое-что подарить.
If you wish to present a gift that not only gives joy, but also provides much needed support to somebody else, you have the unique opportunity to do so! Если Вы хотите получить или подарить подарок, который не только порадует, но и станет для кого-то очень нужной поддержкой, у Вас есть для этого уникальная возможность!
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
I thought he had a gift. Я полагал, что у него талант.
You do indeed have a gift, sir. У Вас и впрямь талант, сэр.
I have no doubt you will succeed, especially if you've inherited your father's gift with numbers. У меня нет сомнений, что ты преуспеешь в этом деле, особенно если ты унаследовал математический талант твоего отца.
Don't you feel that mia has a special gift? Вы не считаете, что у Мии талант?
You have a gift for understatement, Mr. Spock. У вас талант к преуменьшениям, мистер Спок.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
But first you need to deliver a gift to Spencer and her family. Но сперва тебе нужно доставить подарочек для Спенсер и её семьи.
I got it in Colombia and look, it has a little gift. Выдали в Колумбии, и, смотри, в нём есть маленький подарочек.
It's a lot to swallow, which is why I've brought a gift to help. В такое непросто поверить, поэтому я принесла подарочек, который поможет тебе.
Two, I have a lovely little gift for you all, if you take me to him right now. Второе - я отдам вам чудесный подарочек, если вы прямо сейчас меня к нему отведёте.
I felt eclipsed lately, but that vanished when I reached my office for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy. В последнее время я чувствовал себя подавленным... но всё испарилось, когда я прибыл в свой офис где моё чувство самоуважения поджидал волшебный подарочек.
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
The artifacts of the collections have mainly been collected during field research, though some have been acquired by exchange, gift or purchase. Экспонаты коллекции были собраны во время полевых исследований, хотя некоторые были приобретены путем обмена, дарения или покупки.
But a gift of property, or the will, could be challenged in court by the dead person's relatives. Однако акт дарения имущества или завещание могли быть оспорены в суде родственниками покойного.
Article 625 states that each spouse retains ownership of his or her personal assets (clothing, linens, actions for compensation for physical or moral damage, work tools necessary to ply a trade, and assets acquired by inheritance, gift or bequest). Статья 625 гласит, что каждый из супругов сохраняет право собственности на свое имущество (одежда, постельное белье, компенсация за причинение физического или морального вреда, орудия труда, необходимые для осуществления профессиональной деятельности, имущество, полученное по наследству, путем дарения или завещания).
If the wife does not agree, the husband cannot spend, give away or sell on his own will the property just because it is earned by him. If the gift or sale is made without the permission of the wife, it is illegal and void. При отсутствии согласия со стороны жены муж не вправе расходовать, дарить или отчуждать по собственному желанию имущество лишь в силу того, что оно было нажито им. В случае, если акт дарения или отчуждения совершался без разрешения жены, такой акт считается незаконным и утратившим силу.
Moreover, the regulations prescribing that non-governmental organizations shall pay 3 per cent tax on grants considered gift are still in force, whereas there is no such obligation in case the State receives grants for the implementation of projects. Кроме того, положения, предписывающие неправительственным организациям выплачивать З-процентный налог на пожертвования, которые рассматриваются как акты дарения, сохраняют свою силу, в то время как подобные требования не предъявляются в отношении выплачиваемых государством пособий на осуществление проектов.
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Always look a gift horse in the mouth. Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню.
Pretty sure it's gift horse. Я уверен, что дарёному "коню".
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо?
No reason putting a gift horse under a microscope, right? Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли?
Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? То есть ты смотришь в зубы дарёному коню?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
Every chic party hostess gives her guests a little gift. Каждая продвинутая хозяйка вечеринки дарит свои гостям небольшой презент.
We got you a little get-well gift. У нас для тебя маленький презент.
It's kind of my standard gift. Это мой фирменный презент.
Dorante is bringing a gift to my sweet Celimene and I want to add a well-turned note. Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить.
Italcook has a free gift reserved for all students of abbeySCHOOL CiaoItaly. Студентов abbeySCHOOL CiaoItaly ждет симпатичный презент от Italcook.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
The people who took me. it can't be an accident they gave me this wonderful gift. Те люди, которые меня похитили... не может быть что они по ошибке дали мне эту чудесную способность.
I just have to figure out a way to use this gift of mine without causing so much pain. Я только должна подумать как использовать свою способность и не причинять столько боли.
I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. Думаю, способность к самообману - это ещё один подарок от естественного отбора.
Because the ability to make people think is a powerful gift, Sage. Способность убеждать - могущественный дар, Сейдж.
MacGahan did not get a law degree, but he discovered that he had a gift for languages, learning French and German. Юристом Мак-Гахану стать не удалось, но он открывает в себе способность к изучению иностранных языков, освоив за короткое время немецкий и французский.
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
Like I gave a great gift to our cause. Как будто вношу большой вклад в наше дело.
And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song. И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка.
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь.
Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование.
There's no money for a routine gift? У нас нет денег на обычное пожертвование?
This is a one-time anonymous gift. Это разовое, анонимное пожертвование.
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету.
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать.
That eye means giving something, or a gift На них изображены глаза, символизирующие подношение...
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному.
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
In order to configure giFT run giFT-setup. Обычно для настройки giFT используют giFT-setup.
The Gift of Rock is a Christmas album released by Smash Mouth in December 2005. The Gift Of Rock - рождественский альбом американской рок-группы Smash Mouth, выпущенный в декабре 2005 года.
At one point a bumper sticker began appearing on the cars of girls in Los Angeles that read: "THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO". В какой-то момент в Лос-Анджелесе на автомобилях, которые водили девушки, стали появляться наклейки «Этот автомобиль - не подарок Рамфиса Трухильо» («THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO»).
Their name comes from The Jam's song "Just Who Is The Five O'Clock Hero?", which appeared on their album The Gift of 1982. Название группы происходит от песни группы The Jam «Just Who Is The Five O'Clock Hero?» из альбома The Gift 1982 года.
When it was republished in The Gift in 1845, the editor called it "one of the aptest illustrations which could well be conceived of that curious play of two minds in one person." Когда рассказ был опубликован в журнале The Gift, редактор охарактеризовал его, как «прекрасную иллюстрацию к тому, сколь причудливой может быть игра воображения двух разных личностей в одном человеке».
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
Attending those meetings was a representative of GIFT, whose connection with the United Nations project was obvious to the other participants. В этих встречах участвовал представитель ГИСТ, связь которого с проектом Организации Объединенных Наций для других участников была очевидной.
A funding source was created through the unauthorized establishment, in Australia and in the United States of America, of foundations known as the Global Infrastructure Facilitating Trade (GIFT). Источник финансирования был создан за счет несанкционированного учреждения в Австралии и Соединенных Штатах Америки фондов, известных под названием Глобальная инфраструктура содействия торговле (ГИСТ).
In interviews, those in public and private sectors who had contributed to GIFT consistently advised OIOS that it had been their understanding that GIFT had been created as the conduit for private sector and government funding to UNTPDC because the United Nations could not solicit funds itself. В ходе интервью представители государственного и частного секторов, которые осуществляли взносы в ГИСТ, неизменно сообщали УСВН, что они считали, что ГИСТ была создана в качестве канала финансирования ЦООНРТЦ со стороны частного сектора и правительств, поскольку Организация Объединенных Наций не могла сама просить эти средства.
It was the ALTE component, operating in the UNTPDC offices at RMIT, that would provide that service and GIFT would receive the tax-exempt donation of goods and funds. Функция по оказанию таких услуг возлагалась на ПЛЭТ, функционирующую в помещениях ЦООНРТЦ в КМТИ, а фонды ГИСТ должны были получать освобожденные от налогообложения пожертвования в виде товаров и денежных средств.
A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ.
Больше примеров...