Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
We got you a welcome-back gift. Мы приготовили подарок к твоему возвращению.
But I need some money for a gift Но мне нужно немного денег на подарок
You did not give dominic chan my gift, did you? Ты не не отдал мой подарок Доминику Чану, не так ли?
I've come to give you a gift. Я пришла вручить вам подарок.
Not only do you guarantee me safe passage off this station but you make the perfect gift for the Regent as well. Не только за возможность безопасно покинуть станцию, но так же и за отличный подарок регенту.
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
We have brought a special gift for this holiday feast. Мы принесли вам особый дар для вашего праздника.
Annabelle, you have a very rare and special gift. Анабель ты имеешь очень редкий и особый дар.
We just gave him a great gift - a chance to fulfill his destiny. Мы дадим ему великий дар... шанс исполнить свое предназначение.
The divine gift of water for progress transforms itself into numbers, Божественный дар воды для прогресса превращается в числа,
Alpert interrupts and tells her the place she is going is very special and that she has a gift with which she is supposed to do something significant. Алперт говорит ей, что место, куда она направляется, очень особенное, и что у неё есть дар, с помощью которого она сможет сделать что-то значимое.
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
Han came in with a small package today and also he was carrying a gift bag. Хан сегодня появился с маленьким свёртком, а ещё у него был подарочный пакет.
IS3.63 ESCAP maintains a gift and souvenir shop which operates only during conferences, meetings and other events. РП3.63 В помещении ЭСКАТО находится подарочный и сувенирный магазин, который работает только во время конференций, совещаний и других мероприятий.
Care for a "Recall Knope" gift bag? Не хотите взять подарочный набор "Отзовите Ноуп"?
COM (communications sales Mangoes Okinawa, Apple Mango mail order, mail order mango Okinawa, Kitsumango, Reddokitsumango, Father's Day gifts Gift Certificate mango, mango, mini-mini mango Okinawa, who eat off the mango, mango gift sweepstakes) | Kang Tan. СОМ (связь продажи Манго Окинаве, Манго Apple по почте, по почте манго Окинаве, KITSUMANGO, Reddokitsumango, День отца подарки Подарочный сертификат манго, манго, мини-мини манго Окинавы, которые питаются от манго, манго подарок тотализаторе) | Кан Тан.
I have a gift certificate for hers-and-hers mani-pedis and blowouts at Chez Salon. У меня есть подарочный сертификат "для неё и для неё" на маникюр-педикюр и маску для волос в "Ше-Салон"
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство.
Not if we want a telescope to be the senior gift. Нет, если мы хотим подарить школе телескоп.
Well, a groom is supposed to get his best man a gift. Ну, жених должен подарить шаферу подарок.
And anyway, why shouldn't one accept an expensive gift from a man if he wants to give it? Почему я не должна принимать подарок, если мужчина хочет мне его подарить?
We ought to get Hyde, like, the perfect Hyde gift. Мы должны подарить Хайду просто идеально хайдовский подарок.
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
They say you have a gift. Говорят, что у вас талант.
Sounds like you have the gift of his father. Судя по всему, у тебя есть талант твоего отца.
I got a gift, so that was never really a problem. У меня талант, так что это не было проблемой.
If you had a - A gift, why would you just throw it away? Раз у тебя есть... талант, зачем его зарывать в землю?
I'd forgotten what I'd started fighting for It was seeing the gift in a kid that they didn't even know they had. Я видел в детях талант, о котором они и не подозревали.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
The research was great, but there was an unexpected gift. Опыт был бесценным, но и был и непредвиденный подарочек.
So I heard you received a gift this morning. Слышал, вам тут подарочек утром пришел?
I was in the area, and the captain is a fan, so I came by to give him a little gift, as a thank you. Я был тут поблизости, и, раз капитан мой поклонник, я зашел, чтобы подарить ему подарочек, в качестве благодарности.
That's a gift for you, bumblebee. Вот тебе подарочек, шмель.
Speaking of, they dropped off a sure-to-be-insane thank you gift. Кстати, они оставили "Уверены-ты-сойдёшь-с-ума" благодарственный подарочек.
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
Documents confirming the right of ownership to the movable property (sale and purchase, exchange, gift agreement, etc., inheritance rights certificate, etc). Документы, подтверждающие право собственности на движимое имущество (договора купли-продажи, мены, дарения, свидетельства о праве на наследство и т.п.).
The time of creation is important, if a third party acquires rights in assets described in a registered notice (for example, by gift or sale or as a result of insolvency or judgement enforcement proceedings) after registration takes place. Время создания обеспечительного права играет важную роль в том случае, если третья сторона приобретает права в активах, описанных в зарегистрированном уведомлении (например, в результате дарения, продажи, производства по делу о несостоятельности или принудительной реализации), после регистрации.
The property that a spouse had owned at the time of entering into marriage remains his/her own property, as well as the property acquired during the marriage by way of inheritance, a gift or through some other legal procedure without encumbrance. Собственность, которой владел один из супругов на момент вступления в брак, остается его/ее собственностью, как и собственность, приобретенная во время брака путем наследования, дарения или какой-либо другой юридической процедуры при отсутствии препятствий.
In his essay "Homesteading the Noosphere", noted computer programmer Eric S. Raymond said that free and open-source software developers have created "a 'gift culture' in which participants compete for prestige by giving time, energy, and creativity away". Известный хакер и программист Эрик Раймонд в своей книге «Заселяя ноосферу» отмечает, что разработчики свободного программного обеспечения с открытым кодом создали «культуру дарения», участники которой соревнуются за престиж, вкладывая своё личное время, энергию и творчество.
According to Act No. 68-012 of 4 July 1968, men's and women's equal entitlement to acquire rights and assets by way of inheritance, gift or bequest still remains in force. В соответствии с Законом Nº 68-012 от 4 июля 1968 года остается в силе положение, наделяющее мужчину и женщину равной возможностью приобретать права и имущество посредством наследования, завещания или дарения.
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Always look a gift horse in the mouth. Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню.
Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню.
You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть.
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо?
Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? То есть ты смотришь в зубы дарёному коню?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
Every chic party hostess gives her guests a little gift. Каждая продвинутая хозяйка вечеринки дарит свои гостям небольшой презент.
We got you a little get-well gift. У нас для тебя маленький презент.
It must be another gift from my secret admirer. Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы.
Here's a little gift from the team. Небольшой презент от команды.
Italcook has a free gift reserved for all students of abbeySCHOOL CiaoItaly. Студентов abbeySCHOOL CiaoItaly ждет симпатичный презент от Italcook.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
Your gift will reveal itself when you're ready. Твоя способность откроется, когда ты будешь готова.
For me, there's no greater ability than the gift of another human being giving you that feeling - to hold them still just for a brief moment in their day and have them surrender to wonder. Для меня нет ничего более уникального, чем способность другого человека вызывать это чувство - удержать нас пусть даже на короткое время, заставить нас поддаться удивлению.
You have a very powerful gift. У вас очень сильная способность.
Because the ability to make people think is a powerful gift, Sage. Способность убеждать - могущественный дар, Сейдж.
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться.
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
Like I gave a great gift to our cause. Как будто вношу большой вклад в наше дело.
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск,
And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song. И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка.
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
This is a one-time anonymous gift. Это разовое, анонимное пожертвование.
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
That eye means giving something, or a gift На них изображены глаза, символизирующие подношение...
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному.
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто.
If it's a gift, give it to Tenza Подношение? Отдай его Тэндзе.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
On December 12, 2014, TLC released a new Christmas song entitled "Gift Wrapped Kiss". 12 декабря 2014 TLC выпустили новую рождественскую песню под названием «Gift Wrapped Kiss».
In the same month, he was also invited to perform at two Global Gift Galas in Paris and Cannes, France, by the Honorary Chair of the foundation, American actress Eva Longoria... В том же месяце Димаша пригласила выступить на двух мероприятиях Global Gift Gala в Париже и Каннах, Франция, почетный председатель фонда, американская актриса Ева Лонгория.
The album also includes three tracks only previously in Japan: "The Gift", "It's Alright" and "Elements". Альбом также включает в себя три трека, ранее издававшийся только в Японии: «The Gift», «it's Alright» и «Elements».
Their name comes from The Jam's song "Just Who Is The Five O'Clock Hero?", which appeared on their album The Gift of 1982. Название группы происходит от песни группы The Jam «Just Who Is The Five O'Clock Hero?» из альбома The Gift 1982 года.
The wireless adapter is also used in Pokémon games to download special data via the Mystery Gift option at various Pokémon-related events. Беспроводной адаптер также использовался для передачи в игру данные с помощью опции «Таинственный подарок» (англ. Mystery Gift) во время различных рекламных программ, связаных с выходом игр серии Pokémon.
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
Like its Australian counterpart, GIFT USA was not officially authorized by the United Nations. Учреждение фонда ГИСТ в США, как и его австралийского партнера, не было официально разрешено Организацией Объединенных Наций.
Furthermore, the claim for reimbursement of $75,000 filed by the GIFT lawyer from California appears questionable. Кроме того, иск адвоката ГИСТ из Калифорнии о возмещении суммы в размере 75000 долл. США представляется сомнительным.
Like his GIFT predecessors, the salesman was not a United Nations staff member, but he presented himself as operating on behalf of the United Nations. Как и его предшественники в ГИСТ, этот торговый агент не являлся сотрудником Организации Объединенных Наций, но представлялся как человек, действующий от имени Организации Объединенных Наций.
In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ.
In addition, the attorney who incorporated the GIFT foundation in California filed a claim with the United Nations on 16 March 1999 for reimbursement of $75,000 for services provided to GIFT. Кроме того, адвокат, инкорпорировавший фонд ГИСТ в Калифорнии, подал 16 марта 1999 года иск к Организации Объединенных Наций на возмещение суммы в размере 75000 долл. США за оплату услуг, предоставленных ГИСТ.
Больше примеров...