| The gift that keeps on giving. | Подарок, который продолжает радовать. |
| Would you like to see your gift now? | Хотите увидеть свой подарок сейчас? |
| My wedding, your gift! | Моя свадьба, твой подарок! |
| Look, I was passing by your fortified sky palace because I want to drop off a gift, a better-late-than-never wedding present. | Слушай, я заехал в ваш укреплённый дворец, чтобы передать подарок, ведь я так и не поздравил вас со свадьбой. |
| The States General of the Netherlands decided to present the ladies with a fitting gift, partly from politeness, and partly with the view of Henri II de Bourbon-Condé as a potential future ally. | Генеральные штаты Нидерландов решили подарить дамам достойный подарок, отчасти из вежливости, а отчасти в расчёте заполучить Генриха II де Бурбона как союзника. |
| And your very immortality is a gift... from me. | И ваше бессмертие это дар... от меня. |
| It's not a science, it's a gift. | Это - не знание, это - дар. |
| So it was definitely a gift to have that be the means to her magic as a motion-capture character. | Так что это был определённо дар, что бы средства для её магию в качестве захвата движения персонажа». |
| Cisco, I know you're scared, but this ability you have is a gift, not a curse. | Циско, знаю, ты напуган, но твои способности - это дар, а не проклятие. |
| This - this gift, this curse, whatever it is - it consumes you and blots out everything else - friends, family, everything. | Этот дар - это проклятье, каким бы он ни был, он поглощает тебя полностью и уничтожает все другое... друзей, семью, все. |
| He's totally going to win that Chilli's gift certificate. | Он определенно собирается выиграть этот подарочный сертификат в "Чилли". |
| Aquapark gift certificate is probably one of the most wonderful gifts for your friends, colleagues and the closest ones. | Подарочный купон - это один из наиболее удивительных подарков вашим близким, друзьям или коллегам по работе. |
| And in exchange for a job well done, you will receive two things - a gift certificate for a steak dinner... and your lives. | И за хорошо выполненную работу вы получите 2 вещи - подарочный абонемент на ужин в стейк-хаусе и ваши жизни. |
| Gift Certificate Father's Day is June through September 20 gift certificate on July 15 gifts until delivery. | Подарочный сертификат Отца день июня по 20 сентября подарочный сертификат 15 июля до доставки подарков. |
| Gift certificate to Angelini's. | Подарочный сертификат от Ангелини. |
| You need time to scramble for a gift? | Тебе нужно время придумать, что подарить? |
| It's the perfect gift for a husband to get a wife. | Это лучши подарок, который муж может подарить жене. |
| I thought, probably give him some crazy gift or something like that. | Я думал подарить ему какой-нибудь классный подарок. |
| Listen, he makes us such a gift for his anniversary, we need to give him something, too. | Слушай, а он нам такой подарок на свой юбилей делает, надо ему тоже что-то подарить. |
| Our bwin Casino Management looks forward to welcoming you as a new customer and, as a welcome gift, offers a 50% Bonus on your first Casino deposit. | Наш менеджмент казино bwin с нетерпением ждет момента, когда сможет приветствовать Вас как нашего нового клиента, и подарить Вам приветственный подарок - бонус 50% с суммы Вашего первого депозита в Казино. |
| You have a gift for deductive reasoning, Cameron. | У тебя талант к дедукции, Кэмерон. |
| I know what makes you attractive, so surely you must sense what my special gift is. | Я знаю, что делает вас привлекательным, так что вы, наверняка, чувствуете мой талант. |
| One bite of this soufflé and your father will realize your gift deserves to flower. | Один кусочек это суфле и твой отец поймет, что твой талант достоин внимания. |
| You have a gift so much stronger than opiate. | У тебя талант, который намного сильнее наркотиков. |
| I think she may have your gift. | Может у нее твой талант. |
| I left you a little gift on the sofa. | Я оставил тебе небольшой подарочек на диване. |
| The research was great, but there was an unexpected gift. | Опыт был бесценным, но и был и непредвиденный подарочек. |
| Here, a gift for you. | Вот, подарочек для вас. |
| A little gift from our friends. | Небольшой подарочек от друзей. |
| I have a gift. | У меня есть подарочек. |
| Anarcho-communists advocate a gift economy as an ideal, with neither money, nor markets, nor central planning. | Анархо-коммунисты отстаивают идеал экономики дарения, лишённой денег, рынков и централизованного планирования. |
| Many anarchists, particularly anarcho-primitivists and anarcho-communists, believe that variations on a gift economy may be the key to breaking the cycle of poverty. | Анархисты, в частности, анархо-примитивисты и анархо-коммунисты, считают, что экономика дарения в её вариациях может стать ключом к выходу из порочного круга бедности. |
| Under the provisions of this decree, no one may buy a firearm, or receive it as barter, gift, inheritance or bequest, unless he holds an authorization to purchase a firearm. | В соответствии с положениями этого указа никто не может купить огнестрельное оружие или получить его посредством обмена, дарения, по наследству или завещанию, если он не располагает специальным разрешением на покупку огнестрельного оружия. |
| This idea is supported by evidence that the long-distance transport of non-local raw materials (which such gift culture would have encouraged) is reduced after the Howiesons Poort period. | В поддержку данной гипотезы свидетельствует тот факт, что транспортировка на дальние расстояния сырья (которая могла поощряться культурой дарения) снизилась по окончании ховисонс-портского периода. |
| But a gift of property, or the will, could be challenged in court by the dead person's relatives. | Однако акт дарения имущества или завещание могли быть оспорены в суде родственниками покойного. |
| Don't look a gift horse in the mouth. | Дарёному коню в зубы не смотрят. |
| Pretty sure it's gift horse. | Я уверен, что дарёному "коню". |
| Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? | Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо? |
| No reason putting a gift horse under a microscope, right? | Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли? |
| Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? | То есть ты смотришь в зубы дарёному коню? |
| Every chic party hostess gives her guests a little gift. | Каждая продвинутая хозяйка вечеринки дарит свои гостям небольшой презент. |
| It's a - sorry I lied about being pregnant - gift. | Это презент "прости, что не сказала, что беременна". |
| Popular gift for lawyers. | Очень популярный адвокатский презент. |
| Send reporters an anonymous gift. | Пошлём прессе анонимный презент. |
| We got you a little "get well" gift. | У нас для тебя маленький скромный презент. |
| Your gift will reveal itself when you're ready. | Твоя способность откроется, когда ты будешь готова. |
| I consider my ability to smell weakness a gift. | Я считаю свою способность распознавать слабость - даром. |
| You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special? | Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной? |
| The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. | Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. |
| Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. | Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала. |
| Like I gave a great gift to our cause. | Как будто вношу большой вклад в наше дело. |
| The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. | Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки. |
| Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, | заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск, |
| And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
| And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
| He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. | Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование. |
| They received a big gift. | Они получили щедрое пожертвование. |
| At the Ziedot.lv Charity Shop, you will receive a special charity gift in return for your donation. | В благотворительном магазине Ziedot.lv в качестве благодарности за пожертвование Вы получите особый благотворительный подарок. |
| During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. | В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету. |
| In 1877, the Art Association received an exceptional gift from Benaiah Gibb, a Montreal businessman. | В 1877 году Ассоциация получила исключительно щедрое пожертвование от монреальского бизнесмена Бенайи Джибба. |
| And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! | И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение. |
| All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. | Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному. |
| While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. | Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто. |
| The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. | Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха. |
| If it's a gift, give it to Tenza | Подношение? Отдай его Тэндзе. |
| I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
| I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
| Crazy Town's debut album The Gift of Game peaked at number 9 on the Billboard 200, went platinum in February 2001, and sold at least 1,500,000 copies in the United States. | Дебютный альбом The Gift of Game (1999) группы Crazy Town стал 9 в Billboard 200, получил платину и был распродан тиражом не менее 1,500,000 копий в США. |
| Their name comes from The Jam's song "Just Who Is The Five O'Clock Hero?", which appeared on their album The Gift of 1982. | Название группы происходит от песни группы The Jam «Just Who Is The Five O'Clock Hero?» из альбома The Gift 1982 года. |
| In April 2003, LaFontaine was recognized with the International Humanitarian Award by the Gift of Life Foundation, an organization promoting the cure and treatment of children suffering from heart disease in third world countries. | В апреле 2003 года Лафонтейн получил благотворительную награду от фонда «Gift of Life», организации, занимающейся поддержкой детей из стран третьего мира, страдающих от сердечных заболеваний. |
| Records 1977) Reissued in 1990 on Gift Of Life Records Both songs + "What Goes On" (live, prev unreleased) included on V/A LP/CD What? | Records) Переиздан в 1990 году на Gift of Life Records Обе песни + What Goes On (концертная версия, ранее не издавалась) вошли в LP/CD сборник What? |
| The group, with Super Junior-M members Zhou Mi and Henry, also recorded the song "Santa U Are The One" for the 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift album, released on December 13, 2011. | Вместе с Чжоу Ми и Генри была записана песня «Santa U Are The One» для зимнего альбома 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift, выпущенного 13 декабря. |
| As in the case of GIFT, the private sector and government entities contacted had been advised that, as UNTPDC could not raise money directly, ISETO would be the link between them and the United Nations. | Как и в случае ГИСТ, частные и государственные структуры были уведомлены о том, что, поскольку ЦООНРТЦ не может заниматься сбором средств напрямую, МОЗЭО будет служить связующим звеном между ними и Организацией Объединенных Наций. |
| In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. | В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ. |
| In interviews, those in public and private sectors who had contributed to GIFT consistently advised OIOS that it had been their understanding that GIFT had been created as the conduit for private sector and government funding to UNTPDC because the United Nations could not solicit funds itself. | В ходе интервью представители государственного и частного секторов, которые осуществляли взносы в ГИСТ, неизменно сообщали УСВН, что они считали, что ГИСТ была создана в качестве канала финансирования ЦООНРТЦ со стороны частного сектора и правительств, поскольку Организация Объединенных Наций не могла сама просить эти средства. |
| Without UNTPDC sponsorship of their activities in ALTE and GIFT, the two found themselves without a functioning business and cut off from access to GIFT's funds and clients. | Без поддержки их деятельности в ПЛЭТ и ГИСТ со стороны ЦООНРТЦ оба оказались не у дел и практически без доступа к средствам и клиентам ГИСТ. |
| A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. | Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ. |