Английский - русский
Перевод слова Gift

Перевод gift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подарок (примеров 4100)
Axl ended up giving a Christmas gift after all. Аксель таки подарил рождественский подарок в конце.
A gift from a secret admirer, Your Honor. Подарок от тайного воздыхателя, Ваша Честь.
The generous gift provided by the Kingdom of Saudi Arabia to enhance the capabilities of the Lebanese Army, which is the foundation of security, stability and domestic peace in Lebanon. щедрый подарок, сделанный Королевством Саудовская Аравия для целей усиления потенциала ливанской армии, являющейся основной силой, гарантирующей безопасность, стабильность и мир в Ливане;
I have a gift for you. У меня подарок для тебя.
That's practically a gift. Это - фактически подарок.
Больше примеров...
Дар (примеров 1552)
You have the gift of being natural. Чонси, у тебя есть дар - ты умеешь вести себя естественно.
And he said I had a gift. А он сказал, что у меня дар.
Remember, you can't use your gift for personal gain. Запомни, ты не можешь использовать свой дар для собственного блага.
The United Nations Vision Statement on Tolerance and Diversity reiterates the importance of treating human diversity as a gift, rather than a threat. В Заявлении Организации Объединенных Наций о перспективах на будущее в отношении терпимости и многообразия4 подчеркивается, что важно рассматривать человеческое многообразие скорее как дар, а не как угрозу.
She has an amazing gift for knowing just what a person wants, what they're missing. У неё есть уникальный дар знать, что хочет человек, что ему дать, чтобы он пропал без вести.
Больше примеров...
Подарочный (примеров 98)
Han came in with a small package today and also he was carrying a gift bag. Хан сегодня появился с маленьким свёртком, а ещё у него был подарочный пакет.
They're sending me a nice gift certificate. Очень извинялись, вышлют хороший подарочный сертификат.
It's a gift certificate for a couple's massage at a day spa, and we don't want it. Это подарочный сертификат на массаж для двоих в спа-салоне, и нам он не нужен.
So since no one could complete the final task, and since Tim was higher than anyone else when all this brouhaha occurred, we're going to award the gift card to Tim and Joan. Поскольку никто не смог выполнить последнее задание, а Тим был выше всех, когда случилась эта шумиха, мы вручаем подарочный сертификат Тиму и Джоан.
Well, are you also planning to tell me where you've registered, so I can send you a baby shower gift? Что ж, планируете ли вы дать мне свой адрес, чтобы я мог прислать вам подарочный набор для новорожденных?
Больше примеров...
Подарить (примеров 127)
I'd also like to give myself another gift. Но я хочу себе еще кое-что подарить.
Can't one teammate get another a perfectly meaningless gift? Что? Разве один участник команды не может подарить другому бессмысленный подарок?
I was in the area, and the captain is a fan, so I came by to give him a little gift, as a thank you. Я был тут поблизости, и, раз капитан мой поклонник, я зашел, чтобы подарить ему подарочек, в качестве благодарности.
You know, I never had a chance to get a girl A cliched valentine's day gift before, So I got you all of 'em. Знаешь, у меня ни разу не было возможности подарить девушке стандартные подарки на валентинов день прежде, так что их все я дарю тебе.
Can I still give you my gift? Можно подарить тебе подарок?
Больше примеров...
Талант (примеров 113)
It appears you have your father's gift. Судя по всему, у тебя есть талант твоего отца.
I thought he had a gift. Я полагал, что у него талант.
Ever since she was a child she showed a particular gift for music and everyone foretold a brilliant future for her. Еще будучи ребенком, она демонстрировала редкий талант к музыке и все предсказывали ей блестящее будущее.
It would be a tragedy to watch you waste your gift and miss this race. Было бы ужасно видеть, как ты убиваешь свой талант, пропуская гонку.
I have a bit of a gift, so I try to keep it alive. У меня есть талант, и я пытаюсь его поддерживать.
Больше примеров...
Подарочек (примеров 73)
I have a little gift for you. Погоди, у меня для тебе подарочек.
I just stopped by to drop off a little gift for you guys. Я просто принесла вам небольшой подарочек.
So as a gift to you on our last night... Поэтому это тебе в честь нашей последней ночи подарочек...
Do your remember the gift you gave me or I gave you? Ты помнишь подарочек, что я - или ты мне - тогда сделал?
As for you, Brody herd... I have a very... very special... gift! What? Что касается вас, семейка Броди... у меня есть особенный... особенный... подарочек!
Больше примеров...
Дарения (примеров 45)
The Personal Status Law deals with the right of a wife to dispose of her property in any way she wishes, including, inter alia, through investment, commerce, gift and religious endowment, without obtaining her husband's approval. Закон о личном статусе устанавливает право жены распоряжаться принадлежащей ей собственностью по своему усмотрению, в том числе посредством инвестиций, продажи, дарения и внесения в качестве религиозных пожертвований, без получения разрешения у ее мужа.
The time of creation is important, if a third party acquires rights in assets described in a registered notice (for example, by gift or sale or as a result of insolvency or judgement enforcement proceedings) after registration takes place. Время создания обеспечительного права играет важную роль в том случае, если третья сторона приобретает права в активах, описанных в зарегистрированном уведомлении (например, в результате дарения, продажи, производства по делу о несостоятельности или принудительной реализации), после регистрации.
This idea is supported by evidence that the long-distance transport of non-local raw materials (which such gift culture would have encouraged) is reduced after the Howiesons Poort period. В поддержку данной гипотезы свидетельствует тот факт, что транспортировка на дальние расстояния сырья (которая могла поощряться культурой дарения) снизилась по окончании ховисонс-портского периода.
Article 625 states that each spouse retains ownership of his or her personal assets (clothing, linens, actions for compensation for physical or moral damage, work tools necessary to ply a trade, and assets acquired by inheritance, gift or bequest). Статья 625 гласит, что каждый из супругов сохраняет право собственности на свое имущество (одежда, постельное белье, компенсация за причинение физического или морального вреда, орудия труда, необходимые для осуществления профессиональной деятельности, имущество, полученное по наследству, путем дарения или завещания).
Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents. Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.
Больше примеров...
Дарёному (примеров 10)
Pretty sure it's gift horse. Я уверен, что дарёному "коню".
You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть.
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо?
Gift mouth in the mouth. Дарёному рту в зубы не смотрят!
No reason putting a gift horse under a microscope, right? Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли?
Больше примеров...
Презент (примеров 15)
Every chic party hostess gives her guests a little gift. Каждая продвинутая хозяйка вечеринки дарит свои гостям небольшой презент.
It must be another gift from my secret admirer. Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы.
It's a - sorry I lied about being pregnant - gift. Это презент "прости, что не сказала, что беременна".
It's kind of my standard gift. Это мой фирменный презент.
A little welcome to Tamakwa gift. Маленький презент для новичка в Тамакве.
Больше примеров...
Способность (примеров 29)
In this programme, I'm going to take you on a journey to find out why we are the only species to have developed this miraculous gift of language. В этой программе я приглашаю вас в путешествие, с целью выяснить как получилось так, что мы единственный вид, который смог развить в себе эту удивительную способность к владению языком.
For me, there's no greater ability than the gift of another human being giving you that feeling - to hold them still just for a brief moment in their day and have them surrender to wonder. Для меня нет ничего более уникального, чем способность другого человека вызывать это чувство - удержать нас пусть даже на короткое время, заставить нас поддаться удивлению.
I consider my ability to smell weakness a gift. Я считаю свою способность распознавать слабость - даром.
Nothing, but, Nick, she said there were people that were very interested in my services, said that being able to identify and destroy wesen influence in society was, like, a very valuable gift. Ничего, но Ник, она сказала, что есть люди, которые очень заинтересованы в моих услугах, сказала, что иметь способность узнавать и уничтожать существ, оказывающих влияние на общество, - очень ценный дар.
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала.
Больше примеров...
Вклад (примеров 9)
If you really want a baby, I'll give you my gift. Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад.
The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки.
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск,
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов.
Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 10)
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
There's no money for a routine gift? У нас нет денег на обычное пожертвование?
They received a big gift. Они получили щедрое пожертвование.
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
Больше примеров...
Подношение (примеров 7)
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать.
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному.
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто.
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха.
If it's a gift, give it to Tenza Подношение? Отдай его Тэндзе.
Больше примеров...
Гостинец (примеров 2)
I also brought a little gift. У меня тут есть один гостинец...
I thought it was a welcome gift. Я думал, это гостинец для нас.
Больше примеров...
Gift (примеров 43)
The first step is to install giFT itself and the plugin for Kazaa network. Сначала нужно будет собрать сам giFT и плагин для сети Kazaa.
In 1993 Farrell and his ex-girlfriend Casey Niccoli released a film called Gift that featured Jane's Addiction. В 1993 году Фаррелл и его экс-гёрлфренд Кейси Никколи (англ. Casey Niccoli) выпустили фильм под названием «Gift», при участии Jane's Addiction.
Because giFT is only a daemon we need to install some client. There are a number of choices available. Так как giFT это только демон, то нам нужно инсталлировать клиент к нему, выбрав среди нескольких доступных.
In 2003, X's first two studio albums, Los Angeles and Wild Gift, were ranked by Rolling Stone as being among the 500 greatest albums of all time. В 2003 году, два первых студийных альбома группы Los Angeles и Wild Gift, были включены журналом Rolling Stone в список 500 величайших альбомов всех времён.
Their name comes from The Jam's song "Just Who Is The Five O'Clock Hero?", which appeared on their album The Gift of 1982. Название группы происходит от песни группы The Jam «Just Who Is The Five O'Clock Hero?» из альбома The Gift 1982 года.
Больше примеров...
Гист (примеров 19)
The GIFT foundation was created as an Australian foundation to raise funds for UNTPDC. Фонд ГИСТ был учрежден в качестве австралийского фонда по мобилизации средств для ЦООНРТЦ.
This resulted in a number of private sector firms and government entities entering into formal agreements with GIFT, operating as an underwriter of UNTPDC research. В результате этого ряд компаний частного сектора и государственных органов заключили официальные соглашения с ГИСТ, действующей в качестве гаранта исследований ЦООНРТЦ.
As in the case of GIFT, the private sector and government entities contacted had been advised that, as UNTPDC could not raise money directly, ISETO would be the link between them and the United Nations. Как и в случае ГИСТ, частные и государственные структуры были уведомлены о том, что, поскольку ЦООНРТЦ не может заниматься сбором средств напрямую, МОЗЭО будет служить связующим звеном между ними и Организацией Объединенных Наций.
GIFT was created in 1996 without seeking United Nations legal advice from UNCTAD or the Secretariat and without the knowledge or approval of UNCTAD senior management. ГИСТ была создана в 1996 году без получения юридического заключения со стороны ЮНКТАД или Секретариата Организации Объединенных Наций и без уведомления старшего руководства ЮНКТАД и без его санкции на осуществление этого проекта.
In interviews, those in public and private sectors who had contributed to GIFT consistently advised OIOS that it had been their understanding that GIFT had been created as the conduit for private sector and government funding to UNTPDC because the United Nations could not solicit funds itself. В ходе интервью представители государственного и частного секторов, которые осуществляли взносы в ГИСТ, неизменно сообщали УСВН, что они считали, что ГИСТ была создана в качестве канала финансирования ЦООНРТЦ со стороны частного сектора и правительств, поскольку Организация Объединенных Наций не могла сама просить эти средства.
Больше примеров...