Unique handmade greeting cards make up an exclusive gift. | Уникальные открытки ручной работы - прекрасный эксклюзивный подарок. |
"It was a gift he gave me" says Naty Abascal, one of the designer's muses. | "Это был подарок, который он мне сделал", - говорит Нати Абаскаль, одна из муз дизайнера. |
The flight is a gift. | Полёт - это подарок. |
We brought you a gift. | Мы принесли тебе подарок. |
Your little friend just came to visit and she offered me a gift too, one I don't think you would like me to take. | Твоя подружка приходила ко мне и тоже предложила подарок, который, думаю, тебе не понравится. |
And this is how you choose to spend that gift. | Так вот как ты решила растратить сей дар. |
She may be a simple country girl but she has a genuine gift. | Может, она и простая деревенская девчонка, но у нее есть дар. |
I don't know, it just comes to me, I have a gift. | не знаю, просто пришло, у меня прям дар |
You got a gift. | У тебя определенно дар. |
The gift cemented the position of the archbishops as territorial lords in their own right. | Этот дар закрепил положение архиепископов как светских землевладельцев. |
Han came in with a small package today and also he was carrying a gift bag. | Хан сегодня появился с маленьким свёртком, а ещё у него был подарочный пакет. |
IS3.63 ESCAP maintains a gift and souvenir shop which operates only during conferences, meetings and other events. | РП3.63 В помещении ЭСКАТО находится подарочный и сувенирный магазин, который работает только во время конференций, совещаний и других мероприятий. |
Maybe you, me, and Baker could go in on a gift certificate to Peter Lugar's. | Так может, мы с тобой и Бэйкер скинемся на подарочный сертификат в ресторан Питера Люгера. |
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate at the Hair Team For Men just to put his mind at ease? | Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат в мужскую клинику волос чтобы успокоить его. |
Each gift certificate will be custom-issued to accommodate your personal preferences. | Каждый подарочный купон составляется по Вашему собственному желанию. |
You need time to scramble for a gift? | Тебе нужно время придумать, что подарить? |
Maybe I should go check on little Amy and give her the greatest gift of all... | Может мне стоит проведать малышку Эми и подарить ей самый лучший подарок... |
I thought, probably give him some crazy gift or something like that. | Я думал подарить ему какой-нибудь классный подарок. |
I told her I loved her for the first time, and she somehow thought that I should also give her a gift. | Я первый раз сказал ей, что люблю ее, и она с чего-то вдруг решила, что я хочу подарить еей подарок. |
THIS WAS THE GREATEST GIFT HE COULD GIVE THE COMMON PEOPLE. | Это был величайший подарок, какой он мог подарить простым людям. |
He does have a gift, I must admit that. | Должен признать, у него настоящий талант. |
Because of your gift, Mr. Taylor, we were hoping you could help us with a case we're working on. | Поскольку у вас талант, мистер Тэйлор, мы подумали, что вы нам поможете в одном расследовании. |
You have a gift. | У тебя есть талант. |
The gift that keeps on giving. | Талант, который радует всё снова и снова. |
The glorious years during which Mr. Niyazov led our country confirmed his gift of vision and skill in determining true priorities, his uncommon abilities in leading a State and people and his talent as a diplomat and wise and humane person. | Славные оды, когда Сапармурат Ниязов руководил страной, подтвердили его дар предвидения и умение определять истинные приоритеты, его незаурядные способности в искусстве быть во главе народа, выявили талант дипломата, мудрого и гуманного человека. |
I just stopped by to drop off a little gift for you guys. | Я просто принесла вам небольшой подарочек. |
Ellie is bringing a special gift to baby Ruxin. | Элли принесла особенный подарочек для малыша Раксина. |
I left a gift in their car. | Я оставила в их машине подарочек. |
Your gift to me, Dexter. | Это подарочек от тебя, Декстер. |
Bet that's an expensive gift. | Спорим, что дорогой подарочек. |
The individual property is the property acquired by a partner before entering the marriage, either by inheritance, gift or any other legal way. | К индивидуальной собственности относится имущество, приобретенное одним из супругов до вступления в брак в порядке наследования, дарения либо любым другим законным образом. |
State title certificate for the land plot issued on the basis of a decision of the state or local authority, sale and purchase, exchange, gift agreement, etc. | Государственный акт о праве собственности на земельный участок, выданный на основании решения органа государственной власти или местного самоуправления, договора купли-продажи, дарения, мены и др. |
This includes taking actions or omissions while in office or by reason of such obligations demanded the cause or a result of the gift, promise or incentive to the illegal receipt each time any such action or inaction. | Это включает в себя принятие действий или бездействия, в то время как в офисе или по причине таких обязательств потребовал вызвать или в результате дарения, обещаний или стимулов в незаконном получении каждый раз, когда любое такое действие или бездействие. |
The Penal Code prohibits acts or attempts, by means of a gift or promise of material or other gain, to induce false testimony, false expert opinion, interpretation or translation. | Уголовный кодекс запрещает действия или попытки, направленные на то, чтобы с помощью дарения или обещания материальных или иных выгод склонить к лжесвидетельству, составлению ложного экспертного заключения, ложному устному или письменному переводу. |
Tax is often levied on the transfer of assets, whether by sale, gift or inheritance (stamp duties, capital gains tax, death duties/estates tax etc.). | Налоги часто взимаются при переходе собственности на активы в результате продажи, дарения или наследования (гербовые сборы, налог на увеличение рыночной стоимости капитала, налоги на наследство/наследственные пошлины и т.д.). |
Don't look a gift horse in the mouth. | Дарёному коню в зубы не смотрят. |
Pretty sure it's gift horse. | Я уверен, что дарёному "коню". |
Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. | Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню. |
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. | Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню. |
No reason putting a gift horse under a microscope, right? | Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли? |
Every chic party hostess gives her guests a little gift. | Каждая продвинутая хозяйка вечеринки дарит свои гостям небольшой презент. |
We got you a little get-well gift. | У нас для тебя маленький презент. |
A little gift when he came back from China. | Вручил маленький презент, когда вернулся из Китая. |
Like Adam's parents had given him some sort of gift. | Будто бы родители Адама сделали ему презент. |
Dorante is bringing a gift to my sweet Celimene and I want to add a well-turned note. | Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить. |
For me, there's no greater ability than the gift of another human being giving you that feeling - to hold them still just for a brief moment in their day and have them surrender to wonder. | Для меня нет ничего более уникального, чем способность другого человека вызывать это чувство - удержать нас пусть даже на короткое время, заставить нас поддаться удивлению. |
You have a very powerful gift. | У вас очень сильная способность. |
I consider my ability to smell weakness a gift. | Я считаю свою способность распознавать слабость - даром. |
It was also I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. | Той ночью я увидел невероятный дар Гэтсби, его способность надеяться. |
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. | Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала. |
If you really want a baby, I'll give you my gift. | Если ты действительно хочешь дочку, то я внесу свой вклад. |
Like I gave a great gift to our cause. | Как будто вношу большой вклад в наше дело. |
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. | Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. | Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди. |
He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. | Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование. |
So then I would kind of justify not writing by giving a gift. | Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование. |
This is a one-time anonymous gift. | Это разовое, анонимное пожертвование. |
At the Ziedot.lv Charity Shop, you will receive a special charity gift in return for your donation. | В благотворительном магазине Ziedot.lv в качестве благодарности за пожертвование Вы получите особый благотворительный подарок. |
In 1877, the Art Association received an exceptional gift from Benaiah Gibb, a Montreal businessman. | В 1877 году Ассоциация получила исключительно щедрое пожертвование от монреальского бизнесмена Бенайи Джибба. |
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! | И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение. |
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. | Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать. |
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. | Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному. |
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. | Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто. |
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. | Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха. |
I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
Shinee also participated in the album 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift with a cover of the song "Last Christmas". | SHINee также приняли участие в записи альбома 2011 Winter SMTown - The Warmest Gift с кавер-версией «Last Christmas». |
At one point a bumper sticker began appearing on the cars of girls in Los Angeles that read: "THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO". | В какой-то момент в Лос-Анджелесе на автомобилях, которые водили девушки, стали появляться наклейки «Этот автомобиль - не подарок Рамфиса Трухильо» («THIS CAR WAS NOT A GIFT FROM RAMFIS TRUJILLO»). |
MTV also wrote that Crazy Town's second album Darkhorse had no hit singles and sold less than the band's previous album The Gift of Game. | Второй альбом Darkhorse (2002) группы Crazy Town не содержал хит-синглов и продавался хуже, чем предшественник The Gift of Game (1999). |
Minogue previously released the Christmas track "Santa Baby", which appeared on her 2000 single, "Please Stay"; a recording of "Let It Snow" in 2010; and two Christmas extended plays in 2010, A Kylie Christmas and A Christmas Gift. | Миноуг ранее выпустила рождественскую песню «Santa Baby», которая появилась на её сингл «Please Stay» с 2000 года, запись песни «Let It Snow» в 2010 году и два мини-альбома в 2010 году под названием A Kylie Christmas и A Christmas Gift. |
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. | Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат. |
Attending those meetings was a representative of GIFT, whose connection with the United Nations project was obvious to the other participants. | В этих встречах участвовал представитель ГИСТ, связь которого с проектом Организации Объединенных Наций для других участников была очевидной. |
This resulted in a number of private sector firms and government entities entering into formal agreements with GIFT, operating as an underwriter of UNTPDC research. | В результате этого ряд компаний частного сектора и государственных органов заключили официальные соглашения с ГИСТ, действующей в качестве гаранта исследований ЦООНРТЦ. |
In addition, the attorney who incorporated the GIFT foundation in California filed a claim with the United Nations on 16 March 1999 for reimbursement of $75,000 for services provided to GIFT. | Кроме того, адвокат, инкорпорировавший фонд ГИСТ в Калифорнии, подал 16 марта 1999 года иск к Организации Объединенных Наций на возмещение суммы в размере 75000 долл. США за оплату услуг, предоставленных ГИСТ. |
It was the ALTE component, operating in the UNTPDC offices at RMIT, that would provide that service and GIFT would receive the tax-exempt donation of goods and funds. | Функция по оказанию таких услуг возлагалась на ПЛЭТ, функционирующую в помещениях ЦООНРТЦ в КМТИ, а фонды ГИСТ должны были получать освобожденные от налогообложения пожертвования в виде товаров и денежных средств. |
A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. | Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ. |