| Well, I couldn't take a gift like that from you. | Ну, я не могу принять подобный подарок от тебя. |
| I gave her the housewarming gift earlier. | Я сегодня сделал ей подарок на новоселье. |
| Please accept this beast as a gift. | Пожалуйста, примите в подарок этого зверя. |
| I don't - baby, my gift does not compare to that. | Я не... Детка, мой подарок не сравниться с этим. |
| But I brought you a gift anyway. | Но еще я принес для вас подарок. |
| Let us begin with a toast to our shared gift - immortality. | Давайте начнем с тоста за наш общий дар - бессмертие. |
| I can avoid being seen if I wish... but to disappear entirely, that is a rare gift. | Я сам могу стать незаметным, если... захочу, но исчезать вот так, совсем, это особый дар. |
| You have a gift. | У тебя дар портить настроение. |
| This man has a gift! | Да у него дар! |
| as my gift, and thine own acquisition wort'hily purchas'd, take my daughter. | Итак. Бери мой дар, тобою он заслужен. |
| Why don't you give me a gift certificate to my own store? | Почему бы вам не выдать мне подарочный сертификат в мой собственный магазин? |
| From a special website got a gift certificate dearest mango, phone, FAX your application I'll keep the ships in the mango. | С специальный веб-сайт получил подарочный сертификат дорогой манго, телефон, факс применения ваших Я буду держать корабли в манго. |
| Mango頂Kimashitara Gift Certificate will be mailed to your order. | Манго 顶 Kimashitara подарочный сертификат будет выслан на ваш заказ. |
| For more information please visit the Gift Certificate, use the following mango. | Для получения дополнительной информации посетите Подарочный сертификат, используйте следующую манго. |
| Look, I have a gift coupon we can give him. | Смотри, у меня есть подарочный сертификат от Атрапало. Если хочешь, мы бы могли использовать его с ним. |
| That would make a nice gift. | Теперь я знаю, что тебе подарить. |
| You can even give them your brother's head as a gift, if you like. | Ты даже можешь подарить им голову своего брата, если хочешь. |
| And you can stop looking down your noses at us, because education isn't a gift for you to give or hold back. | И вы можете перестать смотреть на нас с задранными носами, потому что образование - это не подарок, который вы можете подарить или не подарить. |
| Partnerships struck between the rich and poor countries could offer the "gift of life itself to millions of the worlds" needy and prove to all doubters that globalization can indeed work to the benefit of humankind. | Партнерские отношения между богатыми и бедными странами могли бы подарить жизнь миллионам нуждающихся по всему миру, доказав всем сомневающимся, что глобализация действительно может быть благом для человечества. |
| The most beautifulest gift that I could possibly give you. | Красивейший дар из всех, что я могу подарить. |
| You know, her gift for accessorizing, For juxtaposition. | Нет, ее талант к подбору одежды и аксессуаров. |
| Wade, my friend, you have a gift. | Уэйд, друг мой, у тебя талант. |
| So here's the thing... your talent is a gift. | Вот в чем дело... ваш талант это дар. |
| This need, this talent clearly separated early man from animals, who would never know this gift. | Желание творить, а также талант безусловно, отличало раннего человека от диких животных которым не было дано познать этого дара... |
| You've got a gift! | Да у тебя талант! |
| I left you a little gift on the sofa. | Я оставил тебе небольшой подарочек на диване. |
| Your gift to me, Dexter. | Это подарочек от тебя, Декстер. |
| I was in the area, and the captain is a fan, so I came by to give him a little gift, as a thank you. | Я был тут поблизости, и, раз капитан мой поклонник, я зашел, чтобы подарить ему подарочек, в качестве благодарности. |
| Thank you for the gift, agent. | Спасибо за подарочек, агент. |
| Got a gift for the snivel! | Давайте вручим этому сопляку наш подарочек! |
| Many anarchists, particularly anarcho-primitivists and anarcho-communists, believe that variations on a gift economy may be the key to breaking the cycle of poverty. | Анархисты, в частности, анархо-примитивисты и анархо-коммунисты, считают, что экономика дарения в её вариациях может стать ключом к выходу из порочного круга бедности. |
| Or does the giver has the option of rescinding the gift? | Или у дарителя есть возможность аннулировать акт дарения? |
| Documents confirming the right of ownership to the movable property (sale and purchase, exchange, gift agreement, etc., inheritance rights certificate, etc). | Документы, подтверждающие право собственности на движимое имущество (договора купли-продажи, мены, дарения, свидетельства о праве на наследство и т.п.). |
| The time of creation is important, if a third party acquires rights in assets described in a registered notice (for example, by gift or sale or as a result of insolvency or judgement enforcement proceedings) after registration takes place. | Время создания обеспечительного права играет важную роль в том случае, если третья сторона приобретает права в активах, описанных в зарегистрированном уведомлении (например, в результате дарения, продажи, производства по делу о несостоятельности или принудительной реализации), после регистрации. |
| Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents. | Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов. |
| Always look a gift horse in the mouth. | Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню. |
| Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. | Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню. |
| You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. | Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть. |
| Gift mouth in the mouth. | Дарёному рту в зубы не смотрят! |
| Are you saying I gave you a gift and you should be thanking me? | То есть ты смотришь в зубы дарёному коню? |
| Like Adam's parents had given him some sort of gift. | Будто бы родители Адама сделали ему презент. |
| It must be another gift from my secret admirer. | Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы. |
| Send reporters an anonymous gift. | Пошлём прессе анонимный презент. |
| A little welcome to Tamakwa gift. | Маленький презент для новичка в Тамакве. |
| Italcook has a free gift reserved for all students of abbeySCHOOL CiaoItaly. | Студентов abbeySCHOOL CiaoItaly ждет симпатичный презент от Italcook. |
| What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language. | Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык. |
| In this programme, I'm going to take you on a journey to find out why we are the only species to have developed this miraculous gift of language. | В этой программе я приглашаю вас в путешествие, с целью выяснить как получилось так, что мы единственный вид, который смог развить в себе эту удивительную способность к владению языком. |
| Because the ability to make people think is a powerful gift, Sage. | Способность убеждать - могущественный дар, Сейдж. |
| Nothing, but, Nick, she said there were people that were very interested in my services, said that being able to identify and destroy wesen influence in society was, like, a very valuable gift. | Ничего, но Ник, она сказала, что есть люди, которые очень заинтересованы в моих услугах, сказала, что иметь способность узнавать и уничтожать существ, оказывающих влияние на общество, - очень ценный дар. |
| The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. | Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. |
| The communities in which they live then are poorer for not having the valuable gift of enhanced skills and abilities which educated, healthy girls would bring. | Это ведет к обнищанию их общин, так как ценный вклад в виде прочных навыков и способностей могут вносить только образованные и здоровые девочки. |
| Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. | Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов. |
| And I thought maybe you and your fellow glee clubbers might want to pitch in by giving the gift of song. | И я подумала, что может вы и ваши дружки из хора захотите внести свой вклад, исполнив песню в качестве подарка. |
| Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. | Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди. |
| And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
| So then I would kind of justify not writing by giving a gift. | Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование. |
| There's no money for a routine gift? | У нас нет денег на обычное пожертвование? |
| They received a big gift. | Они получили щедрое пожертвование. |
| "In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." | "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов". |
| During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. | В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету. |
| And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! | И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение. |
| It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. | Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать. |
| That eye means giving something, or a gift | На них изображены глаза, символизирующие подношение... |
| The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. | Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха. |
| If it's a gift, give it to Tenza | Подношение? Отдай его Тэндзе. |
| I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
| I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
| In December 15, she self-released her second EP The Gift 2, which was preceded by the lead single "Off My Feet", released on December 1, 2017. | 15 декабря она выпустила свой второй мини-альбоми The Gift 2, где в качестве главного сингла 1 декабря 2017 года была выпущена песня «Off My Feet». |
| The company's first attempt was Todd Porter's Dominion: Storm Over Gift 3. | Первой попыткой стала игра Тодда Портера Dominion: Storm Over Gift 3, ставшая и первым провалом студии. |
| It first appeared in the literary annual The Gift for 1845 (1844) and was soon reprinted in numerous journals and newspapers. | Впервые рассказ «Похищенное письмо» появился в 1844 году в журнале The Gift for 1845, затем был перепечатан в других газетах и журналах. |
| On January 23, 2014, it was announced that The Gift would be re-released on February 21, 2014, as a Video album with a music video for every song, and that it would be titled The Platinum Gift. | 23 января 2014 года было объявлено, что «The Gift» будет переиздан 21 февраля 2014 года в качестве видео-альбома с музыкальным видео для каждой песни и что он будет называться «The Platinum Gift». |
| He assisted in getting "MS. Found in a Bottle" reprinted in an annual gift book called The Gift: A Christmas and New Year's Present in its 1836 issue. | В 1836 году он также посодействовал с переизданием «Рукописи, найденной в бутылке» в ежегодном подарочном сборнике The Gift: A Christmas and New Year's Present. |
| Like its Australian counterpart, GIFT USA was not officially authorized by the United Nations. | Учреждение фонда ГИСТ в США, как и его австралийского партнера, не было официально разрешено Организацией Объединенных Наций. |
| Attending those meetings was a representative of GIFT, whose connection with the United Nations project was obvious to the other participants. | В этих встречах участвовал представитель ГИСТ, связь которого с проектом Организации Объединенных Наций для других участников была очевидной. |
| In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. | В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ. |
| Records maintained and available especially for the Melbourne-based GIFT are inadequate to determine how much had been contributed or to account for the expenditures fully. | Имеющиеся учетные документы особенно для фонда ГИСТ, базирующегося в Мельбурне, не позволяют определить сумму взносов и полностью оценить произведенные расходы. |
| Without UNTPDC sponsorship of their activities in ALTE and GIFT, the two found themselves without a functioning business and cut off from access to GIFT's funds and clients. | Без поддержки их деятельности в ПЛЭТ и ГИСТ со стороны ЦООНРТЦ оба оказались не у дел и практически без доступа к средствам и клиентам ГИСТ. |