Your birthday gift to me finally came this morning. | Твой подарок в честь моего дня рождения наконец то пришел сегодня утром. |
Listen, he makes us such a gift for his anniversary, we need to give him something, too. | Слушай, а он нам такой подарок на свой юбилей делает, надо ему тоже что-то подарить. |
Even you have no right to monopolize a guest as fascinating as captain Alden, for whom I have a rare gift, a cigar of tobacco from Guyana with some Brandy. | Даже у вас нет монополии на такого поразительного гостя, как капитан Олден, для кого у меня есть особый подарок: сигара из Гвинеи и немного бренди. |
The text reads "Gift from the IDF". | Надпись гласит: «Подарок от ЦАХАЛ». |
I'm trying to give you a gift. | Я пытаюсь сделать тебе подарок. |
Take this gift, sit back and enjoy what still points the way forward for humanity. | Примите этот дар, расслабьтесь и наслаждайтесь тем, что указывают человечеству путь вперед. |
Perhaps it offered to all who sought it the inestimable gift of solitude. | Возможно, он предлагал всем, кто его искал, бесценный дар уединения. |
I just have this ability, a gift that allows my spirit to leave my body. | Но у меня есть способность, дар, который позволяет духу покидать тело. |
To conclude, Nauru, small as it is, believes that power consists in a nation's capacity to link its will with the purpose of others, to lead by reason and give the gift of cooperation. | В заключение, Науру, какой бы малой страной она ни была, полагает, что сила кроется в способности государства осуществить связь между своей волей и целями других, в способности идти путем разума и предоставлять дар сотрудничества. |
That is the one singular gift you may receive if you suffer in any existential way. | Этот тот единственный дар, который вам доступен, если вас угнетает что-либо, как любого другого смертного. |
It's a gift certificate for a couple's massage at a day spa, and we don't want it. | Это подарочный сертификат на массаж для двоих в спа-салоне, и нам он не нужен. |
Well, without wishing to insult your country, it is the number one present that women want in America is a gift card. | Не желая оскорбить твою страну, самый желаемый подарок для американских женщин - это подарочный сертификат. |
got you a little gift box with shampoo - lavender extract, conditioner and toner, which I honestly don't know what that is, but my mom suggested it. | Я взял тебе неплохой подарочный комплект - шампунь, экстракт лаванды, кондиционер и тонер, я честно не знаю, что это такое, но моя мама предложила его. |
Mango頂Kimashitara Gift Certificate will be mailed to your order. | Манго 顶 Kimashitara подарочный сертификат будет выслан на ваш заказ. |
Please note: Gift voucher(s) will be charged and supplied in Australian Dollars, Amounts displayed in alternate currency is indicative only. | Просим заметить: подарочный талон оплачивается и поставляется в австралийских долларах. Стоимость, указанная в других валютах, является ориентировочной. |
He bought a gift for my grandmother. | И он купил это, чтобы подарить моей бабушке. |
If you think of a gift, I'll make arrangements to have it sent by special courier. | Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер. |
I got you a little gift. | Хочу тебе кое-что подарить. |
And anyway, why shouldn't one accept an expensive gift from a man if he wants to give it? | Почему я не должна принимать подарок, если мужчина хочет мне его подарить? |
Now the kids and I have been talking about What to get you for weeks now, and we were wonderin' How you would feel if as your gift, | В общем, мы с детьми уже пару недель думали о том, что бы тебе подарить, и нам просто интересно, что бы ты сказала, если бы мы подарили тебе целый день без нас. |
Sometimes, one's true gift is taking care of others. | Порой наш истинный талант заключается в умении заботиться о других. |
I got a gift, so that was never really a problem. | У меня талант, так что это не было проблемой. |
It didn't take long to tell that he had a real gift for food. | И очень скоро обнаружилось, что у него талант к кулинарии. |
Really, you have a gift, you know, and if April is offering you the opportunity to use that gift on the big stage, you have to say yes. | Правда, у тебя талант, понимаешь, и если Эйприл предлагает тебе возможность реализовать этот талант на большой сцене, ты должен согласиться. |
You just got a gift, I guess. | Думаю, у тебя талант. |
Ellie is bringing a special gift to baby Ruxin. | Элли принесла особенный подарочек для малыша Раксина. |
But first you need to deliver a gift to Spencer and her family. | Но сперва тебе нужно доставить подарочек для Спенсер и её семьи. |
How you doing? I brought you a little housewarming gift. | Слушай, я принёс вам на новоселье подарочек. |
I wanted to thank you for your amusing little gift. | Хотел поблагодарить вас за забавный подарочек. |
The gift that keeps on giving - like another head. | Подарочек, который еще не всем подарили... вроде второй головы. |
Therefore, they often desire to refashion all of society into a gift economy. | Поэтому они желают распространить экономику дарения на всё общество. |
Documents confirming the right of ownership to the movable property (sale and purchase, exchange, gift agreement, etc., inheritance rights certificate, etc). | Документы, подтверждающие право собственности на движимое имущество (договора купли-продажи, мены, дарения, свидетельства о праве на наследство и т.п.). |
This includes taking actions or omissions while in office or by reason of such obligations demanded the cause or a result of the gift, promise or incentive to the illegal receipt each time any such action or inaction. | Это включает в себя принятие действий или бездействия, в то время как в офисе или по причине таких обязательств потребовал вызвать или в результате дарения, обещаний или стимулов в незаконном получении каждый раз, когда любое такое действие или бездействие. |
But a gift of property, or the will, could be challenged in court by the dead person's relatives. | Однако акт дарения имущества или завещание могли быть оспорены в суде родственниками покойного. |
According to Act No. 68-012 of 4 July 1968, men's and women's equal entitlement to acquire rights and assets by way of inheritance, gift or bequest still remains in force. | В соответствии с Законом Nº 68-012 от 4 июля 1968 года остается в силе положение, наделяющее мужчину и женщину равной возможностью приобретать права и имущество посредством наследования, завещания или дарения. |
Don't look a gift horse in the mouth. | Дарёному коню в зубы не смотрят. |
Always look a gift horse in the mouth. | Всегда заглядывайте в зубы дарёному коню. |
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. | Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню. |
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? | Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо? |
No reason putting a gift horse under a microscope, right? | Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли? |
It's a - sorry I lied about being pregnant - gift. | Это презент "прости, что не сказала, что беременна". |
Here's a little gift from the team. | Небольшой презент от команды. |
Send reporters an anonymous gift. | Пошлём прессе анонимный презент. |
Dorante is bringing a gift to my sweet Celimene and I want to add a well-turned note. | Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить. |
A little welcome to Tamakwa gift. | Маленький презент для новичка в Тамакве. |
In this programme, I'm going to take you on a journey to find out why we are the only species to have developed this miraculous gift of language. | В этой программе я приглашаю вас в путешествие, с целью выяснить как получилось так, что мы единственный вид, который смог развить в себе эту удивительную способность к владению языком. |
You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special? | Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной? |
You seem to have the dot-connecting gift. | У тебя есть способность объединять детали в одно целое. |
Well, Toby, I mean, this ability to read minds that you have is incredible, but the greatest gift is what it's already given you. | Ну, Тоби, эта способность читать мысли, она невероятна, но самое главное то, что она уже тебе дала. |
"David with the Head of Goliath demonstrates Caravaggio's gift for distilling his own experiences into an original sacred imagery that transcends the personal to become a searing statement of the human condition." | По словам Пулизи: «Давид с головой Голиафа демонстрирует способность Караваджо перевести личный опыт в древние священные образы для пронзительного описания горького человеческого удела». |
Like I gave a great gift to our cause. | Как будто вношу большой вклад в наше дело. |
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, | заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск, |
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. | Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов. |
Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. | Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
This is a one-time anonymous gift. | Это разовое, анонимное пожертвование. |
They received a big gift. | Они получили щедрое пожертвование. |
At the Ziedot.lv Charity Shop, you will receive a special charity gift in return for your donation. | В благотворительном магазине Ziedot.lv в качестве благодарности за пожертвование Вы получите особый благотворительный подарок. |
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. | В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету. |
In 1877, the Art Association received an exceptional gift from Benaiah Gibb, a Montreal businessman. | В 1877 году Ассоциация получила исключительно щедрое пожертвование от монреальского бизнесмена Бенайи Джибба. |
That eye means giving something, or a gift | На них изображены глаза, символизирующие подношение... |
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. | Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному. |
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. | Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто. |
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. | Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха. |
If it's a gift, give it to Tenza | Подношение? Отдай его Тэндзе. |
I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
This week's tip shows you how to use giFT to access the Kazaa network without using WINE. | На этой неделе покажем как использовать giFT для доступа к сети Kazaa не используя WINE. |
The are other clients available as well (check giFT project page), but these are the ones available in portage. | Доступны и другие клиенты (их можно посмотреть на странице проекта giFT), но через портежи доступны всего три. |
The song heard from A.J.'s room when Tony is in bed is "The Gift That Keeps On Giving" by Deicide from their album Insineratehymn. | Песня, которую можно услышать из комнаты Энтони-младшего, когда Тони в постели - "The Gift That Keeps On Giving" Decide из их альбома "Insineratehymn". |
Minogue previously released the Christmas track "Santa Baby", which appeared on her 2000 single, "Please Stay"; a recording of "Let It Snow" in 2010; and two Christmas extended plays in 2010, A Kylie Christmas and A Christmas Gift. | Миноуг ранее выпустила рождественскую песню «Santa Baby», которая появилась на её сингл «Please Stay» с 2000 года, запись песни «Let It Snow» в 2010 году и два мини-альбома в 2010 году под названием A Kylie Christmas и A Christmas Gift. |
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. | Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат. |
GIFT was created in 1996 without seeking United Nations legal advice from UNCTAD or the Secretariat and without the knowledge or approval of UNCTAD senior management. | ГИСТ была создана в 1996 году без получения юридического заключения со стороны ЮНКТАД или Секретариата Организации Объединенных Наций и без уведомления старшего руководства ЮНКТАД и без его санкции на осуществление этого проекта. |
Like his GIFT predecessors, the salesman was not a United Nations staff member, but he presented himself as operating on behalf of the United Nations. | Как и его предшественники в ГИСТ, этот торговый агент не являлся сотрудником Организации Объединенных Наций, но представлялся как человек, действующий от имени Организации Объединенных Наций. |
In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. | В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ. |
Records maintained and available especially for the Melbourne-based GIFT are inadequate to determine how much had been contributed or to account for the expenditures fully. | Имеющиеся учетные документы особенно для фонда ГИСТ, базирующегося в Мельбурне, не позволяют определить сумму взносов и полностью оценить произведенные расходы. |
Without UNTPDC sponsorship of their activities in ALTE and GIFT, the two found themselves without a functioning business and cut off from access to GIFT's funds and clients. | Без поддержки их деятельности в ПЛЭТ и ГИСТ со стороны ЦООНРТЦ оба оказались не у дел и практически без доступа к средствам и клиентам ГИСТ. |