They were a gift from my uncle, sir. | Это подарок моего дяди, сэр. |
Being young is a gift, too. | Быть молодым - это тоже подарок. |
My mother was very pleased to receive such a gift from me. | Ей было очень приятно получить от меня такой подарок. |
I have a special gift for you. | И у меня есть для вас подарок. |
It's a gift. | Но для меня это подарок. |
You have a real gift for this. | У тебя есть дар в этом. |
You see, the legal issue is, what is the status of the money as a gift. | Понимаете, юридический вопрос в том, каков статус денег, переданных в дар. |
The region's northern border is the New Gift, which is a stretch of land 50 leagues wide and in possession of the Night's Watch. | Северной границей региона является Новый Дар, полоса земли 50 лиг шириной во владении Ночного дозора. |
My gift is evidence of that. | Мой дар - доказательство этого. |
No, what were you saying like you meant it? Thank you, Krieger, for once again giving me the precious gift of legs. | что ты на самом деле говорил? что снова даровал мне драгоценнейший дар иметь ноги. |
He's totally going to win that Chilli's gift certificate. | Он определенно собирается выиграть этот подарочный сертификат в "Чилли". |
A Gift Voucher is purchased just like any other item in our store. | Подарочный Ваучер может быть куплен точно так же как любой другой предмет в нашем складе. |
I sent them the money and gift certificates. | Отправила деньги и подарочный сертификат. |
Look, I have a gift coupon we can give him. | Смотри, у меня есть подарочный сертификат от Атрапало. Если хочешь, мы бы могли использовать его с ним. |
I have a gift certificate for hers-and-hers mani-pedis and blowouts at Chez Salon. | У меня есть подарочный сертификат "для неё и для неё" на маникюр-педикюр и маску для волос в "Ше-Салон" |
I'd also like to give myself another gift. | Но я хочу себе еще кое-что подарить. |
Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny. | Использование искусственного оплодотворения и суррогатной матери для того, чтобы подарить человечеству наше потомство. |
Alyonushka, knowing that this monster is Finist, covers him with a red cloak which she wanted to gift him. | Алёнушка, догадываясь, что это чудище и есть Финист, накрывает его красным плащом, который хотела подарить ему. |
It's the best gift I can give to you on your 21st birthday - my friendship and unconditional acceptance. | Это лучший подарок, что я могу тебе подарить на твой 21-й день рождения- моя дружба и безоговорочное принятие. |
Just tell her that you can't give her the gift of me walking this year. | Потом просто скажите ей, что вы не можете подарить мне здоровые ноги как ее подарок на Рождество |
You must have a gift for this sort of thing. | У вас должно быть талант ко всему этому. |
You do indeed have a gift, sir. | У Вас и впрямь талант, сэр. |
Who knew you had such a gift for understatement? | Кто же знал, что у тебя был такой талант скрытничать? |
You truly have a gift. | У тебя настоящий талант. |
You have a gift, baby. | У тебя талант, сынок. |
I left you a little gift on the sofa. | Я оставил тебе небольшой подарочек на диване. |
Your gift to me, Dexter. | Это подарочек от тебя, Декстер. |
I was in the area, and the captain is a fan, so I came by to give him a little gift, as a thank you. | Я был тут поблизости, и, раз капитан мой поклонник, я зашел, чтобы подарить ему подарочек, в качестве благодарности. |
I took her little gift and, you know, kind of got a little tired of her telling me what to do all the time. | Приняла её подарочек, а потом мне надоело, что она мной помыкает. |
I got a sweet little gift from Vince. | Получил небольшой подарочек от Винса. |
The individual property is the property acquired by a partner before entering the marriage, either by inheritance, gift or any other legal way. | К индивидуальной собственности относится имущество, приобретенное одним из супругов до вступления в брак в порядке наследования, дарения либо любым другим законным образом. |
The property that a spouse had owned at the time of entering into marriage remains his/her own property, as well as the property acquired during the marriage by way of inheritance, a gift or through some other legal procedure without encumbrance. | Собственность, которой владел один из супругов на момент вступления в брак, остается его/ее собственностью, как и собственность, приобретенная во время брака путем наследования, дарения или какой-либо другой юридической процедуры при отсутствии препятствий. |
The Penal Code prohibits acts or attempts, by means of a gift or promise of material or other gain, to induce false testimony, false expert opinion, interpretation or translation. | Уголовный кодекс запрещает действия или попытки, направленные на то, чтобы с помощью дарения или обещания материальных или иных выгод склонить к лжесвидетельству, составлению ложного экспертного заключения, ложному устному или письменному переводу. |
Your sister deeded her the business as an outright gift. | Ваша сестра передала свою фирму... по договору дарения. |
The right to the private property is guaranteed by article 41 of the Constitution, defining also how property may be required (gift, inheritance, purchase of any other means as provided by the Civil Code - contracts). | Право частной собственности гарантируется статьей 41 Конституции, определяющей также, как может приобретаться собственность (путем дарения, наследования, покупки и любыми другими способами, предусмотренными Гражданским кодексом). |
Pretty sure it's gift horse. | Я уверен, что дарёному "коню". |
I've learnt not to look a gift horse in the mouth. | Меня учили не смотреть в зубы дарёному коню. |
You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. | Ты при исполнении, сынок, не надо дарёному коню в зубы глядеть. |
Gift mouth in the mouth. | Дарёному рту в зубы не смотрят! |
No reason putting a gift horse under a microscope, right? | Дарёному коню в зубы не смотрят, не так ли? |
What would that little gift be? | И что это за "небольшой презент"? |
Like Adam's parents had given him some sort of gift. | Будто бы родители Адама сделали ему презент. |
It must be another gift from my secret admirer. | Должно быть очередной презент от моей тайной поклонницы. |
Popular gift for lawyers. | Очень популярный адвокатский презент. |
A little welcome to Tamakwa gift. | Маленький презент для новичка в Тамакве. |
Luckily, as a former cheerleader, I haven't lost my gift for lifting spirits. | К счастью, бывший чирлидер не потерял способность поднимать дух. |
I consider my ability to smell weakness a gift. | Я считаю свою способность распознавать слабость - даром. |
The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. | Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. |
The actor's style of Agureeva, according to critics, is characterized by the gift to penetrate into other epochs, the ability to create in a variety of roles, outstanding vocal, plastic, lyricism and exciting eroticism. | Актёрскую манеру Агуреевой, по мнению критиков, характеризуют дар проникать в другие эпохи, способность творить в разнообразных амплуа, незаурядные вокальные данные, пластика, лиричность и волнующий эротизм. |
MacGahan did not get a law degree, but he discovered that he had a gift for languages, learning French and German. | Юристом Мак-Гахану стать не удалось, но он открывает в себе способность к изучению иностранных языков, освоив за короткое время немецкий и французский. |
Like I gave a great gift to our cause. | Как будто вношу большой вклад в наше дело. |
Inasmuch as the highly appreciated Saudi gift to the Lebanese Army provides a major boost to Lebanon's strategy to resist terrorism and strengthen the Army's defensive capabilities, | заслуживающий самой глубокой благодарности щедрый вклад Саудовской Аравии в укрепление потенциала ливанской армии стал для Ливана мощным стимулом к продолжению осуществления стратегии противодействия терроризму и укрепления оборонительного потенциала сухопутных войск, |
Beside gifts from several philanthropists, the board received, when chartered, a special gift of $1,000,000 from John D. Rockefeller for carrying on work in the southern United States. | Помимо вкладов различных благотворителей, фонд получил вклад в размере 1 млн $ от Джона Рокфеллера для работы по развитию южных штатов. |
And I think it's such an amazing gift that they would share this as a way of bridging. | И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают, помогает наладить связь. |
Assistance in building their capacity skills and capability constitutes the greatest gift that it is possible to make to the health of countries, that gift being the people themselves. | Содействие в развитии их навыков и наращивании потенциала является наилучшим возможным вкладом в здоровье нации, потому что этот вклад - сами люди. |
There's no money for a routine gift? | У нас нет денег на обычное пожертвование? |
This is a one-time anonymous gift. | Это разовое, анонимное пожертвование. |
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." | "Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов". |
During the same year, investor David G. Booth donated $300 million to the University's Graduate School of Business, which is the largest gift in the University's history and the largest gift ever to any business school. | В 2008 году выпускник Чикагской школы бизнеса, инвестор Девид Бут пожертвовал $300 млн бизнес-школе - это самая крупная сумма, пожертвованная какой-либо бизнес-школе и самое крупное пожертвование Чикагскому университету. |
In 1877, the Art Association received an exceptional gift from Benaiah Gibb, a Montreal businessman. | В 1877 году Ассоциация получила исключительно щедрое пожертвование от монреальского бизнесмена Бенайи Джибба. |
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! | И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение. |
It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. | Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать. |
All of these items make meaningful gifts for any occasion, thus enabling you to give two gifts: your donation to Maitreya Project and a gift for someone special. | Все эти предметы являются ценными подарками для любого случая, позволяя вам сделать подношение дважды: во-первых помочь Проекту Майтрея и во-вторых сделать подарок кому-то особенному. |
While it may be easy to prove that a person has received a gift or was moved by another form of inducement, it will not be easy to prove that that person has converted because of the gift. | Можно легко доказать, что тот или иной человек получил подношение или что на его решение повлиял какой-либо иной стимул, однако доказать, что он обратился в иную веру из-за этого подношения будет непросто. |
The gift of sausages ascends onto Offler, the sacred crocodile, by means of smell. | Сосисочное подношение восходит к Оффлеру, священому крокодилу, в виде запаха. |
I also brought a little gift. | У меня тут есть один гостинец... |
I thought it was a welcome gift. | Я думал, это гостинец для нас. |
In order to configure giFT run giFT-setup. | Обычно для настройки giFT используют giFT-setup. |
The Gift of Rock is a Christmas album released by Smash Mouth in December 2005. | The Gift Of Rock - рождественский альбом американской рок-группы Smash Mouth, выпущенный в декабре 2005 года. |
The album also includes three tracks only previously in Japan: "The Gift", "It's Alright" and "Elements". | Альбом также включает в себя три трека, ранее издававшийся только в Японии: «The Gift», «it's Alright» и «Elements». |
Records 1977) Reissued in 1990 on Gift Of Life Records Both songs + "What Goes On" (live, prev unreleased) included on V/A LP/CD What? | Records) Переиздан в 1990 году на Gift of Life Records Обе песни + What Goes On (концертная версия, ранее не издавалась) вошли в LP/CD сборник What? |
Markus Giesler in his ethnography Consumer Gift System, described music downloading as a system of social solidarity based on gift transactions. | Маркус Гислер, в своей этнографической работе «Системы потребительских даров» («Consumer Gift Systems») характеризует загрузку музыки, как систему социальной солидарности, основанную на свободной передаче. |
GIFT had subsequently been replaced by a new entity, the International Secure Electronic Transaction Organization (ISETO). | Впоследствии ГИСТ была заменена новой структурой - Международной организацией защищенных электронных операций (МОЗЭО). |
Like its Australian counterpart, GIFT USA was not officially authorized by the United Nations. | Учреждение фонда ГИСТ в США, как и его австралийского партнера, не было официально разрешено Организацией Объединенных Наций. |
A funding source was created through the unauthorized establishment, in Australia and in the United States of America, of foundations known as the Global Infrastructure Facilitating Trade (GIFT). | Источник финансирования был создан за счет несанкционированного учреждения в Австралии и Соединенных Штатах Америки фондов, известных под названием Глобальная инфраструктура содействия торговле (ГИСТ). |
This resulted in a number of private sector firms and government entities entering into formal agreements with GIFT, operating as an underwriter of UNTPDC research. | В результате этого ряд компаний частного сектора и государственных органов заключили официальные соглашения с ГИСТ, действующей в качестве гаранта исследований ЦООНРТЦ. |
Records maintained and available especially for the Melbourne-based GIFT are inadequate to determine how much had been contributed or to account for the expenditures fully. | Имеющиеся учетные документы особенно для фонда ГИСТ, базирующегося в Мельбурне, не позволяют определить сумму взносов и полностью оценить произведенные расходы. |