Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
Since the Fourth meeting of persons chairing human rights treaty bodies, there has been a significant increase in the number of States parties to the human rights instruments. За время после четвертого совещания представителей договорных органов по правам человека произошло значительное увеличение числа государств, присоединившихся к договорам о правах человека.
In rationalizing the agendas of the Main Committees, consideration could also be given to the advisability of moving the item "Effects of atomic radiation" from the Fourth to the Second Committee. В контексте рационализации повесток дня главных комитетов можно было бы рассмотреть и вопрос о целесообразности передачи пункта "Действие атомной радиации" из Четвертого комитета во Второй.
Her country hoped that the cooperation in question would continue, and supported the proposal to hold the Fourth Meeting of Governmental Experts at United Nations Headquarters in 1999. Казахстан надеется на продолжение сотрудничества в этом направлении и поддерживает предложение о проведении в 1999 году в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций четвертого совещания правительственных экспертов.
The representative of Papua New Guinea introduced before the Committee a draft resolution, under agenda item 18, on the Decolonization Programme in the United Nations system which he requested the Secretariat to circulate as an official document of the Fourth Committee. Представитель Папуа-Новой Гвинеи представил Комитету в рамках пункта 18 повестки дня проект резолюции, посвященный программе деколонизации в системе Организации Объединенных Наций, который он просил Секретариат распространить в качестве официального документа Четвертого комитета.
It is my pleasure now to introduce the following reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) to the General Assembly for its consideration and approval. Теперь я с удовольствием представляю Генеральной Ассамблее для рассмотрения и утверждения следующие доклады Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертого комитета).
The Secretariat should follow the guidelines in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, and not the recommendations of the Fourth LDC Ministerial Symposium. Секрета-риат должен руководствоваться Планом действий в отношении будущей роли и функций ЮНИДО, а не рекомендациями четвертого Симпозиума на уровне министров по проблемам индустриализации НРС.
The Working Group noted that the question of the participation of the least developed countries had been raised in the Fourth Committee of the General Assembly at its fifty-third session. Рабочая группа отметила, что на заседании Четвертого комитета Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят третьей сессии был поднят вопрос об участии в Конференции наименее развитых стран.
The Special Committee called upon the members of the Fourth Committee to endorse the resolution and thus strengthen the political nature of the Special Committee's mandate. Специальный комитет призывает членов Четвертого комитета поддержать эту резолюцию и тем самым подтвердить политический характер мандата Специального комитета.
The Croatian delegation will try to contribute as much as possible towards that end through its Vice-Presidents in the Fourth and Second Committees and through an active approach in the forthcoming debate on the reforms of our Organization. Делегация Хорватии будет стремиться всячески содействовать достижению этой цели через посредство усилий своих заместителей председателей Четвертого и Второго комитетов и на основе активного участия в предстоящих прениях по вопросу о реформах нашей Организации.
As a member of the European Parliament, I would like to request the authorization to petition before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. В качестве члена Европейского парламента прошу Вас рассмотреть мою просьбу о представлении петиции в связи с рассмотрением вопроса о Западной Сахаре на заседании Четвертого комитета.
And the work of others, such as the Fourth Committee, should be enhanced with the addition of new items, including some considered in plenary meeting. Необходимо активизировать также работу других комитетов, например Четвертого комитета, путем добавления новых пунктов, в том числе вопросов, рассматриваемых на пленарных заседаниях.
The IPCC will provide an oral report on ongoing activities, for example, on issues relating to the Fourth Assessment Report, special reports and GHG inventories. МГЭИК сделает устное сообщение о текущей деятельности, например, по вопросам, касающимся четвертого доклада об оценке, специальных докладов и кадастров выбросов ПГ.
The theme chosen for the Fourth Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, held in Geneva from 16 to 20 September, was "Every minute counts". Для четвертого заседания государств - участников Оттавской конвенции, которое состоялось в Женеве 16 - 20 сентября, была избрана тема «Счет на минуты».
African Group (experts on Second, Third, Fourth and Fifth Committee matters) (эксперты по вопросам Второго, Третьего, Четвертого и Пятого комитетов)
I should like to express, on behalf of the Bureau of the Fourth Committee, our profound appreciation to those delegations that coordinated the draft resolutions adopted by the Committee. Хотел бы от имени Бюро Четвертого комитета выразить глубокую признательность тем делегациям, которые координировали работу над проектами резолюций, принятыми Комитетом.
The Department for General Assembly and Conference Management notes that during the previous Fourth Committee sessions, the need did not arise for the Special Committee Secretary to be present. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отмечает, что во время предыдущих сессий Четвертого комитета не возникало необходимости в присутствии Секретаря Специального комитета.
Mr. Diop (Senegal) thanked the representative of Morocco for his brilliant intervention and agreed that the settlement of that question was outside the competence of the Fourth Committee. Г-н ДИОП (Сенегал) благодарит представителя Марокко за его искусное выступление и соглашается с тем, что данный вопрос выходит за рамки компетенции Четвертого комитета.
At its fifty-second session, acting on repeated requests from smaller delegations, the General Assembly agreed that no parallel meetings of the First and Fourth Committees would be scheduled or held. На своей пятьдесят второй сессии в ответ на неоднократные обращения делегаций меньшего состава Генеральная Ассамблея приняла решение об отказе от планирования или проведения параллельных заседаний Первого и Четвертого комитетов.
Framework cooperation agreements were signed with La Serena University, Chile, the Government of the Fourth Region of Chile and the University of Costa Rica. Рамочные соглашения о сотрудничестве были подписаны с Университетом "Ля Серена", правительством четвертого региона Чили и Университетом Коста-Рики.
In the interests of expediting the work of the Fourth Committee, he suggested that it should consider the English version of the draft report of the mission to Tokelau. В целях ускорения работы Четвертого комитета оратор предлагает рассмотреть доклад о миссии в Токелау в его предварительном варианте на английском языке.
On behalf of the Bureau of the Fourth Committee, I would like to express our deep gratitude to delegations, whose concerted efforts led to the Committee's adoption of draft resolutions before it. От имени Бюро Четвертого комитета я хотел бы выразить глубокую признательность делегациям, чьи совместные усилия позволили Комитету принять представленные ему на рассмотрение проекты резолюций.
Moreover, in such justifications it invokes decisions of the Fourth Committee that refer not to the question of the Malvinas Islands, but to other colonial issues. Кроме того, оно ссылается на решения Четвертого комитета, которые относятся не к вопросу о Мальвинских островах, а к другим колониальным вопросам.
Furthermore, the Programme took into account recommendations made to Lithuania by United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women following the examination of the Third and the Fourth Reports. Кроме того, в Программе были учтены рекомендации, обращенные к Литве Комитетом Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин после рассмотрения третьего и четвертого докладов.
At the 3rd meeting of the Fourth Committee on 5 October 2010, the then President of the Government of New Caledonia and a Kanak petitioner addressed the Committee. На 3-м заседании Четвертого комитета 5 октября 2010 года выступили тогдашний председатель правительства Новой Каледонии и представитель канакского народа.
The network of United Nations information centres continued to disseminate information about decolonization and promote the work of the Fourth Committee, often in local languages, among students, civil society and the media. Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций продолжала распространять информацию о деколонизации и содействовать работе Четвертого комитета, часто на местных языках, среди студентов, гражданского общества и средств массовой информации.