Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
I would like to briefly touch on the second item, namely, the declaration of the fourth disarmament decade. Я хотел бы кратко коснуться второго пункта, а именно заявления о провозглашении четвертого десятилетия разоружения.
Beginning in the fourth quarter of 2008, major hotels and resorts have experienced record-low occupancy levels. Начиная с четвертого квартала 2008 года в крупнейших отелях и курортах отмечаются рекордно низкие уровни заполнения.
The fourth phase, under which 13,000 people are expected to be resettled, started in the first week of June. В первую неделю июня началось осуществление четвертого этапа, в рамках которого предполагается расселить 13000 человек.
But I wouldn't cancel those fourth of July barbecue plans yet. Но я бы не стал отменять барбекю четвертого июля.
The fourth was last seen in the hall by Interrogation. Четвертого последний раз видел в комнате для допросов.
I'm not seeing the fourth guy who could be the cleaner. Я не вижу четвертого, кто мог бы быть чистильщиком.
I asked you here to help us pick the fourth member of your team. Я попросил вас помочь нам выбрать четвертого члена команды.
Regina Vasquez, Tammy Brenawicz, fourth district city council. Реджина Васкез, Тэмми Бренавич, городской совет четвертого района.
I swear I'm that same kid from fourth grade. Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса.
No. I don't have anything from the fourth grade to match it to. У меня ничего не осталось с четвертого класса, чтобы сравнить.
There was never a fourth body. Четвертого тела так никогда и не было.
On the evening of the fourth day Faranguisse was stumped. К вечеру четвертого дня Фарангиз совсем растерялась.
Leaving us to look for a fourth member that doesn't exist. При этом оставив нас искать четвертого сообщника, которого нет.
The matter was raised during the dialogue concerning the examination of the State party's fourth periodic report at the forty-seventh session of the Committee. Этот вопрос был поднят в ходе диалога, связанного с рассмотрением четвертого периодического доклада государства-участника на сорок седьмой сессии Комитета.
The fourth panellist, Kjartan Hoydal, Secretary of the North-East Atlantic Fisheries Commission, provided a report on the outcome of the fourth meeting of Regional Fishery Bodies, which was held on 14 and 15 March 2005. Четвертый докладчик, Картан Хойдаль (секретарь Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана), доложил об итогах четвертого Совещания региональных органов по рыболовству, которое состоялось 14 - 15 марта 2005 года.
The school's two fourth grade classes. the other fourth grade? Два класса четвертого класса школы. другой четвертый класс?
The Resident Representative noted that the fourth country programme had been too fragmented and informed the Committee that efforts were being made to close 35 projects, or about 30 per cent of the fourth cycle programme. Представитель-резидент отметил, что четвертая страновая программа слишком раздроблена, и информировал Комитет о том, что в настоящее время предпринимаются усилия по прекращению 35 проектов, что составляет примерно 30 процентов всех проектов в рамках четвертого цикла программирования.
A view was expressed suggesting the combination of this paragraph with the fourth preambular paragraph in order to avoid the problems raised regarding the scope of the fourth preambular paragraph. Было предложено объединить этот пункт с четвертым пунктом преамбулы, с тем чтобы избежать проблем, возникших в отношении сферы применения четвертого пункта преамбулы.
The Committee expresses its appreciation for the readiness of the State party to advance the date of the consideration of its fourth periodic report, which is the first fourth periodic report received and considered by the Committee. Комитет выражает признательность государству-участнику за его согласие перенести на более ранний срок рассмотрение его четвертого периодического доклада, который является первым из серии четвертых периодических докладов, полученных и рассмотренных Комитетом.
The fourth review of the financial mechanism includes consideration of the findings of the fourth overall performance study, as well as invitations to the Global Environment Facility (GEF) to enhance its support and improve its modalities, and guidance for GEF in doing so. Четвертый обзор финансового механизма включает рассмотрение выводов четвертого исследования общей эффективности деятельности, а также призыв к Глобальному экологическому фонду (ГЭФ) активизировать свою поддержку и усовершенствовать свои механизмы и руководство для ГЭФ в этой связи.
The fourth phase of the Military Medical Pilot project, under which the Manual is being revised, is aimed at standard testing and will include monitoring and documenting improvements. Цель четвертого этапа военно-медицинского пилотного проекта, в рамках которого проводится пересмотр Руководства, предполагает опробование стандартов и будет включать в себя отслеживание процесса и документальное подтверждение улучшений.
The resiliency training will start in the fourth quarter of 2012 Обучение формированию психологической устойчивости будет проводиться начиная с четвертого квартала 2012 года
The Division also contributed to the third and fourth South Asia Economic Summits and organized an exhibition highlighting the role of South-South and triangular cooperation in development. Отдел также внес вклад в работу третьего и четвертого экономических саммитов государств Южной Азии и организовал выставку, посвященную роли сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в процессе развития.
ITC notes that a consultant's database that includes information on performance will be operational by the end of the fourth quarter of 2013. ЦМТ указывает, что база данных о консультантах, содержащая информацию о показателях их работы, начнет функционировать к концу четвертого квартала 2013 года.
The North Korean uranium enrichment programme is a clear violation of the relevant Security Council resolutions and the joint statement of the fourth round of the Six-Party Talks. Северокорейская программа обогащения урана является явным нарушением резолюций Совета Безопасности и совместного заявления четвертого раунда шестисторонних переговоров.