Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
The WNC also reviewed gender policies, programmes, projects and investment programme in the draft Fourth Five-Year Plan for 2011-2016. НЖК также проанализировал политику, программы, проекты учета гендерной проблематики и сопутствующую им инвестиционную программу в составе проекта четвертого пятилетнего плана на 2011 - 2016 годы.
A press conference was held to promote and raise awareness about gender policies in the draft Fourth Five-Year Plan. Проведена пресс-конференция по вопросу о включении в проект четвертого пятилетнего плана пункта, касающегося стимулирования и расширения осведомленности в вопросах гендерной политики.
Fourth subparagraph, first line Delete existing Первая строка четвертого подпункта: опустить слово "существующих"
The SBSTA welcomed the IPCC decision to prepare its Fourth Assessment Report. е) ВОКНТА приветствовал решение МГЭИК, касающееся подготовки ее четвертого доклада об оценке.
Twenty-sixth session Chief delegate, Fifth Committee and Senior Adviser, Fourth Committee matters Двадцать шестая сессия, глава делегации в Пятом комитете, старший советник по вопросам Четвертого комитета.
Both web sites were launched in June 2003, during the Fourth Regional Meeting of United Nations Inter-Agency Coordination. Оба веб-сайта были введены в действие в июне 2003 года во время четвертого регионального совещания Организации Объединенных Наций по межучрежденческой координации.
Review editor and expert reviewer for the IPCC Fourth Assessment report редактор обзора и эксперт по обзору для четвертого доклада об оценке МГЭИК;
According to the Fourth Global Environment Outlook assessment, agriculture is the largest driver of genetic erosion, species loss and conversion of natural habitats. По данным четвертого доклада о «Глобальной экологической перспективе», развитие сельского хозяйства является ведущей причиной генетического вырождения, утраты видового разнообразия и деградации естественной среды обитания.
It is necessary to point out that this language is agreed language contained in the consensual final document of the Fourth Biennial Meeting. Следует отметить, что эта формулировка представляет собой согласованный текст, который содержался в принятом консенсусом итоговом документе четвертого созываемого раз в два года совещания.
We express our appreciation for the work undertaken by Ambassador Pablo Macedo of Mexico in achieving the outcome of the Fourth Biennial Meeting. Мы выражаем признательность за работу, выполненную послом Пабло Маседо, Мексика, в целях согласования итогового документа четвертого созываемого раз в два года Совещания.
We therefore welcomed the fruitful discussions earlier this year during the Fourth Biennial Meeting of States on the Programme. Поэтому мы приветствовали плодотворные обсуждения, проведенные в начале этого года в ходе четвертого созываемого раз в два года совещания государств для рассмотрения процесса осуществления Программы.
Furthermore, in parallel with international gathering, ICLEI hosted the Fourth Municipal Leaders Summit on Climate Change. Кроме того, параллельно с проведением международного форума, МСМИОС выступил в качестве организатора четвертого саммита руководителей муниципалитетов по проблемам изменения климата.
I should also like to express my gratitude to the other members of the Fourth Committee for the cooperation they extended to me during the session. Я также хотел бы выразить свою благодарность другим членам Четвертого комитета за сотрудничество в ходе сессии.
Two Fourth Brigade border guard posts fired upon from Lebanese territory in an attempted border crossing into Syrian territory С территории Ливана при попытке пересечения границы с Сирией обстреляны два пограничных поста Четвертого отряда
United Nations Television had covered live more than 30 events on decolonization, including all the formal public meetings of the Fourth Committee. Телевидение Организации Объединенных Наций осветило в прямом эфире более тридцати мероприятий по деколонизации, включая все официальные открытые заседания Четвертого комитета.
The General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division continued to maintain and improve web portals for the First, Second, Third and Fourth Committees. Отдел по делам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета продолжал поддерживать и совершенствовать веб-порталы Первого, Второго, Третьего и Четвертого комитетов.
Revision of THE PEP brochure and other communication materials in preparation for the Fourth High-level Meeting Пересмотр брошюры ОПТОЗОС и других информационных материалов в ходе подготовки четвертого Совещания высокого уровня
The Bureau considered the following calendar of meetings for the preparation of the Fourth High-level Meeting: Бюро рассмотрело следующее расписание совещаний для подготовки четвертого Совещания высокого уровня:
The Bureau members also welcomed the announcement of the Fourth International Forum: Energy for Sustainable Development to take place on 17 - 19 September 2013. Члены Бюро также приветствовали сообщение о проведении четвертого Международного форума на тему: энергия для устойчивого развития, который пройдет 17-19 сентября 2013 года.
The Department's efforts to live up to its commitments to the global audience would continue to be guided by the Fourth Committee's recommendations and budgetary decisions. Усилия Департамента по выполнению его обязательств перед глобальной аудиторией будут и впредь осуществляться на основе рекомендаций и бюджетных решений Четвертого комитета.
As far as the swapping of meeting times with the Fourth Committee is concerned, I said earlier that that was just a matter of consultation between the Chairmen of the First and the Fourth Committees. Что касается изменения времени проведения заседаний Первого и Четвертого комитетов, я указал ранее, что этот вопрос стал предметом консультаций между председателями Первого и Четвертого комитетов.
Due to that practical need, the Chairman of the Fourth Committee inquired whether we would consider giving up two meetings, on Monday and Tuesday, with the Fourth Committee paying us back during the second week. Ввиду такой практической необходимости Председатель Четвертого комитета интересовался, не согласимся ли мы уступить ему два заседания - в понедельник и вторник - при условии, что Четвертый комитет вернет нам это время в ходе второй недели.
I merely brought the issue before the Fourth Committee for consideration and guidance and, as we all know, the Fourth Committee, upon the motion of the United Kingdom, decided to defer action on the omnibus draft resolution until March 1997. Я просто вынес данный вопрос на рассмотрение Четвертого комитета для получения от него совета, и, как всем нам известно, Четвертый комитет, по предложению Соединенного Королевства, постановил отсрочить принятие решения по омнибусному проекту резолюции до марта 1997 года.
By its resolution 47/233, the General Assembly established the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) by merging the former Special Political Committee and Fourth (Decolonization) Committee. В своей резолюции 47/233 Генеральная Ассамблея учредила Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации путем объединения бывшего Специального политического комитета и Четвертого комитета (по вопросам деколонизации).
Regarding the Fourth Committee, the General Assembly had adopted the resolution permitting the delegations concerned to vote on the same day that the Fourth Committee had held the meeting in question. Что касается Четвертого комитета, то Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, разрешающую соответствующим государствам принять участие в голосовании, в тот же день, когда Четвертый комитет провел заседание, о котором идет речь.