Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
Government intervention had begun in 1999 with payment of fees for pupils in the first to third grades; its subsequent extension to the fourth, fifth and sixth grades had prompted a rapid rise in enrolment. Правительство начало действовать в этом направлении в 1999 году, оплачивая обучение детей с первого по третий классы школы; затем оно продлило оплату до четвертого, пятого и шестого классов, что привело к быстрому росту числа учащихся.
This report provides a comprehensive outline of New Zealand's compliance with the Convention as well as providing detailed information on legal and policy changes since the third and fourth consolidated report. В настоящем докладе содержится всеобъемлющее описание деятельности Новой Зеландии по обеспечению соблюдения положений Конвенции, а также подробная информация об изменениях в правовой и политической сфере с момента рассмотрения ее третьего и четвертого сводного доклада.
During the consideration of New Zealand's third and fourth consolidated periodic report, the Committee considered the decision of the High Court in Taunoa & Ors v Attorney-General 7 HRNZ 379. В ходе рассмотрения третьего и четвертого сводного периодического доклада Новой Зеландии Комитет изучил решение Высшего суда по делу "Тауноа и Орс против Генерального прокурора"7 HRNZ 379.
However, UNIDO's timeline for preparation of programme and budget proposals for 2010-2011 under IPSAS requires an assessment of the next steps by the fourth quarter of 2008. В то же время установленные для ЮНИДО сроки подготовки предложений по программе и бюджету на 2010-2011 годы согласно МСУГС требуют оценки следующих мер до четвертого квартала 2008 года.
In the ensuing discussion, many representatives expressed their appreciation for the work that had been undertaken by the Secretariat and GEF pursuant to the memorandum of understanding and lauded the amount of resources available under the fourth replenishment. В ходе последовавшего обсуждения многие представители выразили свою признательность за работу, проделанную секретариатом и ФГОС во исполнение положений меморандума о взаимопонимании, и с удовлетворением отметили объем ресурсов, имеющихся в рамках четвертого пополнения Фонда.
The CHAIRMAN thanked the Estonian delegation for the remarkable spirit in which it had taken part in the consideration of the initial, second, third and fourth periodic reports of its country. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит эстонскую делегацию за то особое воодушевление, с которым она участвовала в рассмотрении первоначального, второго, третьего и четвертого периодических докладов своей страны.
The OHCHR Office in Cambodia has worked closely with UNIFEM to support the process of elaborating Cambodia's fourth periodic report to CEDAW and ensuring effective follow-up of recommendations issued in January 2006. Отделение УВКПЧ в Камбодже работало в тесном контакте с ЮНИФЕМ в процессе подготовки четвертого периодического доклада Камбоджи в КЛДЖ и осуществления эффективных последующих мер по рекомендациям, высказанным в январе 2006 года.
In addition, the co-sponsor delegation recalled the differences of opinion expressed with regard to the fourth preambular paragraph during the 2000 session and remarked that in revising the draft there had been no attempt to make the list exhaustive. Кроме того, делегация-соавтор напомнила о противоположных мнениях, высказанных по поводу четвертого пункта преамбулы в ходе сессии 2000 года, и отметила, что в пересмотренном проекте не делается попытки привести исчерпывающий перечень.
Consideration of the combined third and fourth, and the fifth and sixth periodic reports of the State party: Report on each observation made by the Committee Рассмотрение объединенных третьего и четвертого, а также пятого и шестого периодических докладов государства-участника: информация в связи с замечаниями Комитета
Mr. Wieruszewski and Ms. Palm respectively participated in the first and second meetings of the technical working group, established following a recommendation by the fourth inter-committee meeting to finalize the draft harmonized reporting guidelines. Г-н Роман Верушевский и г-жа Элизабет Пальм участвовали соответственно в первом и втором совещаниях технической рабочей группы, учрежденной в соответствии с рекомендацией четвертого межкомитетского совещания в целях доработки проекта согласованных руководящих принципов составления докладов.
Subsequent to the issuance of the fourth annual report, Liberia submitted payment plans under cover of letters dated 19 August 2005 and 9 May 2006 addressed to the Chairman of the Committee on Contributions. После издания четвертого годового доклада планы выплат представила Либерия в качестве приложений к письмам от 19 августа 2005 года и 9 мая 2006 года на имя Председателя Комитета по взносам.
In the discussion following the third and fourth presentations, it was observed that the United Nations system needed to help countries to build internal capacity so that they would be better equipped to handle matters outside their own borders. В ходе обсуждения, проведенного после третьего и четвертого выступления, было отмечено, что система Организации Объединенных Наций должна оказывать помощь странам в укреплении внутреннего потенциала, с тем чтобы они имели больше возможностей для решения вопросов за пределами своих границ.
As for the fourth subparagraph, he thought it unlikely that there would be a detailed discussion at the periodic meetings of States parties on the failure of certain States to implement the Committee's Views and/or concluding observations. Что касается четвертого подпункта, то, по мнению оратора, на периодических заседаниях государств-участни- ков вряд ли будет проводиться подробное обсуждение вопроса о том, что некоторые государства не учитывают мнения и/или заключительные замечания Комитета.
The Committee agreed that, as a starting point, the Secretariat should seek to arrange for a presentation to be made during the Committee's fourth meeting on the subject of toxicant interactions. Комитет решил, что в качестве отправной точки секретариату следует приложить усилия к тому, чтобы в ходе четвертого совещания Комитета было сделано сообщение по теме, посвященной взаимодействию между токсичными веществами.
Given that work in these areas was constantly in the shadow of the upcoming fourth WTO Ministerial Meeting at Doha in November and the Finance for Development event in Mexico in March 2002, any results at all were in doubt. Учитывая, что работа в этих областях постоянно находится в тени предстоящего четвертого совещания ВТО на уровне министров, которое состоится в Дохе в ноябре, и конференции по финансированию развития в марте 2002 года, достижение вообще каких бы то ни было результатов вызывало сомнения.
To provide support in the preparation of the fourth biennial report of the Executive Director on the world drug problem, UNODC established in November 2005 an internal coordination group in which all relevant substantive units of UNODC participated. Для содействия подготовке четвертого доклада Директора-исполнителя за двухгодичный период о мировой проблеме наркотиков ЮНОДК учредило в ноябре 2005 года группу по внутренней координации, в работе которой приняли участие все соответствующие основные подразделения ЮНОДК.
The fourth meeting of HLCOMO requested its Bureau to review issues of the governance and to propose options for consideration by the Governing Council at its next session. Участники четвертого совещания КВУМДЛ обратились с просьбой к его Бюро рассмотреть вопросы управления и представить свои соображения Совету управляющих для рассмотрения на его очередной сессии.
However, if required, this optional exercise may also be offered to pupils of the fourth and fifth year at commercial colleges, as part of a school's autonomy to fix its curriculum. Однако, если в этом есть необходимость, данный факультатив может быть предложен студентам четвертого и пятого курсов коммерческого колледжа в соответствии с правом учебного заведения на самостоятельную модификацию своей программы.
Lessons learned from the first three tranches have been effectively applied to the programming of the fourth and fifth tranches and the design of the sixth tranche. Уроки, вынесенные по результатам освоения первых трех траншей, эффективно применялись при составлении программ четвертого и пятого траншей и разработке шестого транша.
The third part presents a perspective framework for the fourth review and appraisal of the World Programme of Action, as requested by the General Assembly in resolution 52/82, of 16 December 1997. В третьей части представлена ориентировочная основа четвертого обзора и оценки Всемирной программы действий, как это предлагается в резолюции 52/82 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1997 года.
The fourth review and appraisal also will consider disability issues with reference to women and to specific social groups, such as persons living in poverty, older persons and children. В рамках проведения четвертого обзора и оценки вопросы инвалидности будут рассматриваться в увязке с положением женщин и определенных социальных групп, таких, как неимущие слои населения, престарелые и дети.
I have the honour to refer to your letters of 22 October 2004 and 6 May 2005 concerning the submission of Uruguay's fourth report, pursuant to paragraph 6 of resolution 1373. Имею честь обратиться к Председателю в связи с записками от 22 октября 2004 года и 6 мая 2005 года, касающимися представления четвертого доклада Уругвая во исполнение пункта 6 резолюции 1373.
One concrete result of this cooperation was that two COPREDEH officials attended the fourth course on the preparation of reports for United Nations committees, held in Tegucigalpa, Honduras, in June 2003. Одним из конкретных результатов этого сотрудничества стало участие двух сотрудников КОПРЕДЕ в работе четвертого семинара по подготовке докладов комитетам Организации Объединенных Наций, состоявшегося в Тегусигальпе в июне 2003 года.
It had before it the following documents: (a) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Committee for the Coordination of Statistical Activities on its third and fourth meetings; (b) Room paper prepared by the Statistician General of Statistics South Africa. Она имела в своем распоряжении следующие документы: а) записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Комитета по координации статистической деятельности о работе его третьего и четвертого совещаний; Ь) документ зала заседаний, подготовленный генеральным директором Статистического управления Южной Африки.
More information about this provision will be provided in section II of this report as the adoption of such a provision was specifically recommended by the Committee after consideration of Norway's fourth periodic report. Более подробная информация об этом положении будет представлена в разделе II настоящего доклада, поскольку принятие такого положения было непосредственно рекомендовано Комитетом после рассмотрения четвертого периодического доклада Норвегии.