The Committee discussed the draft prepared by the secretariat of the Committee's report to the fourth meeting of the Parties. |
Комитет обсудил подготовленный секретариатом проект доклада Комитета для четвертого совещания Сторон. |
The delegation of Austria requested a detailed budget for the fourth meeting of the Parties. |
Делегация Австрии просила представить подробную смету расходов по проведению четвертого совещания Сторон. |
Relevant developments and activities since the fourth meeting of the Working Group. |
Соответствующие изменения и деятельность за период после проведения четвертого совещания Рабочей группы. |
The present report focuses upon progress made in the third and fourth reporting periods, covering 2002-2004 and 2004-2006. |
Основное внимание в настоящем докладе сосредоточено на прогрессе, который был достигнут в течение третьего и четвертого отчетных периодов, охватывающих 2002-2004 и 2004-2006 годы. |
The third and fourth issues were planned for September 2007. |
Публикация третьего и четвертого бюллетеней запланирована на сентябрь 2007 года. |
The Committee welcomes the State party's detailed fourth periodic report which makes reference to the Committee's previous concluding observations. |
Комитет приветствует представление государством-участником подробного четвертого периодического доклада, в котором сделаны ссылки на предыдущие заключительные замечания Комитета. |
Mr. Iwasawa said that he was in favour of deleting the fourth sentence of the draft referring to ordinary crimes committed by military personnel. |
Г-н Ивасава выступает за исключение четвертого предложения из этого проекта, которое касается обычных преступлений, совершаемых военнослужащими. |
I should also like to welcome Mr. Serge Brammertz, head of the International Independent Investigation Commission, who has submitted his fourth periodic report. |
Я хотел бы также поблагодарить главу Международной независимой комиссии по расследованию Сержа Браммерца за представление им четвертого периодического доклада. |
Two consultants were hired by the Ministry of Human Development to prepare the third and fourth periodic report. |
Для подготовки третьего и четвертого периодического доклада министерством развития людских ресурсов были наняты два консультанта. |
Source: Tabulation of data from the Eighth population and fourth housing census, 2005. |
Источник: Подготовлено на основе данных восьмой переписи населения и четвертого обследования домашних хозяйств, 2005 год. |
The second part of the fourth segment addressed the treatment of persons rescued at sea. |
На второй части четвертого дискуссионного форума были рассмотрены вопросы обращения с людьми, спасенными на море. |
UNDP has recently led innovative developments in the fourth pillar in particular. |
Недавно ПРООН приняла новаторские меры, касающиеся прежде всего четвертого компонента устойчивого развития. |
For our part, the Korean Government launched its fourth national action plan on climate change last December. |
Корейское правительство, со своей стороны, приступило к осуществлению четвертого национального плана действий в отношении изменения климата. |
Distribution of the fourth edition has been completed and stocks are now limited. |
Распространение четвертого издания завершено, и сейчас в запасе имеется лишь ограниченное количество экземпляров. |
GEF investments in sustainable forest management during the fourth replenishment period may exceed $250 million. |
Инвестиции ГЭС в неистощительное ведение лесного хозяйства в течение четвертого периода пополнения могут превысить 250 млн. долл. США. |
The name of the fourth candidate will be submitted at a later date. |
Фамилия четвертого кандидата будет представлена позже. |
A fourth report is still awaited, unless new motions are submitted. |
Ожидается представление четвертого доклада, если будут представлены новые предложения. |
Culture should be considered a fourth pillar of sustainable development, additional to the social, economic and environmental pillars. |
Наряду с социальным, экономическим и экологическим компонентами культуру следует рассматривать в качестве четвертого основного компонента устойчивого развития. |
An optional seminar is also available for the disciplines and teaching material covered in the fourth year. |
В течение четвертого года обучения также предлагается факультативный курс, связанный с этими дисциплинами и наглядными пособиями. |
Overspend arising from delay in the fourth meeting of the Parties and the continuing work of the Committee. |
Причиной перерасхода средств является отсрочка четвертого Совещания Сторон и продолжение работы Комитета. |
The Meeting of the Parties is expected to make a preliminary decision with respect to the date and venue for its fourth ordinary meeting. |
Ожидается, что Совещание Сторон примет предварительное решение в отношении сроков и места проведения четвертого очередного совещания. |
Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland. |
За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией. |
The secretariat reported on the activities of the Framework Programme for capacity-building for PRTR since the fourth meeting of the Working Group. |
Секретариат представил информацию о деятельности Рамочной программы наращивания потенциала по РВПЗ за период после проведения четвертого совещания Рабочей группы. |
A fourth bilateral agreement was to be signed with Qatar. |
На подходе подписание четвертого двустороннего соглашения с Катаром. |
The Committee was informed that the continued availability of the fourth courtroom was an essential element of the completion strategy. |
Комитет получил информацию о том, что продолжение использования четвертого зала заседаний являлось необходимым элементом стратегии завершения работы. |