| The Committee discussed the draft prepared by the secretariat of the Committee's report to the fourth meeting of the Parties. | Комитет обсудил подготовленный секретариатом проект доклада Комитета для четвертого совещания Сторон. |
| The delegation of Austria requested a detailed budget for the fourth meeting of the Parties. | Делегация Австрии просила представить подробную смету расходов по проведению четвертого совещания Сторон. |
| Relevant developments and activities since the fourth meeting of the Working Group. | Соответствующие изменения и деятельность за период после проведения четвертого совещания Рабочей группы. |
| The present report focuses upon progress made in the third and fourth reporting periods, covering 2002-2004 and 2004-2006. | Основное внимание в настоящем докладе сосредоточено на прогрессе, который был достигнут в течение третьего и четвертого отчетных периодов, охватывающих 2002-2004 и 2004-2006 годы. |
| The third and fourth issues were planned for September 2007. | Публикация третьего и четвертого бюллетеней запланирована на сентябрь 2007 года. |
| The Committee welcomes the State party's detailed fourth periodic report which makes reference to the Committee's previous concluding observations. | Комитет приветствует представление государством-участником подробного четвертого периодического доклада, в котором сделаны ссылки на предыдущие заключительные замечания Комитета. |
| Mr. Iwasawa said that he was in favour of deleting the fourth sentence of the draft referring to ordinary crimes committed by military personnel. | Г-н Ивасава выступает за исключение четвертого предложения из этого проекта, которое касается обычных преступлений, совершаемых военнослужащими. |
| I should also like to welcome Mr. Serge Brammertz, head of the International Independent Investigation Commission, who has submitted his fourth periodic report. | Я хотел бы также поблагодарить главу Международной независимой комиссии по расследованию Сержа Браммерца за представление им четвертого периодического доклада. |
| Two consultants were hired by the Ministry of Human Development to prepare the third and fourth periodic report. | Для подготовки третьего и четвертого периодического доклада министерством развития людских ресурсов были наняты два консультанта. |
| Source: Tabulation of data from the Eighth population and fourth housing census, 2005. | Источник: Подготовлено на основе данных восьмой переписи населения и четвертого обследования домашних хозяйств, 2005 год. |
| The second part of the fourth segment addressed the treatment of persons rescued at sea. | На второй части четвертого дискуссионного форума были рассмотрены вопросы обращения с людьми, спасенными на море. |
| UNDP has recently led innovative developments in the fourth pillar in particular. | Недавно ПРООН приняла новаторские меры, касающиеся прежде всего четвертого компонента устойчивого развития. |
| For our part, the Korean Government launched its fourth national action plan on climate change last December. | Корейское правительство, со своей стороны, приступило к осуществлению четвертого национального плана действий в отношении изменения климата. |
| Distribution of the fourth edition has been completed and stocks are now limited. | Распространение четвертого издания завершено, и сейчас в запасе имеется лишь ограниченное количество экземпляров. |
| GEF investments in sustainable forest management during the fourth replenishment period may exceed $250 million. | Инвестиции ГЭС в неистощительное ведение лесного хозяйства в течение четвертого периода пополнения могут превысить 250 млн. долл. США. |
| The name of the fourth candidate will be submitted at a later date. | Фамилия четвертого кандидата будет представлена позже. |
| A fourth report is still awaited, unless new motions are submitted. | Ожидается представление четвертого доклада, если будут представлены новые предложения. |
| Culture should be considered a fourth pillar of sustainable development, additional to the social, economic and environmental pillars. | Наряду с социальным, экономическим и экологическим компонентами культуру следует рассматривать в качестве четвертого основного компонента устойчивого развития. |
| An optional seminar is also available for the disciplines and teaching material covered in the fourth year. | В течение четвертого года обучения также предлагается факультативный курс, связанный с этими дисциплинами и наглядными пособиями. |
| Overspend arising from delay in the fourth meeting of the Parties and the continuing work of the Committee. | Причиной перерасхода средств является отсрочка четвертого Совещания Сторон и продолжение работы Комитета. |
| The Meeting of the Parties is expected to make a preliminary decision with respect to the date and venue for its fourth ordinary meeting. | Ожидается, что Совещание Сторон примет предварительное решение в отношении сроков и места проведения четвертого очередного совещания. |
| Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland. | За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией. |
| The secretariat reported on the activities of the Framework Programme for capacity-building for PRTR since the fourth meeting of the Working Group. | Секретариат представил информацию о деятельности Рамочной программы наращивания потенциала по РВПЗ за период после проведения четвертого совещания Рабочей группы. |
| A fourth bilateral agreement was to be signed with Qatar. | На подходе подписание четвертого двустороннего соглашения с Катаром. |
| The Committee was informed that the continued availability of the fourth courtroom was an essential element of the completion strategy. | Комитет получил информацию о том, что продолжение использования четвертого зала заседаний являлось необходимым элементом стратегии завершения работы. |