Current plans call for completion of most non-IMIS validation and testing activities by the beginning of the fourth quarter 1999. |
Нынешние планы предусматривают завершение к началу четвертого квартала 1999 года большинства мероприятий по не связанным с ИМИС аттестации и испытанию. |
So too are the feasibility studies for the third and fourth stages. |
Параллельно с этим готовятся технико-экономические обоснования для третьего и четвертого этапов. |
Nevertheless, the downward trend was expected to deepen from the fourth quarter of 1998 on. |
Тем не менее эта понижательная тенденция, как ожидалось, начиная с четвертого квартала 1998 года будет все больше усиливаться. |
The Conference must avoid at all costs a fourth year of deadlock that would lead it into even greater discredit. |
Ей нужно любой ценой избежать четвертого года застоя, который дискредитировал бы ее еще больше. |
Both EOC and WNC had made substantial contributions to the fourth report during its preparation. |
И Комиссия по обеспечению равных возможностей, и Национальная комиссия по делам женщин внесли значительный вклад в составление четвертого доклада в ходе его подготовки. |
The current year's collections were expected to slow down during the third and fourth quarters. |
Ожидается, что поступление взносов в текущем году в течение третьего и четвертого кварталов замедлится. |
The CHAIRMAN said that the Committee decided to postpone the submission of the fourth periodic report of Morocco until 1 September 1997. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что Комитет принимает решение перенести срок представления четвертого периодического доклада Марокко на 1 сентября 1997 года. |
As a fourth step, agreed monitored net reductions from these stockpiles could be introduced. |
В качестве четвертого шага можно было бы предусмотреть согласованное, поддающееся контролю общее сокращение этих арсеналов. |
The fourth draft preambular paragraph refers to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights concerning the right to a nationality. |
Проект четвертого пункта преамбулы содержит ссылку на положения Всеобщей декларации прав человека, касающиеся права на гражданство. |
I shall inform the Security Council on the results of the fourth round of inter-Tajik talks. |
Я буду информировать Совет Безопасности о результатах четвертого раунда межтаджикских переговоров. |
First, most fifth cycle country programmes have a relatively high number of stand-alone projects that were inherited from the fourth cycle. |
Во-первых, в большинстве страновых программ пятого цикла содержится относительно большое количество самостоятельных проектов, которые перенесены из четвертого цикла. |
The new version has been developed using Oracle's relational database management system and its fourth generation programming tools. |
Новый вариант разрабатывается с использованием родственной системы управления базами данных "Оракл" и ее программных инструментов четвертого поколения. |
1981 Investigating judge of the fourth chamber of the court of first instance, Bamako. |
1981 год Следственный судья четвертого кабинета Трибунала первой инстанции Бамако. |
Since the submission of the fourth periodic report in August 2000, several important measures had been taken and legislation had been amended. |
После направления четвертого периодического доклада в августе 2000 года был принят ряд мер и внесены некоторые поправки в законодательство. |
The Commission on Sustainable Development has now started its fourth two-year cycle. |
В настоящее время Комиссия по устойчивому развитию приступила к проведению четвертого двухгодичного цикла. |
It was the signing of the fourth supplementary agreement on 22 December 2008. |
Вторым было подписание 22 декабря 2008 года четвертого дополнительного соглашения. |
The choice of chairperson of the fourth round table will be subject to further consultations. |
Выбор Председателя четвертого «круглого стола» будет сделан на основе дальнейших консультаций. |
One delegation regretted that the opening of the fourth UNHCR office in Colombia would not be feasible because of funding difficulties. |
Одна делегация с сожалением отметила, что открытие четвертого отделения УВКБ в Колумбии является невозможным из-за трудностей с финансированием. |
France nevertheless would like to voice certain reservations about the wording of the fourth preambular paragraph. |
Однако Франция хотела бы высказать определенные оговорки в связи с формулировкой четвертого пункта преамбулы. |
The proposal was submitted by Norway on 19 June 2008, prior to the fourth meeting of the Committee. |
Данное предложение было представлено Норвегией 19 июня 2008 года до четвертого совещания Комитета. |
So today, as a fourth step, I propose a way to close the loophole. |
И поэтому сегодня в качестве четвертого шага я предлагаю способ перекрыть эту лазейку. |
The charter party for the fourth vessel confirms that the daily hire rate was USD 25,000. |
Договор о фрахтовании четвертого судна подтверждает, что дневная ставка составляла 25000 долл. США в день. |
The theme of the fourth workshop was standardization of environmental data and information. |
Темой четвертого семинара явился вопрос о стандартизации экологических данных и информации. |
The secretariat reported on the activities of the Compliance Committee, in particular the outcome of its fourth and fifth meetings. |
Секретариат представил информацию о деятельности Комитета по вопросам соблюдения, в частности об итогах его четвертого и пятого совещаний. |
A fourth pillar for Humanitarian Affairs) was recently phased out. |
Деятельность четвертого компонента, занимавшегося гуманитарными вопросами, недавно была свернута. |