Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
In his progress report to the fifty-sixth session of the General Assembly, the Secretary-General cited advances in medical research as an emerging issue to be considered in his fourth review and appraisal of the World Programme of Action. В своем очередном докладе Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии Генеральный секретарь отметил, что достижения в области медицинских исследований выдвигают новую проблему, которую необходимо учитывать при подготовке четвертого обзора и оценки Всемирной программы действий.
In addition, direct consultations between the secretariat and Government officials of participating and prospective members have contributed to strengthened interest in membership and to the launch of the fourth round of negotiations. Кроме того, прямые консультации с участием секретариата и должностных лиц стан-участниц и потенциальных стран внесли вклад в повышение заинтересованности о вступлении в члены и начале четвертого раунда переговоров.
In its previous concluding comments, the Committee requested the Government of the Lao People's Democratic Republic to widely disseminate the concluding comments in respect of the combined initial, second, third, fourth and fifth report. В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет просил правительство Лаосской Народно-Демократической Республики обеспечить широкое распространение заключительных замечаний, касающихся объединенного первоначального, второго, третьего, четвертого и пятого доклада.
Technological education is diversified in the third and fourth year of secondary technical and vocational education, which is organized into 44 areas of specialization linked to 13 major vocational sectors. Техническое образование диверсифицируется на уровне третьего и четвертого годов обучения в средней школе на потоке профессионально-технического образования, которым предусматривается 44 вида специализации по 13 основным специальностям.
In conjunction with the consideration of the fourth report of the Monitoring Team and through letters by its Chairman, the Committee has enhanced understanding and attention on the part of Member States as concerns the implementation of sanctions. В связи с рассмотрением четвертого доклада Группы по наблюдению и посредством писем своего Председателя Комитет углубил понимание государствами-членами необходимости соблюдения санкций и усилил их внимание к этому вопросу.
In light of these issues, alternate ABS tests were developed at the fourth informal group meeting in June 2005, based on the UNECE Regulation No. 78. В свете этих вопросов в ходе четвертого совещания неофициальной группы, состоявшегося в июне 2005 года, на основе Правил Nº 78 ЕЭК ООН был разработан альтернативный вариант испытания АБС.
Referring to curricular reform as described in paragraph 139 of the combined fourth and fifth periodic report, she requested more information as to the training being provided to teachers in connection with the reform. Ссылаясь на реформу учебной программы, о которой говорится в пункте 139 сводного четвертого и пятого периодического доклада, она просит предоставить более подробную информацию, касающуюся характера обучения учителей в связи с реформой.
While Europe is advancing towards the fourth pillar of social protection the efforts in other regions have been focused on improving and amplifying health and social security coverage and decreasing the gaps associated with poverty through the life cycle. В то время как Европа продвигается в направлении внедрения четвертого основного элемента социальной защиты, усилия в других регионах сосредоточены на улучшении и расширении охвата системами здравоохранения и социального обеспечения и уменьшении различий в благосостоянии, связанных с обнищанием по мере завершения жизненного цикла.
That the Greek Cypriot party lacks the necessary political will to work constructively towards a comprehensive settlement is evidenced by its negative reaction to your opening statement of 12 September 2000 at the beginning of the fourth round of proximity talks held in New York. О том, что у кипрско-греческой стороны недостает необходимой политической воли для ведения конструктивной работы, направленной на достижение всеобъемлющего урегулирования, свидетельствует ее негативная реакция на сделанное Вами 12 сентября 2000 года при открытии четвертого раунда непрямых переговоров, состоявшегося в Нью-Йорке, вступительное заявление.
This report is based on the information and sources accumulated after the presentation of the third and fourth reports by the Government of Mongolia 1997 and 2001 respectively. Данный доклад основан на информации и источниках, собранных после представления правительством Монголии третьего и четвертого докладов за 1997 и 2001 годы, соответственно.
With regard to living conditions in police detention cells, see Paragraphs 118 to 133 of the fourth report of Japan pursuant to subparagraph 1(b) of Article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Что касается условий содержания в полицейских камерах, то соответствующая информация содержится в пунктах 118-133 четвертого доклада Японии, представленного согласно подпункту 1 b) статьи 40 Международного пакта о гражданских и политических правах.
She remained convinced that there was a problem with asbestos contamination on the fourth floor and that the Administration was ill-equipped to cope with a large five. Она по-прежнему убеждена в том, что проблема загрязнения помещений четвертого этажа асбестом действительно существует, а также в том, что администрация не располагает надлежащими средствами для борьбы с крупными пожарами.
However, the figures reported in the fourth reporting period were lower than the ones reported in the previous reporting periods. В то же время количественные показатели, сообщенные в ходе четвертого периода отчетности, являются ниже соответствующих показателей за предыдущие периоды отчетности.
In Europe, a decline was identified in the third reporting period, whereas there was an increase in the fourth reporting period. В Европе сокращение отмечено за третий период отчетности, в то время как в течение четвертого периода отчетности наблюдалось определенное увеличение.
In contrast, the economy of the Hong Kong Special Administrative Region was weak until the fourth quarter of 1999, when GDP rose 8.9 per cent as exports and domestic demand grew and deflationary forces slowed. В свою очередь экономический рост в Гонконге, специальном административном районе, оставался вялым до четвертого квартала 1999 года, когда ВВП вырос на 8,9 процента в результате увеличения экспорта и внутреннего спроса и ослабления дефляционного давления.
Welcoming the contribution made by the fourth international workshop on indigenous children and youth, convened by non-governmental organizations on 17 and 18 July 2003, приветствуя вклад четвертого международного рабочего совещания по вопросу о детях и молодежи коренных народов, проведенного неправительственными организациями 17 и 18 июля 2003 года,
It is now in the process of finalizing the fifth compilation and synthesis of 16 national communications submitted since the fourth C&S report. В настоящее время она заканчивает подготовку пятого доклада о компиляции и обобщении 16 национальных сообщений, представленных после подготовки четвертого доклада о компиляции и обобщении.
A representative of the UNECE secretariat will inform the Meeting about the decisions taken at the Kiev Ministerial Conference regarding the preparation of the fourth assessment report on Europe's environment that will include information of relevance to the implementation of the Protocol on Water and Health. Представитель секретариата ЕЭК ООН проинформирует Совещание о решениях Киевской конференции министров о подготовке четвертого доклада об оценке состояния окружающей среды Европы, который будет включать информацию, имеющую важное значение для осуществления Протокола по проблемам воды и здоровья.
The 10 November presentation of the fourth proposal for the insertion of individuals and entities on the consolidated list approved by the Sanctions Committee against the Taliban and Al-Qaida further demonstrates Italy's categorical commitment to implementing the relevant United Nations resolutions. Представление 10 ноября четвертого предложения относительно включения в сводный перечень Комитета по санкциям юридических и физических лиц, подозреваемых в связях с «Аль-Каидой» и «Талибаном», является новым подтверждением решительной приверженности со стороны Италии осуществлению соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
In this regard, we would recall the language of Security Council resolution 1696, which, in the fourth preambular paragraph, notes В этой связи мы хотели бы напомнить формулировку четвертого пункта преамбулы резолюции 1696 Совета Безопасности, который гласит:
Pursuant to General Assembly resolution 59/138, the Department of Political Affairs has started consultations with the secretariat of the Caribbean Community on the holding of the fourth general meeting between representatives of CARICOM and its associated institutions and the United Nations system. Во исполнение резолюции 59/138 Генеральной Ассамблеи Департамент по политическим вопросам начал консультации с секретариатом Карибского сообщества относительно проведения четвертого общего совещания представителей КАРИКОМ и ассоциированных с ним учреждений и системы Организации Объединенных Наций.
With regard to the questions posed by the Commission, her delegation endorsed the current formulation of the fourth paragraph of draft guideline 2.1.6, according to which a reservation to a treaty could be made by electronic mail or facsimile. Что касается вопросов Комиссии, то делегация ее страны поддерживает нынешнюю формулировку четвертого пункта проекта руководящего принципа 2.1.6, в соответствии с которой оговорка к договору может быть сформулирована по электронной почте или факсимильной связи.
On 7 April, a team from the International Monetary Fund concluded a two-week mission to Freetown that focused on arrangements for the fourth review of the Poverty Reduction and Growth Facility, as well as the impact of the global recession on the Sierra Leone economy. Группа представителей Международного валютного фонда завершила 7 апреля двухнедельное пребывание во Фритауне, которое было посвящено определению порядка четвертого обзора по линии Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста, а также изучению того, как глобальная рецессия сказалась на экономике Сьерра-Леоне.
Notes with concern that these shortfalls will require limitations on obligation levels during the third and fourth quarters of the year affecting operations at field level; отмечает с озабоченностью, что эти сокращения повлекут за собой ограничения в объеме обязательств в течение третьего и четвертого кварталов года и отразятся на полевых операциях;
The OIC participated in a working-level meeting, held in New York from 30 April to 2 May 2002, in follow-up to the fourth high-level meeting between the Secretary-General and heads of regional organizations. ОИК участвовала в рабочем совещании, состоявшемся 30 апреля - 2 мая 2002 года в Нью-Йорке в рамках последующей деятельности по итогам четвертого совещания высокого уровня Генерального секретаря с главами региональных организаций.