Expecting a fourth any minute. |
Ждем четвертого с минуты на минуту. |
This fourth one is new. |
Четвертого раньше не было. |
I like to do a little housecleaning on the fourth. |
Люблю я Четвертого устраивать уборку. |
What about the fourth dimension? |
Как насчет четвертого измерения? |
After fourth gulp I lick my lips... |
После четвертого глотка облизываю губы. |
Carry over from fourth cycle IPF 52966000 |
Неизрасходованный остаток ОПЗ четвертого цикла |
that participated in the fourth review and appraisal |
в проведении четвертого обзора и оценки |
Documentation for the fourth meeting |
А. Документы четвертого совещания |
For the fourth and each further child |
На четвертого и каждого последующего ребенка |
The other fourth years. |
Других юристов четвертого года. |
The current location of the fourth accused is unknown. |
Нынешнее местонахождение четвертого обвиняемого неизвестно. |
construction of the fourth lock at Lanaye. |
строительство четвертого шлюза в Ланее. |
Target date: End of fourth quarter of 2010 |
конец четвертого квартала 2010 года |
(No fourth meeting) |
(Четвертого совещания не будет) |
127.00 euro for the fourth dependant person; |
127,00 евро на четвертого иждивенца; |
the examination of the fourth periodic report |
В СВЯЗИ С РАССМОТРЕНИЕМ ЧЕТВЕРТОГО ПЕРИОДИЧЕСКОГО |
You're working on the fourth of July. |
Ты работаешь четвертого июля. |
Pinky Dowdy from fourth grade. |
Пинки Доуди из четвертого класса. |
Where did you get that fourth king? |
Где ты нашла четвертого короля? |
They added a fourth tenor? |
Они добавили четвертого тенора? |
The Vatican is about to see its fourth cardinal murdered tonight. |
Ватикан вот-вот потеряет четвертого кардинала. |
Expressed their satisfaction with the successful holding of the Fourth ECO Ministerial Meeting on Commerce and Foreign Trade, held in Kabul in 2011, and invited the States members of the Economic Cooperation Organization to take all necessary measures to implement the decisions of the Ministerial Meeting; |
выразили удовлетворение в связи с успешным проведением четвертого совещания министров по вопросам торговли и внешней торговли, состоявшегося в Кабуле в 2011 году, и предложили государствам - членам ОЭС принять все необходимые меры для выполнения решений, принятых на этом совещании министров; |
The CHAIRMAN drew the Committee's attention to the following draft resolution, which had been modified to take account of the conclusions and recommendations of the Fourth LDC Ministerial Symposium, with a proposed annex setting out those conclusions and recommendations: |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание Комите-та на следующий проект резолюции, в который были внесены изменения с учетом выводов и ре-комендаций четвертого Симпозиума на уровне ми-нистров по проблемам индустриализации НРС и в который включено предлагаемое приложение с из-ложением этих выводов и рекомендаций: |
The fourth round table discussed labour mobility and its impact on development. |
Дискуссии в рамках четвертого совещания за круглым столом были посвящены мобильности рабочей силы и ее влиянию на процесс развития. |
The outcome of the fourth round of the six-party talks on the nuclear problem on the Korean peninsula just two weeks ago was also very encouraging. |
Также обнадеживающими были итоги четвертого раунда шестисторонних переговоров по ядерной проблеме на Корейском полуострове. |