Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
The Committee welcomes the submission of the combined third and fourth periodic report and commends the inclusive approach used in their preparation, including the participation of children. Комитет приветствует представление сводного третьего и четвертого периодического доклада и с удовлетворением отмечает всеобъемлющий подход, который был использован при его подготовке, в том числе с участием детей.
The Central African Republic has maintained the strengthening of human capital as one of its priorities under the fourth pillar of its national poverty-reduction strategy. В рамках четвертого вектора своей национальной стратегии сокращения масштабов нищеты задачу укрепления человеческого потенциала Центральноафриканская Республика считает одним из своих главных приоритетов.
Finally, a fourth strand focuses on the macroeconomic framework and development strategy with the goal of identifying dynamic pathways towards sustainable development. И наконец, в рамках четвертого типа внимание сосредоточено на макроэкономических рамках и стратегии развития, с тем чтобы определить динамичные пути продвижения вперед в направлении устойчивого развития.
The Committee welcomes measures being taken to prevent gender-based violence, including the drawing up of the fourth national plan of action to combat domestic violence. Комитет приветствует принимаемые меры по предупреждению гендерного насилия, включая составление четвертого национального плана действий по борьбе с насилием в семье.
Participants also studied Jordan's experience in preparing the fourth and fifth periodic reports. Участники ознакомились также с опытом Иордании по подготовке четвертого и пятого периодических докладов;
The fourth benchmark - stabilizing the humanitarian situation and facilitating humanitarian access to populations in need of assistance - saw neither major advancement nor regression. Что касается четвертого контрольного показателя - стабилизация гуманитарной ситуации и содействие гуманитарному доступу к населению, нуждающемуся в помощи, - то здесь не было достигнуто сколь-нибудь значимого прогресса или регресса.
The Secretary-General: I join the General Assembly in solemn remembrance of the fourth Secretary-General of the United Nations. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Вместе с Генеральной Ассамблеей хочу торжественно почтить память четвертого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Some of the witnesses and families of the victims are reported to have been intimidated and threatened by local administrations and soldiers of the fourth military region. Как сообщается, некоторые свидетели и семьи свидетелей подверглись запугиваниям и угрозам со стороны местной администрации и солдат четвертого военного округа.
The office continued to distribute throughout Cambodia the fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer, which it published in September 2005. Отделение продолжало распространение на территории всей Камбоджи четвертого издания Сборника законов на кхмерском языке, который был опубликован в сентябре 2005 года.
Performance of departments and offices by key target during the second, third and fourth planning cycles Эффективность работы департаментов, управлений и отделений по ключевым показателям в течение второго, третьего и четвертого циклов планирования
Negotiations on the fourth replenishment will continue in 2006 and are expected to conclude in a timely manner as to ensure continuity in GEF funding. Переговоры по вопросам четвертого цикла пополнения начнутся в 2006 году, и ожидается, что они завершатся своевременно, чтобы обеспечить непрерывность финансирования ФГОС.
At its next meeting the Working Group will consider the draft report for adoption at the fourth meeting of the Parties. На своем следующем совещании Рабочая группа рассмотрит проект доклада, с тем чтобы представить его на утверждение четвертого совещания Сторон.
The delegation of Romania presented the practical arrangements for the fourth meeting of the Parties, including its proposed location in the Parliament Palace in Bucharest. Делегация Румынии представила информацию о практических мерах по подготовке четвертого совещания Сторон, включая предложение о его проведении в здании парламента в Бухаресте.
The Working Group decided to postpone its next meeting until May 2007, taking into account the postponement of the fourth meeting of the Parties. Рабочая группа постановила перенести следующее совещание на май 2007 года с учетом переноса четвертого совещания Сторон.
The Committee also agreed that recommendations relating to general compliance issues should be addressed in its report to the fourth meeting of the Parties. Комитет также решил рассмотреть рекомендации, касающиеся общих проблем соблюдения, в своем докладе для четвертого совещания Сторон.
This fourth meeting was made possible thanks to close cooperation between Tunisia and Spain, respectively the incoming and outgoing presidents. Организация четвертого совещания оказалась возможной благодаря тесному сотрудничеству между соответственно Тунисом как новой председательствующей страной и Испанией, передающей Тунису эти функции.
The AWG will also be invited to determine further steps to advance the work on these issues, including additional technical inputs, in preparation for its fourth session. СРГ будет также предложено определить дальнейшие шаги по продвижению работы по этим вопросам, включая дополнительный технический вклад, в подготовку ее четвертого совещания.
To date, three Fathers' Day projects had been implemented, and a fourth was anticipated. К настоящему моменту в рамках Дня отцов были осуществлены три проекта, и вскоре, как ожидается, начнется осуществление четвертого проекта.
Before presenting the fourth and fifth national reports on the CEDAW, discussions were carried on the content of the reports. Накануне представления четвертого и пятого национальных докладов об осуществлении КЛДЖ были проведены дебаты, в ходе которых подробно обсуждалось содержание подготовленных докладов.
Accordingly, the purpose of this fourth, fifth, and sixth periodic report is to provide an update of relevant information since the submission of the Initial Report. Цель четвертого, пятого и шестого периодических докладов заключается соответственно в том, чтобы сообщить новые актуальные сведения, накопившиеся с момента представления первоначального доклада.
The proposed date for the fourth formal meeting of the Committee on 21 September would remain under consideration, and might be rescheduled to a later time. Вопрос о предлагаемой дате проведения четвертого официального заседания Комитета, запланированного на 21 сентября, будет оставаться открытым, и, возможно, это заседание будет перенесено на более позднее время.
1.14 On page 23 of the fourth report, South Africa describes the modalities for creation of a new "smart" identification card. 1.14 На стр. 26 четвертого доклада Южная Африка сообщает о возможностях создания нового удостоверения личности на основе «смарт-кард».
suggested removing the words "differing degrees of" from the fourth sentence. Г-жа ГАЕР предлагает исключить слова "разница в степени" из четвертого предложения.
He had no strong feelings about the fourth subparagraph and supported the fifth subparagraph, but again stressed the importance of a specific reference to the participation of country rapporteurs. Он не имеет больших возражений против четвертого подпункта и поддерживает пятый подпункт, однако вновь подчеркивает важность конкретной ссылки на участие страновых докладчиков.
The CHAIRPERSON commended the delegation for the quality and rigour of its fourth periodic report, and its efforts to reply to the Committee's questions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высоко оценивает качество и принципиальность четвертого периодического доклада, представленного делегацией, и ее усилия по даче ответов на вопросы членов Комитета.