| What he didn't believe in were third, fourth, fifth chances. | Во что он не верил, так это в третий, четвертый и пятый шанс. |
| I must be allergic to the fourth step. | У меня аллергия на четвертый этап. |
| The fourth member, called here to receive orders. | Четвертый участник идет сюда, чтобы получить приказы. |
| YOU KNOW HOW IMPORTANT THE FOURTH QUARTER IS TO RETAIL. | Ты знаешь, как важен четвертый квартал для розницы. |
| The inclusion of a fourth language was assumed to be unlikely to occur more than half of the time the committees meet, which would increase the calculation by another half of one language. | Представлялось маловероятным, что четвертый язык будет использоваться более чем на половине заседаний комитетов, что привело бы к увеличению расчетного показателя использования языков на половину процента. |
| From the fourth grade for each additional class fee must be paid 100 EUR. | С четвертого класса для каждого класса дополнительной пошлины должны быть оплачены 100 евро. |
| On 24 March, the Independent Electoral Commission presented a progress report on its activities to the Steering Committee on Elections at its fourth meeting. | 24 марта в ходе четвертого совещания Руководящего комитета по выборам Независимая избирательная комиссия представила Комитету доклад о ходе своей работы. |
| The Committee welcomes the submission of the combined fourth and fifth periodic reports of the Kingdom of the Netherlands and the written replies to its list of issues, but regrets the late submission of the report of Aruba. | Комитет приветствует представление объединенного четвертого и пятого периодических докладов Королевства Нидерландов и письменные ответы на его перечень вопросов, однако с сожалением констатирует задержку с представлением доклада Арубы. |
| The Delhi Group on informal sector statistics: The Delhi Group will work on the recommendations of the Fourth Meeting of the Group, which was held during 28-30 August, 2000 at ILO Headquarters, Geneva. | Делийская группа по статистике неформального сектора: Делийская группа будет работать над рекомендациями четвертого совещания Группы, которое состоялось 2830 августа 2000 года в штаб-квартире МОТ в Женеве. |
| The ceremony of launching the fourth dry cargo motor ship type "Valday" took place on 20 June 2003 at OAO "North Shipyard", built according to DOS Vympel's project. | 20 июня на ОАО "Северная верфь" состоялась церемония спуска на воду четвертого сухогрузного теплохода типа "Валдай", построенного по проекту КБ "Вымпел". |
| Also he wondered what the fourth self-determination option mentioned in one of the statements was. | Кроме того, он интересуется, о каком четвертом варианте самоопределения шла речь в одном из выступлений. |
| A comprehensive review of IMIS users' expectations will be prepared in the fourth quarter of 2002. | Всеобъемлющий обзор по вопросу о том, в какой степени пользователи удовлетворены ИМИС, будет подготовлен в четвертом квартале 2002 года. |
| The Conference of the Parties continued its discussion of the matter at its second, third, fourth, fifth and sixth meetings, but no formal decision was taken and the text of the second sentence of paragraph 1 remained enclosed in square brackets. | З. Конференция Сторон продолжила обсуждение данного вопроса на своих втором, третьем, четвертом, пятом и шестом совещаниях, но никакого официального решения принято не было, и текст второго предложения пункта 1 остался заключенным в квадратные скобки. |
| Likewise, in his fourth report in 1965, Waldock proposed that a reservation "shall be notified to the depositary or, where there is no depositary, to the other interested States". | Аналогичным образом, в своем четвертом докладе за 1965 год Уолдок заявил, что оговорка "должна быть доведена до сведения депозитария, а в отсутствие такового - до сведения других заинтересованных государств". |
| The Working Party took note of the report on activities of CETMO in recent years, especially the information about the fourth Western Mediterranean Transport Ministers meeting and the Cooperation Protocol as well as the Conclusions of the Ministerial Meeting. | Рабочая группа приняла к сведению доклад о деятельности СЕТМО в последние годы, в частности информацию о четвертом совещании министров транспорта стран Западного Средиземноморья и Протоколе о сотрудничестве, а также выводах этого совещания министров. |
| The Criminal Investigations Office also tried, unsuccessfully, to find out whether a fourth person had been present during the alleged ill-treatment. | Отдел уголовных расследований попытался также, но безуспешно, установить, было ли какое-либо четвертое лицо свидетелем предполагаемого жестокого обращения. |
| A fourth edition is due to be produced by the end of 2000, as will a further report disseminating lessons learnt from inspections that have a wider relevance. | Четвертое издание этого пособия планируется выпустить к концу 2000 года, равно как и очередной доклад об уроках, извлеченных из проводившихся ранее инспекций более общего плана. |
| (b) The fourth sentence should read: "Currently there are 42 mandates: 16 are country- or territory-oriented, 12 thematic and 14 are entrusted to the Secretary-General". | Ь) четвертое предложение должно гласить: "В настоящее время действуют 42 мандата: 16 в отношении стран или территорий, 12 тематических и 14, возложенных на Генерального секретаря". |
| A fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer was published in September in 5,000 copies for distribution to governmental institutions throughout Cambodia, including commune councils, as well as to international agencies, embassies, and to national and international NGOs. | В сентябре тиражом в 5000 экземпляров было опубликовано четвертое издание Сборника законов на кхмерском языке для его распространения среди государственных учреждений по всей Камбодже, в том числе среди коммунальных советов, а также международных учреждений, посольств и национальных и международных НПО. |
| Fourth, priority should be given to establishing checks and balances on the use of the veto, which should be limited to resolutions submitted under Chapter VII of the Charter. | Четвертое, необходимо на приоритетной основе рассмотреть необходимость применение права вето, которое должно ограничиваться резолюциями, представляемыми в соответствии с Главой VII Устава. |
| And fourth and most important, the mammography debate will rage on, but I do believe that all women 40 and older should have an annual mammogram. | И, в-четвертых, и это особенно важно, мамографические дебаты будут продолжаться, но я считаю, что все женщины от 40 и старше должны ежегодно проходить маммографию. |
| Fourth, the efforts of the civilian population to protect itself must be supported. | В-четвертых, необходимо поддерживать усилия по защите, предпринимаемые самим гражданским населением. |
| Fourth, it must be established that the employees did not submit the same claim to the Commission. | В-четвертых, должно быть установлено, что такие работники сами не предъявили такую же претензию в Комиссию. |
| Fourth, if one objective of reform was to rehabilitate the Organization's image, better ways to deal with sources of bad news must be found. | В-четвертых, если уж одна из целей реформы заключается в исправлении образа Организации, следует найти более эффективные средства работы с источниками негативной информации. |
| Fourth, many emerging markets - including the BRICs (Brazil, Russia, India, and China), but also many others - are now experiencing decelerating growth. | В-четвертых, некоторые развивающиеся рынки - в том числе БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) и многие другие - в настоящее время испытывают замедление экономического роста. |
| As planned, the fourth report was preceded by a national report. | Как планировалось, четвертому докладу предшествовал национальный доклад. |
| I have the honour to refer to the note of the Counter-Terrorism Committee requesting information additional to that provided in Argentina's fourth report to the Committee, of 19 April 2004. | Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в ответ на записку Контртеррористического комитета от 22 февраля 2005 года, в которой к Аргентине обращена просьба представить дополнительную информацию к ее четвертому докладу Комитету от 19 апреля 2004 года. |
| By February 1997, nine Governments had submitted MFN exemption lists which were also annexed to the Fourth Protocol. | К февралю 1997 года правительства девяти стран представили перечни исключений из режима НБН, которые также были приложены к Четвертому протоколу. |
| She was disappointed that it had not been possible to resolve the matter in the Special Committee itself and that it had been necessary to refer the issue to the Fourth Committee. | Она выражает сожаление по поводу того, что этот вопрос не был решен в самом Специальном комитете и что его пришлось передать Четвертому комитету. |
| The construction of the plant, which commenced in April 2007, is expected to be completed in 2011 and the vessel is expected to be in operation by the fourth quarter of 2012 in Vilyuchinsk. | Ожидается, что строительство электростанции, которое началось в апреле 2007 года, закончится в 2011 году, а к четвертому кварталу 2012 года судно будет введено в эксплуатацию в Вилючинске. |
| The penalty shall be increased by one fourth for those who instigate, lead or direct the unlawful association. | Для инициаторов, глав или руководителей преступного сообщества наказание ужесточается на одну четверть. |
| I'm DVR-ing the fourth quarter of the game, so if you hear a score, I don't want to know. | Я поставил на запись последнюю четверть игры, и если ты слышал счёт, я точно не хочу его знать. |
| If coach would've put me in fourth quarter... we'd have been state champions, no doubt. | Если бы тренер поставил меня в четвертую четверть... мы бы были чемпионами штата, бес сомнения. |
| ILO estimates that youth represent about half of the 192 million total unemployed persons, a particularly troublesome figure, given that youth make up only one fourth of the working-age population. | Согласно оценкам МОТ, в общей численности безработных в мире, насчитывающей 192 миллиона человек, почти половину составляет молодежь, что вызывает особое беспокойство, если учитывать, что на молодежь приходится только одна четверть населения трудоспособного возраста. |
| In 2010, Mayor Bing put forth a plan to bulldoze one fourth of the city. | В 2010 мэр Бинг выдвинул план, цель которого - сравнять с землёй одну четверть города. |
| Because you have access to the fourth floor. | Потому, что у тебя есть доступ на 4-й этаж. |
| They're finally moving Victor back to fourth grade now. | Они всё-таки решились сейчас отправить Виктора в 4-й класс. |
| Duncan had no sons and in 1722 was therefore succeeded as chief of Clan Macpherson by Lachlan Macpherson, fourth Laird of Nuid. | Дункан не имел сыновей, поэтому в 1722 году вождем клана Макферсон стал Лахлан Макферсон, 4-й лэрд из Нуида (1674-1746). |
| But the fourth kind there's nothing more frightening than the fourth. | Но 4-й уровень... нет ничего страшнее 4-го уровня. |
| Here the Army faced the forces of the German Fourth Panzer Army. | Был получен приказ: выступить против 4-й танковой армии немцев. |
| This statement has been prepared by Russian NGOs in connection with the consideration of the Russian Federation's fourth periodic report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | Это заявление подготовлено российскими НПО в рамках рассмотрения 4-го периодического доклада Российской Федерации Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам. |
| The Chair of the Committee declared the work of the Committee of the Whole completed and its fourth and final meeting closed at 3 p.m. on Wednesday, 31 March 2004. Annex IV | Председатель Комитета объявил о завершении работы Комитета полного состава и закрытии его 4-го и последнего заседания в среду, 31 марта 2004 года, в 15 ч. 00 м. |
| González scored a technical knockout with 58 seconds left in the fourth round to win the title. | Диллашоу победил эффектным техническим нокаутом на 35 секунде 4-го раунда во второй раз защитив титул. |
| Several detainees close to former President Laurent Gbagbo, who were imprisoned at the headquarters of the fourth infantry battalion of Korhogo (formerly the Compagnie territoriale de Korhogo), were transferred to either the military short-stay prison or the short-stay prison and correctional facility in Abidjan. | Несколько арестантов, близких к бывшему президенту Лорану Гбагбо и содержавшихся в расположении 4-го пехотного батальона Корого (бывшей ТРК), были переведены в военный следственный изолятор Абиджана и в ПИУА. |
| No, Mother, because you were too busy wasting it on Fourth of Ju-Luau. | потому что твои мысли были слишком заняты тратами на Луау в честь 4-го Июля. |
| The fourth time he managed to escape. | Все четыре раза ему удалось бежать. |
| This is the fourth time in four days you've gathered us. | Ты четвертый раз за четыре дня нас собираешь. |
| The Chair will therefore invite the AWG-LCA to establish four contact groups for the fourth session to consider: | Поэтому Председатель предложит СРГ-ДМС учредить четыре контактных группы для четвертой сессии в целях рассмотрения следующих вопросов: |
| Mr. Muhumuza (Uganda) said that by his count, the current ballot must be the fourth restricted ballot because the candidate from his country had already obtained four different tallies, one following an open round and three following restricted rounds. | Г-н Мухумуза (Уганда) говорит, что по его подсчетам данный тур голосования должен быть четвертым ограниченным голосованием, поскольку кандидат из его страны уже получил четыре различных результата: один после открытого тура голосования и три других после ограниченных голосований. |
| The criminal gang detained staff on the fourth floor of the hospital and attacked them with knives, killing 11 medical and emergency staff members comprising two anaesthesiologists, three resident doctors, four nurses and two drivers. | Банда преступников захватила группу медицинских работников на четвертом этаже больницы и набросилась на них с ножами, в результате чего погибли 11 медицинских работников и специалистов по оказанию неотложной помощи, в том числе два анестезиолога, три ординатора, четыре средних медицинских работника и два шофера. |
| This is your seventh lawsuit and the fourth time you've demanded documents that don't exist. | Это 17-ый иск против Белого дома и 4-ый раз я даю показания, и вы требуете показать Вам документы, которых не существует. |
| These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
| That's her fourth drink. | Это - ее 4-ый напиток. |
| It's my fourth day. | Я здесь всего 4-ый день. |
| That's the first hit they've had since the fifth inning, only the fourth hit in the game. | Это был первый удар с 5-го ининга... и только 4-ый удар в игре. |
| The last time I checked the fourth floor janitor's closet, I found house's charts. | А последний раз, когда я заглядывала в подсобку уборщика на 4-м этаже, я нашла там документы Хауса. |
| Toskala was selected by San Jose in the fourth round, 90th overall, in the 1995 NHL Entry Draft. | Тоскала был выбран Сан-Хосе на драфте 1995 года в 4-м раунде под общим 90-м номером. |
| I'm on the fourth transition. | Я на 4-м этапе. |
| Who was the fourth president of the United States? | Кто был 4-м президентом США? |
| Originally located on the fourth floor of the Newark Public Library, the museum moved into its own purpose-built structure in the 1920s on Washington Park after a gift by Louis Bamberger. | Первоначально расположенный на 4-м этаже Ньюаркской публичной библиотеки, музей переехал в собственное здание в 1920-е годы благодаря пожертвованию мецената Луиса Бамбергера (en:Louis Bamberger). |
| She concluded her season at the Hellmut Seibt Memorial, where she finished fourth. | Она закончила свой сезон в Мемориале Hellmut Seibt, где она заняла 4-е место. |
| She placed fourth in the all around with a score of 56.375. | Она заняла 4-е место в многоборье с результатом в 56.375 баллов. |
| One by one, we fire up our rigs and the whole place lights up like the Fourth of July. | Мы зажигали наши грили один за другим, и вокруг начались фейерверки как на 4-е июля. |
| How about a grease fire in the middle of a Fourth of July Parade? | Как насчет горящего жира посреди парада на 4-е июля? |
| On 29 March, she placed fourth on the balance beam final and first on the floor exercise final ahead of compatriot Larisa Iordache with a score of 14.625. | 29 марта она заняла 4-е место на бревне, а в вольных упражнениях одержала победу, набрав 14,625 баллов и опередив соотечественницу Ларису Йордаче. |
| Services import demand decelerated significantly in the fourth quarter of 2008 causing developed country services exports to drop 12 per cent. | В IV квартале 2008 года импортный спрос на услуги значительно уменьшился, в результате чего экспорт услуг из развитых стран сократился на 12%. |
| At the fourth party congress in Dhaka in 1968, a decision was taken that a separate communist party should be formed for East Pakistan. | На IV съезде партии (Дакка, 1968) было принято решение о создании отдельной Коммунистической партии Восточного Пакистана (позднее - Коммунистическая партия Бангладеш). |
| In 1924, Springhall was a delegate to the Fifth Congress of the Communist International, and also the Fourth Congress of the Young Communist International. | В 1924 году Спригхолл был делегатом V съезда Коммунистического интернационала, а также принял участие в IV съезде Коммунистического интернационала молодёжи. |
| Martinian and Processus were publicly venerated in Rome from the fourth or perhaps the third century. | Процесс и Мартиниан почитаемы в Риме с III или IV века. |
| As such, it contravenes the Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land, in particular article 43 thereof, and the provisions of the Fourth Geneva Convention. | Как таковая эта практика противоречит Гаагской конвенции IV о законах и обычаях сухопутной войны, в частности в ее статье 43, и положениям четвертой Женевской конвенции. |