On this fourth occasion, however, the complainant actually was residing in Sweden. | Однако этот четвертый случай приходится на тот период, когда заявитель фактически проживал в Швеции. |
English Page I need not remind you that this is the fourth time the President of the Tribunal has notified the Security Council of non-compliance by the Federal Republic of Yugoslavia. | Мне нет нужды напоминать Вам о том, что Председатель Трибунала уже в четвертый раз уведомляет Совет Безопасности об отказе Союзной Республики Югославии выполнять свои обязательства. |
The fourth was that regular budget resource requirements were out of control, whereas in reality the regular budget represented a shrinking share of the Organization's resources, with extrabudgetary funding being one and a half times greater. | Четвертый миф состоит в том, что потребности в ресурсах по регулярному бюджету вышли из-под контроля, тогда как в действительности удельная доля регулярного бюджета в ресурсах Организации сокращается и он в полтора раза уступает по объему внебюджетному финансированию. |
It would be the fourth. | Это будет уже четвертый. |
You know we all want to be someone who has watched "Rashomon," but right now we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time. | Вы знаете, мы все хотим быть теми, кто посмотрел "Расёмон," но на данный момент нам хочется в четвертый раз пересмотреть "Эйс Вентура." |
Under the fourth and fifth programming cycles, UNDP continued to extend support to the strengthening of the OAU secretariat through capacity- building and management development. | В рамках четвертого и пятого цикла программирования ПРООН продолжала оказывать поддержку в укреплении секретариата ОАЕ на основе создания потенциала и повышения квалификации управленческих кадров. |
Replies to the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the fourth and fifth periodic reports of The Netherlands, the fourth periodic report of the Netherlands Antilles and the fourth periodic report of the Netherlands Aruba | Ответы на перечень вопросов, которые надлежит затронуть в связи с рассмотрением четвертого и пятого периодических докладов Нидерландов, четвертого периодического доклада Нидерландских Антильских островов и четвертого периодического доклада Нидерландского острова Аруба |
The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified or acceded to the following international instruments since the Committee's consideration of its fourth periodic report: | Комитет с удовлетворением отмечает, что за период, прошедший после рассмотрения четвертого периодического доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним: |
Employing restraint, his delegation had recalled in formal meeting that the political aspects of the issue were for the Security Council and the Fourth Committee to consider. | Проявив сдержанность, алжирская делегация напомнила в ходе официального заседания, что политические аспекты этого вопроса относятся к сфере компетенции Совета Безопасности и Четвертого комитета. |
It should be noted that the Fourth Committee, which dealt with special political as well as decolonization items, could not be considered an extension of the Special Committee. | Следует отметить, что деятельность Четвертого комитета, который занимается специальными политическим вопросами и вопросами деколонизации, не может рассматриваться как продолжение работы Специального комитета. |
Experts to replace them must therefore be designated at the fourth meeting of the Conference of the Parties. | Таким образом, на четвертом совещании Конференции Сторон необходимо назначить экспертов, которые заменят их. |
At its fourth meeting (Geneva, 7-9 April 1997), the Programme Coordinating Board endorsed the proposed programme budget and workplan for the Programme for the 1998-1999 biennium. | На своем четвертом заседании (Женева, 7-9 апреля 1997 года) Координационный совет Программы утвердил предложенный бюджет по программам и рабочий план на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
UNOPS will establish the planning numbers for the next biennium in the fourth quarter of 2009, and propose them to the Executive Board with the 2010-2011 budget to be approved in January 2010. | Плановые показатели на следующий двухгодичный период будут установлены ЮНОПС в четвертом квартале 2009 года и предложены Исполнительному совету с бюджетом на 2010 - 2011 год, который будет утверждаться в январе 2010 года. |
His delegation believed that such an encounter would enrich the Fourth Committee's discussions and any resolution it adopted under the item in question. | Его делегация считает, что такая встреча позволит сделать более содержательными обсуждения в Четвертом комитете и любую резолюцию, которую он примет по данному пункту. |
These claims were reported in the "Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the thirtieth instalment of 'E4' claims" and the "Fourth special report and recommendations made by the merged 'E4' Panel of Commissioners concerning overlapping claims". | 16 Об этих претензиях сообщалось в «Докладе и рекомендациях Группы уполномоченных по тридцатой партии претензий категории "Е4"» и "Четвертом специальном докладе и рекомендациях Объединенной группы уполномоченных" Е4"в отношении перекрывающихся претензий". |
Let me ask you, what were you doing last Fourth of July? | Позвольте вас спросить, а что вы делали на прошлое Четвертое июля? |
While we are entering the fourth disarmament decade this year, we cannot do so without taking a look at what our predecessors achieved during previous Decades. | Вступая в этом году в четвертое десятилетие разоружения, мы не можем не вспомнить о том, чего удалось добиться нашим предшественникам в ходе предыдущих десятилетий разоружения. |
The Subcommittee also noted that the third meeting of ICG would be held in Pasadena, United States, from 8 to 12 December 2008 and that the fourth meeting would be held in the Russian Federation in 2009. | Подкомитет отметил также, что третье совещание МКГ состоится в Пасадене, Соединенные Штаты, 8-12 декабря 2008 года, а четвертое совещание - в Российской Федерации в 2009 году. |
Fourth is developing partnerships. | Четвертое - это налаживание партнерских отношений. |
Fourth meeting, 20 November 2001 | Четвертое совещание, 20 ноября 2001 года |
Fourth, hazardous waste, chemical contamination and pollution are pervasive environmental threats with visible human rights implications. | В-четвертых, опасные отходы, выбросы химических веществ и химическое заражение являются повсеместно распространенными экологическими угрозами, имеющими очевидные последствия для прав человека. |
Fourth, the Peacebuilding Commission should deal with economic and reconstruction activities in post-conflict situations and therefore should not address pre-conflict situations, including conflict resolution. | В-четвертых, Комиссии по миростроительству следует заниматься экономической деятельностью и восстановлением в постконфликтных ситуациях, потому ей не следует рассматривать ситуации накануне конфликта, включая урегулирование конфликта. |
Fourth, if the pledged asset is an instrument that bears interest payable to the holder, the pledge facilitates the creditor's collection of the repayment obligation as instalments come due. | В-четвертых, если переданный в залог актив представляет собой инструмент, предполагающий выплату процентов его держателю, то залог облегчает получение кредитором причитающихся платежей по наступлении срока их внесения. |
Fourth, you underscored the importance of redoubling efforts towards solutions, which the High Commissioner referred to as "the most challenging part of UNHCR's mandate." | В-четвертых, вы подчеркнули важное значение активизации усилий по поиску решений, которые Верховный комиссар упоминал как «наиболее трудную часть мандата УВКБ». |
Fourth, conditions are imposed on cooperation using political criteria that do not take into account the reality of African societies, as well as another series of conditions that funnel the benefits of the current international economic system to a powerful few. | В-четвертых, при помощи политических критериев, в которых не принимается во внимание специфика африканских стран, выдвигаются определенные условия в сфере сотрудничества, равно как и другие условия, в результате которых преимуществами нынешнего уровня развития современной международной экономической системы пользуется небольшая группа могущественных государств. |
Lastly, she trusted that the Government would widely disseminate the Committee's concluding comments on its fourth periodic report. | Наконец, она надеется, что правительство обеспечит широкое распространение заключительных замечаний Комитета по его четвертому периодическому докладу. |
The focal area of land degradation continues to receive a great deal of attention from the members of the GEF Council, including in the context of ongoing consultations on the fourth replenishment of the GEF Trust Fund. | Центральное направление деятельности, касающееся решения проблемы деградации почв, по-прежнему пользуется большим вниманием со стороны членов Совета ГЭФ, в том числе в контексте ведущихся консультаций по четвертому пополнению средств Целевого фонда ГЭФ. |
I should now like to take up the issue of the draft resolution on New Caledonia that is before the Fourth Committee. | Я хотел бы теперь затронуть вопрос о представленном Четвертому комитету проекте резолюции по Новой Каледонии. |
In conclusion, his delegation expressed its gratitude to the Special Committee on Peace-keeping Operations and its Chairman for the comprehensive report before the Fourth Committee, which, in his view, would be a useful guide for future peace-keeping operations. | В заключение делегация оратора выражает признательность Специальному комитету по операциям по поддержанию мира и его Председателю за всеобъемлющий доклад, представленный Четвертому комитету, который, по ее мнению, послужит ценным руководством для проведения операций по поддержанию мира в будущем. |
Thus, the United Nations would have to have approximately $1.450 billion on deposit or readily accessible by the third or fourth quarter of 2007. | США на счету или иметь доступ к таким средствам к третьему или четвертому кварталу 2007 года. |
The Special Rapporteur is deeply disturbed by reports indicating that one fourth of the victims were children and youths. | Специальный докладчик глубоко встревожена сообщениями о том, что одну четверть жертв составляли дети и молодые люди. |
Approximately one fourth of the park's territory lies in Wake County, but the majority of its land is in Durham County. | Примерно четверть территории парка находится в округе Уэйк, но большая часть находится в округе Дарем. |
Almost one fourth of women in executive positions and specialists had returned to work before the child was one year old, and among women employed in private business it was 33%, compared to only 11% in the service sector and among manual workers. | Почти четверть женщин на руководящих должностях и женщин-специалистов вернулись на работу до достижения ребенком возраста в один год, а среди женщин в частном бизнесе таких было 33 процента по сравнению лишь с 11 процентами в секторе услуг и среди работниц физического труда. |
Ms. KOTLICA (Montenegro) said that, during the 1990s, as a consequence of war in the former Yugoslavia, Montenegro had had some 130,000 internally displaced persons, who, at that time, had made up approximately one fourth of its population. | Г-жа КОТЛИЦА (Черногория) говорит, что в 1990х годах в результате войны в бывшей Югославии в Черногории насчитывалось порядка 130000 внутренне перемещенных лиц, которые в то время составляли примерно четверть всего населения страны. |
Japan has extended $4.8 billion - one fourth of the contributions of the Group of Eight to the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. | Япония предоставила 4,8 млрд. долл. США - четверть взносов стран «Большой восьмерки» на финансирование расширенной инициативы в поддержку бедных стран с крупной задолженностью. |
We're into our fourth hour of "Night Talk" | Продолжаем программу Ночные беседы , начался наш 4-й час в эфире. |
Three carriages came to rest horizontally on the ground below while the fourth came to rest vertically, one end on the ground and one end leaning against the viaduct. | З вагона остались лежать на земле плашмя, в то время как 4-й остановился вертикально, прислонившись одним концом к эстакаде, а другим упершись в землю. |
Head of the Swiss delegation to the fourth, fifth and sixth European ministerial conferences on gender equality (Istanbul 1999, Skopje 2003, Baku 2010) and participation in various seminars and meetings of the Council of Europe | Глава швейцарской делегации на 4-й, 5-й и 6-й европейских Конференциях на уровне министров по вопросам равноправия между женщинами и мужчинами (Стамбул, 1999 год; Скопье, 2003 год; Баку, 2010 год) и участник различных семинаров и встреч, организованных Советом Европы. |
The conditions caused Miami's LeBron James to dehydrate and suffer cramps, limiting him to just five minutes of playing time in the fourth quarter. | Эти условия вызвали у Леброна Джеймса судороги и ограничили его игровое время 5 минутами в 4-й четверти. |
But the fourth kind there's nothing more frightening than the fourth. | Но 4-й уровень... нет ничего страшнее 4-го уровня. |
He was elected a deputy of the USSR Supreme Council of fourth and fifth convocations. | Избирался депутатом Верховного Совета СССР 4-го и 5-го созывов. |
The case was brought in Colorado's Fourth Judicial District before Judge Gilbert Anthony Martinez. | Дело рассматривалось в суде 4-го судебного округа штата Колорадо судьёй Гилбертом Мартинесом. |
The Group observes a potential link between the weapons and ammunition found in Anyama and those identified within the fourth infantry battalion, of Korhogo, and will continue to investigate this matter. | Группа отмечает потенциальную связь между вооружениями и боеприпасами, обнаруженными в Аньяме, и вооружениями и боеприпасами, находящимися в расположении 4-го пехотного батальона в Корого, и намерена продолжить изучение этого вопроса. |
But the fourth kind there's nothing more frightening than the fourth. | Но 4-й уровень... нет ничего страшнее 4-го уровня. |
No, Mother, because you were too busy wasting it on Fourth of Ju-Luau. | потому что твои мысли были слишком заняты тратами на Луау в честь 4-го Июля. |
This is your fourth best-selling book in a row. | У вас вышло подряд четыре бестселлера. |
This is the fourth clothing drive I've done here in four years, and the donations go up every year. | Этот сбор уже четвертый, я занимаюсь этим четыре года, и пожертвований с каждым годом все больше. |
Regular reviews of the gender-discriminative elements and gender stereotypes in textbooks and curricula were conducted four times to identify the gender stereotypes since the implementation of the Fourth Educational Curricula. | С начала реализации Четвертого учебного плана было проведено четыре проверки содержания учебников и учебных программ с целью выявления дискриминационных элементов и гендерных стереотипов. |
Malta played four matches in 2001, and they recorded their first win in the fourth of them, against Monaco in Marsa. | В 2001 году команда провела четыре игры, в последней из которых была зафиксирована первая победа коллектива - мальтийцы обыграли оппонентов из Монако. |
For the fourth consecutive year, the Centre and a consortium of civil society partners led by Transparencia, were active in organizing pasacalles. | Четыре года подряд Центр и возглавляемые «Транспаренсией» объединения партнеров из гражданского общества проводили активную деятельность по осуществлению инициативы «Пассакалья». |
This is your seventh lawsuit and the fourth time you've demanded documents that don't exist. | Это 17-ый иск против Белого дома и 4-ый раз я даю показания, и вы требуете показать Вам документы, которых не существует. |
Plow under every fourth American boy | Пахает каждый 4-ый американский мальчик |
By now, America's fourth President, James Madison, was in the White House. | К тому времени Белым Домом заправлял 4-ый американский президент, Джеймс Мэдисон. |
Of unprecedented violence and with the strike now entering its fourth month, the government today insisted that it will push ahead with plans to close 20 pits with the loss of over 20,000 jobs, | Начался 4-ый месяц забастовки и правительство сегодня настояло на реализации планов по закрытию 20 шахт с сокращением более 20 тысяч человек. |
Fourth wealthiest person in Russia, Nikolai Zukov. | 4-ый богатейший человек России Николай Жуков |
Toskala was selected by San Jose in the fourth round, 90th overall, in the 1995 NHL Entry Draft. | Тоскала был выбран Сан-Хосе на драфте 1995 года в 4-м раунде под общим 90-м номером. |
And so your dad and I thought that it would be good for you to spend the rest of the year in fourth grade. | И поэтому мы с папой подумали, что было бы хорошо для тебя до конца года поучиться в 4-м классе. |
A preliminary discussion of the two versions of the informal working paper was held at the third and fourth meetings of the Working Group. | В предварительном порядке первоначальная и исправленная версии этого документа обсуждались соответственно на З-м и 4-м заседаниях Рабочей группы. |
He finished fifth in Omloop Het Nieuwsblad, sixth in Strade Bianche, third in Gent-Wevelgem, seventh in the Tour of Flanders, fourth in Paris-Roubaix and sixth in Brabantse Pijl, but again failed to claim a single win. | Он финишировал 5-м на Омлоп Хет Ниувсблад, 6-м на Страде Бьянке, 3-м на Гент - Вевельгем, 7-м на Туре Фландрии, 4-м на Париж - Рубе и 6-м на Брабантсе Пейл, но так и не одержал победу. |
At its 4th meeting, on 6 October 2004, the Fourth Committee heard a statement by the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, and a statement by petitioner Joseph Bossano, Leader of the Opposition in Gibraltar. | На своем 4-м заседании 6 октября 2004 года Четвертый комитет заслушал заявление Главного министра Гибралтара Питера Каруаны и заявление петиционера Джозефа Боссано, лидера оппозиции в Гибралтаре. |
NME also ranked the album highly, placing it fourth in their end-of-year list. | Журнал NME также оценил альбом высоко - он занял 4-е место аналогичного списка. |
July fourth, Darlene Ferrin and Michael... I think it's "Mayhew." | 4-е июля, Дарлин Феррин и Майкл Мэг - наверно, Мейхью. |
In the Laurentian Classics in Canada, he finished third in the Grand Prix de Québec and fourth in the Grand Prix de Montréal. | На канадских классиках бельгиец занял З-е место на Гран-при Квебека и 4-е на Гран-при Монреаля. |
Hamilton was unable to overtake Vettel for second place, and fell into the clutches of Webber in fourth. | Хэмилтон не смог претендовать на второе место - вместо этого ему пришлось защищаться от атак вышедшего на 4-е место Уэббера. |
There's never any parking on Fourth of July. | В День независимости (прим. - 4-е июля) вечно все парковки забиты. |
A. V. Pogorelov solved Hilbert's fourth problem, set by D. Hilbert at the II International Congress of Mathematicians in Paris in 1900. | А. В. Погореловым была решена IV проблема Гильберта, поставленная им в 1900 году на II Международном конгрессе математиков в Париже. |
Between the third and fourth sessions the pope announced reforms in the areas of Roman Curia, revision of Canon Law, regulations for mixed marriages involving several faiths, and birth control issues. | Между III и IV сессиями Павел VI занимался реформами Римской курии, пересмотром Канонического права, правилом венчания смешанных пар и контролем над рождаемостью. |
On April 25, 2006, Godsmack released its fourth studio album simply titled IV, followed by a tour that would continue until August 2007, titled "The IV tour". | 25 апреля 2006 года, Godsmack выпустили свой четвёртый студийный альбом под названием IV, последовал тур, который будет продолжаться до августа 2007 года под названием «тур IV». |
Olivier IV de Clisson had been the military governor of Vannes on the side of Charles de Blois and the King of France when the English took the town after the fourth siege of Vannes in 1342. | Оливье де IV Клиссон был военным губернатором Ванна, воевавший на стороне Карла де Блуа и короля Франции, но англичане взяли город после четвёртой осады Ванна в 1342 году. |
The first scudetto dilettanti was assigned in 1952-1953, when the Serie D was still called IV Serie (fourth division). | Первое скудетто любительской лиги было разыграно в сезоне 1952/53, когда Серия D носила название IV Serie. |