Английский - русский
Перевод слова Fourth

Перевод fourth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Четвертый (примеров 3314)
The fourth annual Geneva dialogue took place in November 2003 at the United Nations Office at Geneva. В ноябре 2003 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве состоялся четвертый ежегодный Женевский диалог.
I have the pleasure to transmit to you herewith a copy of the fourth supplementary report submitted by the Government of Chile to the Counter-Terrorism Committee. Настоящим имею честь препроводить Вашему Превосходительству четвертый дополнительный доклад правительства Чили Контртеррористическому комитету (см. добавление).
My delegation has noted with interest the fourth report of the Director of MINUGUA, which covers the period between 21 August and 31 December 1995 and which gives a wide-ranging account of the Mission's first year of work, since its establishment on 21 November 1994. Моя делегация с интересом отмечает четвертый доклад Директора МИНУГУА, который охватывает период с 21 августа по 31 декабря 1995 года и в котором дается обширный отчет о первом годе работы Миссии с момента ее учреждения 21 ноября 1994 года.
Well as a fourth son you had rank but not the income to pay for your quafificafion to the Inns. Что ж как четвертый сын у Вас было положение, но не состояние, для того, чтобы оплатить квалификацию барристера.
The fourth reason is a conduct of cause and effect that affects the source by things that are completely alien to it, and operates on it from the outside. Четвертый фактор - это «не совсем посторонние факторы», по закону причины и следствия воздействующие на основу снаружи.
Больше примеров...
Четвертого (примеров 3347)
791 - granted the second grade of the fourth rank of honor. 791 год - получил младшую степень четвертого класса.
The Permanent Forum recommends to the Conference on Sustainable Development to approve the cultural indicators as a fourth "pillar" for the elaboration of development policies for all peoples. Постоянный форум рекомендует Конференции по устойчивому развитию утвердить использование культурных индикаторов в качестве четвертого компонента при выработке политики в области развития всех народов.
Since it would be necessary to make changes to the Financial Regulations of UNIDO for approval by the General Conference in 2009, GRULAC hoped that those changes would be presented to Member States before the fourth quarter of 2008. Поскольку в Финансовые положения ЮНИДО необходимо внести изменения, которые должны быть утверждены Генеральной конференцией в 2009 году, ГРУЛАК надеется, что эти изменения будут представлены государствам-членам до четвертого квартала 2008 года.
Looking back at her experience, she stressed the impeccable cooperation with the Secretariat and her proactive dialogue with delegations as crucial factors in the work of the Fourth Committee during the sixty-sixth session. Опираясь на свой собственный опыт, она заявила, что определяющими факторами в работе Четвертого комитета в ходе шестьдесят шестой сессии стали безупречное сотрудничество с Секретариатом и инициативный диалог с делегациями.
Agreement on these issues, along with the completion of the fourth round, would signify that APTA had evolved into a functioning free trade agreement and a building block in the multilateral trading system. Соглашение по таким вопросам в сочетании с завершением четвертого раунда будет свидетельствовать о том, что АТТС стало функциональным соглашением о свободной торговле и одним из опорных элементов многосторонней системы торговли.
Больше примеров...
Четвертом (примеров 2823)
The SLAs with UNFPA and UNOPS will be finalized and signed during the fourth quarter of 2004. Соглашения об объеме услуг с ЮНФПА и ЮНОПС будут доработаны и подписаны в четвертом квартале 2004 года.
We are hopeful that, through dialogue at the Fourth Committee level, Member States can adopt a resolution on this matter by consensus next year. Надеемся, что благодаря диалогу в Четвертом комитете государства-члены смогут принять консенсусом резолюцию по этому вопросу и в следующем году.
The text was then voted upon by the Fourth Committee of the General Assembly and the Economic and Social Council (ECOSOC), with a significant number of developed countries abstaining. Затем этот текст выносится на голосование в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи и Экономическом и Социальном Совете, в ходе которого значительное количество развитых стран воздерживается.
The staff café is located on the fourth floor of the Conference building and can be reached from the 4th floor of the Secretariat building. Кафе для персонала расположено на четвертом этаже Конференционного корпуса и пройти в него можно с четвертого этажа здания Секретариата. Кафе открыто с 12:00 до 15:00 по будним дням.
Cynics recall that a European recovery was supposed to take hold as early as the fourth quarter of 2010, and that every International Monetary Fund projection since then has predicted recovery "by the end of the year." Пессимисты на это скажут, что европейское восстановление должно было укрепиться еще в четвертом квартале 2010 года и что с тех пор каждый новый план Международного валютного фонда предполагал восстановление с «к концу нынешнего года».
Больше примеров...
Четвертое (примеров 1212)
Under the programme, the fourth African Investor Survey is being completed with coverage of over twenty countries. В настоящее время в рамках этой программы завершается четвертое обследование инвестирования в Африке, которое охватывает более двадцати стран.
The fourth meeting of ASEAN ministers responsible for social welfare, held in Singapore in August 2001, nevertheless, gave rise to optimism. Вместе с тем четвертое совещание министров социального обеспечения стран АСЕАН, состоявшееся в Сингапуре в августе 2000 года, внушает определенный оптимизм.
The fourth CWC workshop on "River basin commissions and other institutions for transboundary water cooperation" (Almaty, 23 - 25 October, 2007) was co-organized by UNECE, the United Nations Development Programme (UNDP) and OSCE. Четвертое Рабочее совещание ПСВР на тему "Речные и бассейновые комиссии и прочие учреждения для трансграничного водного сотрудничества" (Алматы, 23-25 октября 2007 года) было совместно организовано ЕЭК ООН, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ОБСЕ.
Almost every fourth upheld communication concerned safeguards related to the right to life, freedom and inviolability of the person, humane treatment and respect for human dignity and honour. Почти каждое четвертое положительно решенное обращение связано с обеспечением права на жизнь, свободу и личную неприкосновенность, на гуманное обращение, уважение чести и достоинства человека.
It is not easy to feed a population of 230 million, the fourth largest in the world, but there are no food riots in Indonesia. Очень нелегко накормить страну, население которой составляет 230 миллионов человек и которая по численности населения занимает четвертое место в мире.
Больше примеров...
В-четвертых (примеров 911)
Fourth, States around the world make and entertain thousands of extradition requests every year. В-четвертых, государства во всем мире представляют и рассматривают ежегодно тысячи просьб о выдаче.
Fourth, my delegation believes that all four core issues are too important to be abandoned. В-четвертых, моя делегация считает, что все четыре ключевые проблемы слишком уж важны для того, чтобы от них отказаться.
Fourth, it was realized that the Egyptian NAP may best be initiated by establishing interconnections between current relevant projects undertaken by individual sectors. В-четвертых, был сделан вывод о том, что разработка НПД в Египте может быть наилучшим образом осуществлена посредством увязки соответствующих текущих проектов, предпринятых в отдельных секторах.
Fourth, the Group believes that the components of the Monterrey Consensus concerning national, international and systemic development financing issues should be dealt with in the preparatory process, with the possibility of including important new questions. В-четвертых, Группа считает, что теми аспектами Монтеррейского консенсуса, которые касаются национальных, международных и системных проблем финансирования развития, следует заниматься в рамках подготовительного процесса с учетом возможности включения новых важных вопросов.
Fourth, significant innovations regarding investor-State dispute settlement procedures are being made, in particular as far as greater and substantial transparency in arbitral proceedings is concerned. В-четвертых, вводятся существенные новые элементы в процедуры урегулирования споров между инвесторами и государством, в частности направленные на обеспечение значительно большей по объему и более глубокой по существу транспарентности арбитражных процедур.
Больше примеров...
Четвертому (примеров 484)
It is expected that all will be revised or redrafted by the fourth quarter of 2013. Ожидается, что к четвертому кварталу 2013 года все эти стандарты будут пересмотрены или переработаны.
Minimum wage and Item 25 of the recommendations of the concluding observations on the third and fourth periodic report Минимальный размер заработной платы и пункт 25 рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по третьему - четвертому периодическому докладу
The Chairman noted that a fourth issue under negotiation, the treatment of sinks, had been the subject of intersessional work. Председатель отметил, что по четвертому обсуждаемому на переговорах вопросу, а именно по вопросу о подходе к поглотителям, велась работа в межсессионный период.
Ms. Shin praised the State party for its successful dissemination of the Convention and the Optional Protocol and asked how it planned to publicize the Committee's concluding comments on the fourth and fifth periodic reports. Г-жа Шин выражает признательность государству-участнику за успешное распространение Конвенции и Факультативного протокола и спрашивает, как оно планирует освещать заключительные замечания Комитета по четвертому и пятому периодическим докладам.
Also in 2008, the organization contributed to the complementary report to the third and fourth periodical country report on the implementation by Viet Nam of the Convention on the Rights of the Child for the period 2002 to 2007. В 2008 году организация также внесла вклад в подготовку дополнительного доклада к третьему и четвертому периодическим страновым докладам по выполнению Вьетнамом Конвенции о правах ребенка за период 2002 - 2007 годов.
Больше примеров...
Четверть (примеров 153)
There are reports that 120,000 to 200,000 persons have been forcibly displaced - nearly one fourth of the entire population. Имеются сообщения о том, что принудительному перемещению подверглись от 120000 до 200000 человек, что составляет почти одну четверть населения.
Despite the rapid spread of contraceptive practice, unwanted births still constituted about one fourth of total fertility at the time of surveys conducted in the developing countries in the late 1980s. Несмотря на стремительное распространение противозачаточных методов, случайные беременности по-прежнему составляют одну четверть от общей фертильности по состоянию на срок проведения обследований в развивающихся странах в конце 80-х годов.
The Constitution also includes provisions guaranteeing that the Tatmadaw, which may consist mainly of men, will be entitled to one fourth of the seats in each house of the legislature. Конституция также содержит положения, гарантирующие «татмадау», в рядах которых могут быть в основном мужчины, право на одну четверть мест в каждой палате законодательного собрания.
These include 80 per cent use of oral rehydration therapy and continued feeding to control diarrhoeal diseases; an increase in water supply by one fourth and sanitation by one third; and an increase in education rates, especially among girls. Сюда входят достижение 80-процентного показателя применения перорально-регидратационной терапии и практики непрерывного грудного вскармливания в целях борьбы с диарейными заболеваниями; увеличение на одну четверть объема услуг в области водоснабжения и на одну треть в области санитарии; расширение охвата школьным образованием, особенно девочек.
Replying to the representative of Slovakia, he said that, according to current projections, one fourth of the world's water supply could be unsafe by the year 2000, which underscored the importance of the provisions under discussion. Отвечая представителю Словакии, он говорит, что, согласно нынешним прогнозам, к 2000 году одна четверть всех запасов в мире может оказаться небезопасной, что лишний раз подчеркивает важность рассматриваемых положений.
Больше примеров...
4-й (примеров 112)
But I distinctly asked for the fourth row. Но я настоятельно просил 4-й ряд.
His son, the fourth Earl, served as Lord-Lieutenant of Leicestershire and Denbighshire. Его сын Бэзил Филдинг, 4-й граф Денби, служил лордом-лейтенантом Лестершира и Денбишира.
In 1902 and 1903 he published two out of an intended four volumes under the general title of History and Criticism; the first and fourth volumes in the series. В 1902-1903 годах он опубликовал 1-й и 4-й тома из серии под общим названием «История и критика» (англ. History and Criticism).
In November 1932, Zhang Qinqiu was appointed Director of the General Political Department of the Fourth Front Army, the highest war-time position ever held by a woman in the Chinese Communist army. В ноябре 1932 года Чжан была назначена начальником политического отдела 4-й армии - высшая военная должность, которую когда-либо занимала женщина в китайской Коммунистической армии.
The fourth, actually. 4-й, если быть точным.
Больше примеров...
4-го (примеров 84)
I was asked to come to Tegucigalpa and talk again on January fourth and fifth. Меня попросили приехать в Тегусигальпа и выступить вновь 4-го и 5-го января.
Offer expires January fourth. Предложение истекает 4-го января.
If you're driving to the beach, I hope you packed your patience because the roads are jammed, folks as New York City does its annual disappearing act for the Fourth of July. Если вы собираетесь на пляж, запаситесь терпением, Поскольку все выезды из города забиты, А улицы Нью-Йорка вновь опустели в преддверии праздника 4-Го июля.
Come July fourth, all y'all... 4-го июля вы все приглашены...
He was the son of the Honourable Milo George Talbot, fourth son of the fourth Baron. Он был сыном достопочтенного Майло Джорджа Талбота, четвертого сына 4-го барона.
Больше примеров...
Четыре (примеров 213)
The procedure is different for the third or the fourth. Я спрашиваю, потому что процедура различна для срока в три или четыре месяца.
I can remember that 65 administrative detainees received a renewal for the third, fourth and fifth time. Мне известно, что сроки задержания 65 лиц, подвергнутых административному задержанию, продлевались в три, четыре и пять раз.
The Bill consists of four chapters: the first regards freedom of conscience and religion, the second deals with religious denominations and their legal recognition, the third covers the procedure for drawing up the relative agreements, while the fourth contains final and transitional provisions. Законопроект включает в себя четыре главы: первая глава касается свободы совести и религии, вторая затрагивает вопросы, относящиеся к религиозным конфессиям и их правовому признанию, третья глава охватывает процедуры составления соответствующих соглашений, а четвертая содержит заключительные и переходные положения.
16.32 Since the Convention entered into force, the Conference of the Parties has held four sessions - two sessions during the biennium 2004-2005, the third session during the biennium 2006-2007 and the fourth session during the biennium 2008-2009. 16.32 Со времени вступления Конвенции в силу Конференция участников Конвенции провела четыре сессии: две сессии в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов, третью сессию в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов и четвертую сессию в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
On the fourth day of Xmas I stole from that lady Four family photos Three jars of pennies В четвертый вечер Преждества я спёр у этой дамы... четыре семейные фотки... три полных копилки... двух прежних мужей... и туфлю на подставке.
Больше примеров...
4-ый (примеров 22)
This is your seventh lawsuit and the fourth time you've demanded documents that don't exist. Это 17-ый иск против Белого дома и 4-ый раз я даю показания, и вы требуете показать Вам документы, которых не существует.
Henry's fourth marriage to Anne of Cleves was annulled on two grounds. Его 4-ый брак с Анной Клевской был аннулирован по 2 основаниям:
I'll be on the fourth day. Я приеду на 4-ый день.
Of unprecedented violence and with the strike now entering its fourth month, the government today insisted that it will push ahead with plans to close 20 pits with the loss of over 20,000 jobs, Начался 4-ый месяц забастовки и правительство сегодня настояло на реализации планов по закрытию 20 шахт с сокращением более 20 тысяч человек.
Fourth wealthiest person in Russia, Nikolai Zukov. 4-ый богатейший человек России Николай Жуков
Больше примеров...
4-м (примеров 73)
As agreed at the fourth plenary on Friday, 26 January 2001. Согласованные на 4-м пленарном заседании в пятницу, 26 января 2001 года.
Following consultations, the proposal reached consensus and was adopted by the Committee at its fourth meeting on Wednesday afternoon, 30 November. После консультаций Комитет достиг консенсуса в отношении этого предложения и принял его на своем 4-м заседании в среду, 30 ноября, во второй половине дня.
At its fourth meeting, the Expanded Bureau of the seventh meeting of the Conference of the Parties discussed the environmental emergency in Abidjan and the subsequent actions taken by the Secretariat in connection with the incident. На своем 4-м заседании Расширенное бюро седьмого совещания Конференции Сторон обсудило чрезвычайную экологическую ситуацию в Абиджане и последующие меры, принятые секретариатом в связи с этим инцидентом.
I'm in fourth grade. Я в 4-м классе.
At the 4th meeting of the Fourth Committee, on 7 October 1998, Mr. Caruana, Chief Minister of Gibraltar, said, inter alia: Выступая 7 октября 1998 года на 4-м заседании Четвертого комитета, главный министр Гибралтара г-н Каруана, в частности, заявил:
Больше примеров...
4-е (примеров 60)
And because the wedding is set for the fourth of July. А также потому что свадьба назначена на 4-е июля.
Pulls up into fourth now, past Nicky Hayden. Подтягивается на 4-е место, обходит Ники Хейдена.
The party returned to contest the 2001 elections with Kenneth Kaunda's son, Tilyenji, as its presidential candidate; he received 10% of the vote, finishing fourth out of the eleven candidates. Партия вернулась в электоральный процесс в 2001 году, когда её кандидат в президенты Тилиенджи Каунда получил 10 % голосов (4-е место из 11 кандидатов).
Metal Gear Solid 2 received a critical average of 96% on Metacritic, where it is the fourth highest-rated game on the PlayStation 2, and the tied sixth highest-rated game of all time. Средняя оценка игры сайтом Metacritic составила 96 %, что принесло игре 4-е место в списке самых популярных игр PlayStation 2 и 6-е место - в списке лучших игр всех времён.
Siamese Dream continues to receive critical praise and has been frequently included in lists of the best albums of the 1990s-the Alternative Press ranked it fourth, Pitchfork ranked it 18th, and Spin ranked it 23rd. Альбом часто попадает в списки лучших альбомов 90-х годов: журнал Alternative Press поставили его на 4-е место, Pitchfork на 18-е, а журнал Spin присудил ему 23-е строчку в своих списках «лучших пластинок 90-х».
Больше примеров...
Iv (примеров 91)
The fourth Earl of Thomond claimed to have sole ownership and tried to exclude Donough's son, Conor MacDonough O'Brien. IV граф Томонд утверждал, что замок по праву принадлежит ему, а не сыну Доноха - Конору Мак Доно О'Брайену.
A pair of inscriptions on a stela in Ge'ez found at Meroë is thought of as evidence of a campaign in the fourth century, either during 'Ezana's reign, or by a predecessor like Ousanas. Две надписи на языке геэз были найдены в Мероэ, которые считаются доказательством проведения военной кампании в IV веке, во время правления либо Эзаны, либо какого-то его предшественника, например, Узаны.
Lepper points out, that the story of Rededjet might have been inspired by the historical figure of Khentkaus I, who lived and may have ruled at the end of the fourth dynasty. Леппер читает, что сказка навеяна историей с супругой фараона Хенткаус I, которая жила и, возможно, правила в конце IV династии.
However the fourth wife of Charles IV broke this restriction as it is told in the comedy. Однако в комедии четвертая жена Карла IV снимает этот запрет.
For instance, the standard twelve bar blues progression is I (first), IV (fourth), V (fifth), sometimes written I7, IV7, V7, since the blues progression is often based on dominant seventh chords. К примеру, стандартная последовательность 12-тактового блюза - это I (первый), IV (четвёртый), V (пятый), иногда пишется I7, IV7, V7, так как последовательность блюза часто основана на семидоминатных аккордах.
Больше примеров...