| The fourth principle is the primacy of the peace process. | Четвертый принцип - это примат мирного процесса. |
| Fourth episode: The profanation of the Host. | Четвертый эпизод - "Осквернение гостии". |
| I congratulate the Chairpersons of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and of the Third Committee on their election. | Я поздравляю председателей Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) и Третьего комитета с их избранием. |
| The Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, to be held in Busan in November, held great promise and she hoped that it would reaffirm the relevance of South-South and triangular cooperation. | Четвертый форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который должен состояться в ноябре в Бусане, является многообещающим, и оратор надеется, что он подтвердит актуальность сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества. |
| Fourth report due in November 2014 | Четвертый доклад подлежит представлению в ноябре 2014 года |
| In this regard, we welcome the successful conclusion of the Fourth Meeting of the States Parties, held recently in Geneva. | В этой связи мы приветствуем успешное завершение работы четвертого Совещания государств-участни-ков, состоявшегося недавно в Женеве. |
| At its closing session of 1 July 2011, the Director of the Division for Treaty Affairs of UNODC presented a summary of the report on the Fourth Summit. | На своем заключительном заседании 1 июля 2011 года Директор Отдела по вопросам международных договоров ЮНОДК внес на рассмотрение резюме доклада о работе четвертого Саммита. |
| In paragraph 5 of the Fourth Report, statistics were presented with regard to the employment and training of women by the Falkland Islands Government. | В пункте 5 четвертого доклада были приведены статистические данные о положении в области занятости и о деятельности правительства Фолклендских островов по организации профессиональной подготовки женщин. |
| Some thought should also be given as to whether there was any advantage in Mr. Boukhari making a statement before the members of the Fourth Committee since he had already spoken on the subject in the Special Committee on Decolonization. | Следует также подумать о целесообразности выступления перед членами Четвертого комитета г-на Бухари, поскольку он уже выступал по этому вопросу в Специальном комитете по деколонизации. |
| Women Ministers Eight women ministers and eleven women parliamentary vice-ministers (The position changed to senior vice-minister and parliamentary secretary after the Central Government Reform in January 2001) were appointed after the presentation of the fourth periodic report (in October 1998). | После представления четвертого периодического доклада (в октябре 1998 года) восемь женщин были назначены на должности министров и 11 на должности парламентских заместителей министров (после реформы центрального правительства, проведенной в январе 2001 года, эти должности были заменены должностями первых заместителей министра и парламентских секретарей). |
| The costs of experts' travel to the Committee's third and fourth meetings will be met from the General Trust Fund. | Путевые расходы экспертов, принимающих участие в третьем и четвертом совещаниях Комитета, будут покрываться за счет средств Общего целевого фонда. |
| Mr. HOLTER (Norway) suggested that the words "Aware of" in the fourth preambular paragraph of the draft resolution should be replaced by "Welcoming". | ЗЗ. Г-н ХОЛЬТЕР (Норвегия) предлагает заменить слова "принимая во внимание" в четвертом пункте преамбулы проекта резолюции словом "приветствуя". |
| The joint expert group, at its fourth meeting in Kaliningrad on 30-31 October 2003, commenced work on the safety of pipelines by considering the experience of the Russian Federation. | На своем четвертом совещании, состоявшемся в Калининграде 30-31 октября 2003 года, совместная группа экспертов приступила к работе по обеспечению безопасности трубопроводов путем изучения опыта Российской Федерации. |
| I have provided details on the status of Lebanese and non-Lebanese militias in my previous reports on the implementation of Security Council resolution 1559 and will provide a further update in my fourth semi-annual report in October 2006. | В своих предыдущих докладах об осуществлении резолюции 1559 Совета Безопасности я представил подробное описание статуса ливанских и неливанских ополчений и представлю обновленную информацию в моем четвертом полугодовом докладе в октябре 2006 года. |
| He did run into the wall several times, the tousled tow-headed dear from Devon, minus 36 points in fourth place is Josh Widdicombe. | Он врезался в стену несколько раз, взъерошенный и неопрятный дорогуша из Девона, с минус 36 очками, на четвертом месте, Джош Уиддикомб! |
| During the visit of the mission, UNOTIL organized the fourth meeting of the consultative group established under paragraph 6 of Security Council resolution 1599 (2005). | В ходе поездки членов миссии ОООНТЛ организовало четвертое совещание Консультативной группы, учрежденной во исполнение пункта 6 резолюции 1599 (2005) Совета Безопасности. |
| In order to provide adequate support to the recent stabilization and cessation of hostilities in the extreme north-western province of the country, Ouham-Pende, BONUCA will open its fourth human rights sub-office in the town of Paoua. | Для обеспечения надлежащей поддержки усилий в контексте недавней стабилизации и прекращения боевых действий в самой северо-западной провинции страны - Уам-Пенде - ОООНПМЦАР намерено открыть свое четвертое бюро по правам человека в городе Пауа. |
| I am very proud to be here with you in Cherbourg to salute all those who built Le Terrible, the fourth and latest addition to our strategic fleet. | Я очень горд оказаться здесь, среди вас, в Шербуре, чтобы приветствовать всех тех, кто построил "Грозный" - четвертое и последнее детище серии нашего стратегического флота. |
| He informed the Working Group that the postponed fourth meeting of the Task Force would now be held from 3 to 4 December 2001 in Bonn and that the fifth meeting was tentatively planned for May 2002. | Он проинформировал Рабочую группу о том, что ранее отложенное четвертое совещание Целевой группы будет проведено 3-4 декабря 2001 года в Бонне и что в предварительном порядке пятое совещание планируется организовать в мае 2002 года. |
| E. Fourth pillar: Capacity building for national | Е. Четвертое направление: укрепление |
| The fourth recommendation is that the Council should address vigorously the role of spoilers. | В-четвертых, мы рекомендуем Совету активно бороться с подрывными элементами. |
| Fourth, the monitoring and implementation apparatus was weak. | В-четвертых, отмечается слабость органов по мониторингу и надзору за исполнением Закона. |
| Fourth, pollen from GM crops may "contaminate" organically produced food. | В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу. |
| Fourth, Brownlie notes that "war conditions may lead to termination of treaties on grounds of... fundamental change of circumstances." | В-четвертых, Браунли отмечает, что «условия войны могут вести к прекращению действия договоров на основании коренного изменения обстоятельств». |
| Fourth, fiscal policy remains contractionary, because Germany continues to reject a growing chorus of advice that it should undertake a short-term stimulus. | В-четвертых, налогово-бюджетная плитика остается ограничительной, поскольку Германия по-прежнему отвергает растущий хор советов на тему того, что она должна предоставить экономике краткосрочный стимул. |
| According to the fourth periodic report, the number of homeless persons increased up to approximately 80,000 in 1998. | Согласно четвертому периодическому докладу, в 1998 году в стране насчитывалось около 80000 бездомных. |
| The Working Party approved the following amendments to the fourth revised edition of CEVNI: | Рабочая группа одобрила следующие поправки к четвертому пересмотренному изданию ЕПСВВП: |
| In its concluding observations on the State party's fourth report, the Committee expressed concern about excessive delays in criminal and civil trials in Poland. | В своих заключительных замечаниях по четвертому докладу государства-участника Комитет выразил беспокойство в связи с чрезмерной затянутостью разбирательств уголовных и гражданских дел в Польше. |
| Decides to invite its President to transmit this decision on forests and its annex to the Intergovernmental Panel on Forests at its fourth meeting; | постановляет предложить своему Председателю направить настоящее решение по лесам и приложение к нему четвертому совещанию Межправительственной группы по лесам; |
| Requests the Republic of Nicaragua, as the country occupying the Presidency of the Third Meeting of States parties to the Ottawa Convention, to submit the "Managua Appeal" to the Fourth Meeting so that the States parties will welcome and support it. | Просить Республику Никарагуа, как Председателя третьего Совещания государств - участников Оттавской конвенции, представить "Манагуанский призыв" четвертому Совещанию, с тем чтобы государства-участники приветствовали и поддержали ее. |
| However, according to the same organizations, only one fourth of the total number have returned to the former Sectors. | Однако, по данным тех же организаций, в бывшие сектора из этого общего числа вернулась лишь одна четверть. |
| As 1.6 billion people, nearly one fourth of the world's population, depend on forests for subsistence, livelihood, employment and income generation, there is a need for a more "people-centered" sustainable forest management. | Поскольку 1,6 млрд. людей, т.е. почти четверть населения мира, зависит от лесов в плане жизнеобеспечения, средств существования, занятости и получения доходов, необходимо, чтобы в рамках обеспечения устойчивого лесопользования интересам людей уделялось больше внимания. |
| Ms. KOTLICA (Montenegro) said that, during the 1990s, as a consequence of war in the former Yugoslavia, Montenegro had had some 130,000 internally displaced persons, who, at that time, had made up approximately one fourth of its population. | Г-жа КОТЛИЦА (Черногория) говорит, что в 1990х годах в результате войны в бывшей Югославии в Черногории насчитывалось порядка 130000 внутренне перемещенных лиц, которые в то время составляли примерно четверть всего населения страны. |
| US imperialists killed around 35,380 patriots and innocent civilians - one fourth of county's population at the time - in 50 days of occupation of Sinchon County in October 1950. | За 50 дней оккупации уезда Синчхон в октябре 1950 года американские империалисты уничтожили порядка 35380 патриотов и мирных жителей - четверть населения уезда на то время. |
| Japan has extended $4.8 billion - one fourth of the contributions of the Group of Eight to the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. | Япония предоставила 4,8 млрд. долл. США - четверть взносов стран «Большой восьмерки» на финансирование расширенной инициативы в поддержку бедных стран с крупной задолженностью. |
| It's the fourth time this week! | Это уже 4-й раз на неделе! |
| In late 1863, he returned to the field and commanded the Fourth Division of the XXIII Corps. | В конце 1863 года возвратился на фронт и командовал 4-й дивизией XXIII Корпуса. |
| Strike out a fourth alarm. | Объявить тревогу 4-й степени. |
| In 2006, six new screens from the gameplay along with a 14-minute video were released to the public during the fourth China Expo. | В 2006 году, во время 4-й Китайской Экспо, были показаны 6 новых скриншотов из игры вместе с 14-минутным видео. |
| When Longstreet returned from his convalescence on October 19, 1864, Lee created the new Fourth Corps, which Anderson led through the Siege of Petersburg and the retreat towards Appomattox Court House in 1865. | Когда 19 октября 1864 года Лонгстрит вернулся в строй, Андерсон снова стал генерал-майором, но возглавил вновь созданный 4-й корпус во время осады Петерсберга и при отступлении к Аппоматоксу в 1865. |
| That is how on the Fourth of July 1776, comma, 1776, comma, they founded the United States of America. | Таким образом 4-го июля 1776 года запятая 1776 года запятая были основаны Соединенные Штаты Америки. |
| You look a little big for fourth grade. | Ты крупноват для 4-го класса. |
| He was the great-great-grandson of Reverend the Hon. Walter Shirley, brother of the fourth, fifth and sixth Earls. | Он был потомком преподобного Уолтера Ширли, младшего брата 4-го, 5-го и 6-го графов. |
| In the period from 2006 to 2010, the completion rates for both the eighth grade of primary education and the fourth grade of secondary education show that the percentage of female students completing the final year at each level is slightly higher than the percentage of male students. | В период с 2006 по 2010 год показатели успешного окончания как 8-го класса начальной школы, так и 4-го класса средней школы обнаруживают небольшое преимущество в пользу женщин, чаще успешно завершающих обучение на каждом уровне. |
| Come July fourth, all y'all... | 4-го июля вы все приглашены... |
| This was the fourth take, I'm told. | Это был дубль четыре, как мне сообщили. |
| At the same meeting, following informal consultations facilitated by the Chair, the AWG-LCA agreed to establish four contact groups for its fourth session, on: | На этом же заседании после неофициальных консультаций, проведенных под руководством Председателя, СРГ-ДМС приняла решение создать на своей четвертой сессии четыре контактные группы по следующим вопросам: |
| Fourth of July's four months away. | Четвертое июля еще через четыре месяца. |
| Fourth group: 4 districts are included with the lowest of social exclusion (such as Devolli, Delvina, Gjirokastra, Saranda). | четвертая группа: в нее включены четыре района с наименьшими показателями социального отторжения (например, Деволи, Дельвина, Гирокастра, Саранда). |
| The Working Group considered the four proposed options for an amendment to the Convention contained in the report of the fourth meeting of the Working Group on GMOs | Рабочая группа рассмотрела четыре предложенных варианта поправки к Конвенции, содержащиеся в докладе о работе четвертого совещания Рабочей группы по ГИО. в вариантах 1 и 3 были сняты все скобки, при этом некоторый дополнительный прогресс был также достигнут по вариантам 2 и 4. |
| All right, so that's the fourth cheeseburger you've turned down this week. | Слушай, это 4-ый чизбургер, от которого ты отказалась на этой неделе. |
| No, I saw him climbing the stairs to the fourth floor. | Нет, я видела, как он поднимался по лестнице на 4-ый этаж. |
| That's like the fourth white van in the last hour. | Это уже 4-ый белый фургон за последний час. |
| Plow under every fourth American boy | Пахает каждый 4-ый американский мальчик |
| Of unprecedented violence and with the strike now entering its fourth month, the government today insisted that it will push ahead with plans to close 20 pits with the loss of over 20,000 jobs, | Начался 4-ый месяц забастовки и правительство сегодня настояло на реализации планов по закрытию 20 шахт с сокращением более 20 тысяч человек. |
| She's a little overweight, but that's pretty normal for a girl in fourth grade. | Она немного полновата, но для девочки в 4-м классе это вполне нормально. |
| Now, those bangs you got in fourth grade, that was humiliating. | Вот та челка, которая была у тебя в 4-м классе, Вот это было унизительно. |
| At the fourth meeting of the Coordinating Committee of national institutions, held at Geneva in April 1997, it was recalled that participation of national institutions at the World Conference at Vienna in 1993 was in fact de jure and not merely de facto. | На 4-м заседании Координационного комитета национальных учреждений, состоявшемся в Женеве в апреле 1997 года, было напомнено о том, что участие национальных учреждений во Всемирной конференции в Вене в 1993 году носило в действительности характер де-юре, а не просто де-факто. |
| Originally located on the fourth floor of the Newark Public Library, the museum moved into its own purpose-built structure in the 1920s on Washington Park after a gift by Louis Bamberger. | Первоначально расположенный на 4-м этаже Ньюаркской публичной библиотеки, музей переехал в собственное здание в 1920-е годы благодаря пожертвованию мецената Луиса Бамбергера (en:Louis Bamberger). |
| It is the fourth longest fjord in the Svalbard archipelago with the mouth facing north adjacent to Wijdefjord, and goes 64 km (40 mi) into the island, west of Andrée Land. | Фьорд является 4-м по длине в списке архипелагов Западного Шпицбергена, устье на севере является смежным с устьем фьорда Вийдефьорд, далее фьорд углубляется на 64 км, располагаясь к западу от Земли Андре. |
| July fourth, Darlene Ferrin and Michael... I think it's "Mayhew." | 4-е июля, Дарлин Феррин и Майкл Мэг - наверно, Мейхью. |
| Jovanović was included in Serbian squad for the 2008 Beijing Olympic Games playing in all three group matches against Australia, Ivory Coast and Argentina before the team finished fourth in their respective group. | Йованович был включён в сербскую команду на Олимпиаду 2008 года, сыграл во всех трёх матчах в группе, против сборных Австралии, Кот-д'Ивуара и Аргентины, его команда в итоге заняла 4-е место в своей группе. |
| In the next campaign Akademik finished fourth and reached the final of Bulgarian Cup, losing 0-1 to CSKA Sofia. | В следующем сезоне «Академик» занял 4-е место в чемпионате и вышел в финал Кубка Болгарии, где уступил со счётом 0-1 софийскому ЦСКА. |
| Hamilton was unable to overtake Vettel for second place, and fell into the clutches of Webber in fourth. | Хэмилтон не смог претендовать на второе место - вместо этого ему пришлось защищаться от атак вышедшего на 4-е место Уэббера. |
| On the Empress's recommendation, in 1886 Durnovo was appointed the chair of the Fourth Section of His Imperial Majesty's Own Chancellery, the office responsible for charitable institution and health care. | В 1886 году Дурново также возглавил 4-е отделение собственной императорской канцелярии, через которое осуществлялась благотворительная деятельность. |
| Its model was the Greek sculptures of the fifth and fourth centuries BC. | Её моделью служили греческие скульптуры V и IV веков до нашей эры. |
| Lepper points out, that the story of Rededjet might have been inspired by the historical figure of Khentkaus I, who lived and may have ruled at the end of the fourth dynasty. | Леппер читает, что сказка навеяна историей с супругой фараона Хенткаус I, которая жила и, возможно, правила в конце IV династии. |
| Together with a parallel fund, Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund, which raised over $300 million of capital, Baring Vostok's fourth fund was at the time the largest private equity fund in Eastern Europe. | Вместе с параллельным фондом, «Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund», который накопил более $ 300 млн капитала, четвёртый фонд «Baring Vostok» был на то время крупнейшим частным фондом прямых инвестиций в Восточной Европе. |
| As such, it contravenes the Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land, in particular article 43 thereof, and the provisions of the Fourth Geneva Convention. | Как таковая эта практика противоречит Гаагской конвенции IV о законах и обычаях сухопутной войны, в частности в ее статье 43, и положениям четвертой Женевской конвенции. |
| Goths in the Fourth Century. | Троице в IV веке. |