| Surveys have proved that almost every fourth man considers the traditional division of housework to be normal. | Как показывают результаты исследований, практически каждый четвертый мужчина считает, что традиционное разделение функций в семье является нормальным явлением. |
| And a fourth speaker cautioned that the apprehensions of the wider membership about giving permanent seats in the Commission to the permanent members of the Council have not yet subsided. | А четвертый оратор предупредил о том, что опасения более широкого круга членов Организации по поводу того, что постоянным членам Совета будут предоставлены постоянные места в Комиссии, до сих пор не рассеялись. |
| The Fourth Committee was to review programme 23: Public information, while the Fifth Committee was to consider programme 25: Internal oversight in the context of its scheduled mandatory five-year review of the work of the Office of Internal Oversight Services. | Четвертый комитет должен провести обзор программы 23 «Общественная информация», а Пятый комитет должен рассмотреть программу 25 «Внутренний надзор» в контексте запланированного обязательного пятилетнего обзора работы Управления служб внутреннего надзора. |
| You know we all want to be someone who has watched "Rashomon," but right now we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time. | Вы знаете, мы все хотим быть теми, кто посмотрел "Расёмон," но на данный момент нам хочется в четвертый раз пересмотреть "Эйс Вентура." |
| The Working Group agreed at its ninth session to consider at a subsequent session whether these other references should be included in the first paragraph, alternatively in a separate fourth paragraph in the draft article, or elsewhere in the text. | На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение рассмотреть на одной из следующих сессий вопрос о том, следует ли сохранить эти ссылки в первом пункте, выделить их в самостоятельный четвертый пункт этого же проекта статьи или переместить в другую часть текста Типового закона. |
| The Chairman of the Hearing presided over the fourth segment on strengthening the role of the United Nations. | Председатель слушаний выполнял обязанности координатора дискуссии в рамках четвертого сектора, посвященного повышению роли Организации Объединенных Наций. |
| The secretariat therefore prepared an extended list of potential sources of financial assistance, which was distributed at the fourth Meeting. | В этой связи секретариат подготовил обширный список потенциальных источников финансовой помощи, который был распространен среди участников четвертого Совещания экспертов. |
| Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland. | За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией. |
| The fourth and fifth reports of Vanuatu under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) had been completed with support from other stakeholders and would be sent to the United Nations in 2014. | С помощью других заинтересованных сторон завершена подготовка четвертого и пятого докладов Вануату по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), и они будут направлены Организации Объединенных Наций в 2014 году. |
| Preparations for and the holding of the fourth and fifth meetings of the Joint Chiefs of Staff, which had taken place in Luanda on 13 and 14 April 2005 and in N'Djamena on 7 and 8 July 2005; | подготовки и проведения четвертого и пятого совещаний начальников генеральных штабов, которые состоялись в Луанде 13 - 14 апреля 2005 года и в Нджамене 7 - 8 июля 2005 года; |
| A fourth courtroom could also accommodate status conferences, initial appearances and Appeals Chamber hearings. | В четвертом зале заседаний также можно было бы проводить распорядительные заседания, первую явку и вести апелляционное производство. |
| The recommendations of the forum were reviewed at the fourth least developed countries ministerial symposium and the UNIDO General Conference in November 1997 at Vienna. | Рекомендации этого форума были рассмотрены на четвертом Симпозиуме на уровне министров по вопросам индустриализации наименее развитых стран и Генеральной конференцией ЮНИДО в ноябре 1997 года в Вене. |
| The fourth section provides a number of financial statistics, analyses and charts that were generated through the analytical framework. | В четвертом разделе приведены ряд данных финансовой статистики, аналитические материалы и диаграммы, которые были подготовлены с помощью аналитических рамок. |
| Noting also the significance of the scientific findings of the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, which contribute positively to the discussions under the Convention and the understanding of the phenomenon of climate change, including its impacts and risks, | отмечая также значимость научных выводов, содержащихся в подготовленном Межправительственной группой по изменению климата четвертом докладе по оценке, и их конструктивный вклад в проводимые в контексте Конвенции обсуждения явления изменения климата и в понимание этого явления, включая его последствия и связанные с ним риски, |
| The 1200 officers will function as a re-enforcement for the entire Swedish Police. Furthermore, in a fourth prosecution, the Commanding Chief of the Police during the events in Gothenburg was charged with unlawful detention. | Далее, в четвертом судебном деле, относящемся к событиям в Гётеборге, против начальника корпуса полиции было выдвинуто обвинение в незаконном задержании группы лиц. |
| Mr. ADENSAMER (Austria) suggested deleting the fourth sentence of paragraph 40, whose meaning and purpose were unclear. | Г-н АДЕНСАМЕР (Австрия) предлагает опустить четвертое предложение пункта 40, значение и цель которого неясны. |
| The fourth informal consultation will take place on 18 April 2006. | Четвертое неофициальное консультативное совещание состоится 18 апреля 2006 года. |
| For example, the fourth sentence of that paragraph might refer to either qualification or evaluation criteria, depending on the selection method used. | Например, в четвертое предложение данного пункта можно было бы включить указания на критерии квалификации или критерии оценки в зависимости от используемого метода отбора. |
| A lot of the aggression happened around the kitchen, so while I was there - this was on the fourth visit - we did a four and a half hour down-stay, with the dog on his mat. | Большая доля агрессии случалась на кухне, так что я был там - это было четвертое посещение - мы проделали четыре часа с половиной сидения, собака была на своем коврике. |
| 3-7 p.m. Fourth plenary meeting of the special session (continuation of the debate). | Четвертое пленарное заседание специальной сессии (продолжение прений) |
| Fourth, perpetrators of acts of genocide and of crimes against humanity should be brought to trial and punished. | В-четвертых, виновные в актах геноцида и преступлениях против человечества, должны быть привлечены к суду и понести наказание. |
| Fourth, the duration of the treaty should be indefinite. | В-четвертых, договор должен быть бессрочным по своему действию. |
| Fourth, we would like the names of the different coordinators to be included in the proposal for approval. | В-четвертых, мы хотели бы, чтобы в предложение были включены на предмет одобрения имена разных координаторов. |
| Fourth, realizing the fact that global climate change calls for global solutions, we will do our best to reach an international consensus at the Climate Change Conference in Copenhagen. | В-четвертых, понимая, что глобальное изменение климата требует глобальных решений, мы сделаем все возможное для достижения международного консенсуса на конференции по изменению климата в Копенгагене. |
| Fourth, distress (article 24) is a narrow doctrine applying only to "the specific case where an individual whose acts are attributable to the State is in a situation of peril" and is "limited to situations where human life is at stake." | В-четвертых, бедствие (статья 24) является узкой по охвату доктриной, применяемой только к «конкретному случаю, когда лицо, поведение которого присваивается государству, находится в ситуации крайней опасности» и ограниченной «случаями, в которых жизни людей грозит опасность». |
| Mr. Awad welcomed the idea of organizing consultations among Member States in order to reach agreement on a review of the agenda items allocated to the Fourth Committee. | Г-н Авад поддерживает идею организации консультаций между государствами-членами с целью достижения договоренности о пересмотре пунктов повестки дня, передаваемых Четвертому комитету. |
| World Space Week was dedicated to the Fourth Congress of Pioneers of Cuba, with nocturnal sky observations throughout the event. | Всемирная неделя космоса была посвящена четвертому Съезду пионеров Кубы, в ходе которого участники съезда наблюдали за ночным небом. |
| The Assembly also referred to the Fourth Committee, under the item entitled "Report of the Economic and Social Council", chapter VII, section D, of the report of the Economic and Social Council, relating to the item. | Ассамблея также передала Четвертому комитету по пункту, озаглавленному «Доклад Экономического и Социального Совета», раздел D главы VII доклада Экономического и Социального Совета, касающийся этого пункта. |
| Armstrong later wrote that "by the fourth cycle [of chemotherapy], I was in the fetal position, retching around the clock." | Армстронг позже написал, что "к четвертому циклу [химиотерапии] я находился в положении эмбриона, круглосуточно мучаясь сильнейшей рвотой". |
| Japan would like to express its gratitude to the Mexican Chairperson-designate for his energetic preparations for the Fourth Meeting. | Япония хотела бы выразить назначенному Председателю - представителю Мексики - признательность за проведение активной работы по подготовке к четвертому совещанию. |
| Just one fourth addressed outcomes or impact. | Лишь одна четверть имела отношение к итогам или воздействию. |
| We'll give him one fourth later. | Мы дадим ему четверть, попозже. |
| About 15 minutes into the fourth... | Проходит с четверть часа... А стоим уже минут сорок. |
| Japan has extended $4.8 billion - one fourth of the contributions of the Group of Eight to the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. | Япония предоставила 4,8 млрд. долл. США - четверть взносов стран «Большой восьмерки» на финансирование расширенной инициативы в поддержку бедных стран с крупной задолженностью. |
| About half of the investment expenditure was applied to the road network, and about one fourth to the construction of the fixed links across Great Belt and resund. | Около половины инвестиционных средств было затрачено на развитие автодорожной сети и приблизительно одна четверть на создание постоянных транспортных связей через проливы Большой Бельт и Эресунн. |
| We need to discuss getting him back into fourth grade. | Нам нужно обсудить вопрос о том, чтобы перевести его обратно в 4-й класс. |
| Your fourth fertility treatment? | После 4-й попытки лечения бесплодия? |
| I hope nevertheless that one day we'll read a fourth volume of "Memoirs of a Very Secret Agent". | Тем не менее я не теряю надежды, что в один прекрасный день мы будем держать в руках 4-й том "Мемуаров суперсекретного агента". |
| It was originally intended to be the fourth season of the Netflix series Narcos, but it was ultimately developed as a companion series. | Изначально проект планировался как 4-й сезон «Нарко», но в итоге стал отдельным сериалом. |
| The fourth series of the UK Robot Wars was shown in the US on TNN as Robot Wars: Grand Champions in 2002 and hosted by Joanie Laurer. | Кроме того, 4-й сезон UK Robot Wars также показывался и в США по TNN под названием Robot Wars: Grand Champions в 2002 году (ведущая Джоани Лаурер). |
| So don't count on being at a wedding the fourth of July. | Так что не рассчитывай побывать на свадьбе 4-го июля. |
| With the shock of his father's death, Hayato loses his control in the qualifying round of the fourth race by activating the boost in a dangerous spot, resulting in Asurada GSX being totally wrecked up. | Будучи шокированным от известия о гибели своего отца, Хаято теряет управление на отборочном туре 4-го заезда, активируя ускорение в опасном месте, вследствие чего «Асурада GSX» попадает в аварию. |
| She departs again at the end of the fourth arc, but in the anime returns once more near the end of the fifth. | В конце 4-го эпизода покидает группу, но в 5-м эпизоде вновь возвращается. |
| By analogy with a four-stroke engine, said method consists in injecting, after the fourth exhaust stroke, a liquefied coolant gas, which, being evaporated, cools the combustion chamber and produces an additional operating stroke. | По аналогии с обычными 4-тактным двигателем: после 4-го такта выпуска происходит впрыск сжиженного газа-охладителя, который, испаряясь, охлаждает камеру сгорания и совершает при этом дополнительный рабочий ход. |
| "Citing Thompson's recent legal troubles," Mayor Edward Bader named James Neary, alderman of the fourth ward, "as Thompson's interim successor." | Вспомнив о недавних проблемах Томпсона с законом, мэр Эдвард Бэйдор назвал Джеймса Нири, главу 4-го администативного округа, временным приемником Томпсона. |
| Only four sets based on the fourth film were released. | По четвертому фильму было выпущено только четыре комплекта. |
| This is baby boy doe's fourth home in four months. | Это четвёртая приёмная семья малыша за четыре месяца. |
| Inside Cologne central station, walk directly to the underground railway and take direction Barbarossaplatz. Enter lines 16 and 18 without changing anywhere, the fourth stop is your destination Barbarossaplatz (it takes about 10 minutes). | С главного вокзала до Барбароссаплатц проехать на метро (U-Bahn) маршрутами 16 или 18 четыре остановки без пересадки(8 минут). |
| Indeed, some four years ago, when the Chemical Weapons Convention was completed, the consensus was that the equivalent of a sub-majority of one fourth of the Executive Council was enough to authorize an on-site inspection. | В самом деле, примерно четыре года назад, когда была завершена Конвенция по химическому оружию, имелся консенсус насчет того, что для санкционирования инспекции на месте достаточно косвенного большинства в одну четверть Исполнительного совета. |
| After recording his fourth straight win as an NHL starter against the Winnipeg Jets on January 28, Hart became the first goaltender since Steve Mason to record four straight wins as a starter before the age of 21. | После того, как Харт одержал свою четвёртую подряд победу в НХЛ в матче против «Виннипег Джетс», 28 января 2019 года, Харт стал первым вратарём со времен Стива Мэйсона, который записал на свой счёт четыре победы подряд среди вратарей до 21 года. |
| Now you know why I didn't mention the fourth way. | Теперь ты знаешь, почему я не упомянул 4-ый выход. |
| These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
| I'm just really... Seven and tomorrow is Max's fourth day of school? | Я просто очень... 7, а завтра у Макса 4-ый день в школе? |
| Fourth wealthiest person in Russia, Nikolai Zukov. | 4-ый богатейший человек России Николай Жуков |
| ANNOUNCER: It's fourth and nine for the Simpsons. | У Симпсонов 4-ый даун и 9 дюймов до победы. |
| He also finished fourth in the 100 m. | Также финишировал 4-м в финальном забеге на 100 метров. |
| Shooting victim's up on the fourth floor, we're heading in now. | Пострадавший застрелен на 4-м этаже, сейчас мы направляемся внутрь. |
| Additional credentials were examined by the Committee at its second, third and fourth meetings, held on 13 March 1997. | Еще ряд полномочий были рассмотрены Комитетом на его 2, 3-м и 4-м заседаниях, состоявшихся 13 марта 1997 года. |
| At their fourth meeting in 1995, Signatories decided on a concise and action-oriented programme to assist countries in transition in their endeavours to undertake EIA in a transboundary context as well as on cooperative action to implement this programme. | На своем 4-м совещании в 1995 году Стороны, подписавшие Конвенцию, приняли решение о четкой и практической программе по оказанию помощи странам с переходной экономикой в их усилиях по осуществлению ОВОС в трансграничном контексте, а также в отношении совместных действий по выполнению этой программы. |
| The 1977-78 season was a satisfactory Football League debut for Wimbledon, who finished 13th in the Fourth Division. | Сезон 1977/1978 годов, ставший для «Уимблдона» дебютным в Лиге, клуб завершил на 13-м месте в 4-м дивизионе. |
| She finished fourth in the 1996 Miss Italy contest. | В 1996 году заняла 4-е место на конкурсе Мисс Италия. |
| When I first moved here, I was on a fourth date with a girl I really liked, until I got rack-jacked by Phil Rizzuto. | Когда я только сюда переехал, пошёл на 4-е свидание с девушкой, которая мне очень нравилась, но потом её отбил Фил Риззуто. |
| Critic A. O. Scott of The New York Times rated This Is Not a Film the fourth best documentary of 2012. | Кинокритик Энтони Скотт из The New York Times поставил Это не фильм на 4-е место в своём рейтинге лучших документальных фильмов 2012 года. |
| He attended the Dubai Marathon for a third year running and took fourth in a time of 2:09:08 hours. | В 2011 году принимает в третий раз участие в Дубайском марафоне, на котором занимает 4-е место с результатом 02:09.08. |
| On the Empress's recommendation, in 1886 Durnovo was appointed the chair of the Fourth Section of His Imperial Majesty's Own Chancellery, the office responsible for charitable institution and health care. | В 1886 году Дурново также возглавил 4-е отделение собственной императорской канцелярии, через которое осуществлялась благотворительная деятельность. |
| The fourth article of the OST, which intends to keep space free of weapons of mass destruction, but neither defines WMD nor prohibits the deployment of other weapons, has significant shortcomings. | Значительные недостатки имеет статья IV ДКП, которая призвана сохранить космос свободным от оружия массового уничтожения, но никак не определяет ОМУ и не запрещает развертывание других видов оружия. |
| The pyramid was built during the Fourth Dynasty of Egypt, presumably for one of the wives of Menkaure. | Построена во времена IV династии, предположительно для одной из жён Менкаура. |
| Giric's name is associated with that of St Cyricus, who, as a small child, was martyred along with his mother during the Diocletianic persecution in the early fourth century. | Имя Гирик, вероятно, получил в честь святого Кирика, который будучи ребёнком принял мученическую смерть вместе с матерью во время гонений императора Диоклетиана в начале IV века. |
| In Classical Athens during the fifth and fourth centuries B.C.E., a gymnasiarch was chosen annually from each tribe to bear the expenses of the torch races (see Lampadephoria). | В Древних Афинах в V и IV веках до н. э. гимнасиарх выбирался ежегодно от каждой филы, чтобы нести расходы на гонку факелов (Лампадефория). |
| The cyanide anion is an inhibitor of the enzyme cytochrome c oxidase (also known as aa3) in the fourth complex of the electron transport chain (found in the membrane of the mitochondria of eukaryotic cells). | Цианид-анион является ингибитором фермента цитохром с-оксидаза (он же ааЗ) в IV комплексе дыхательной цепи переноса электронов (у эукариот локализована на внутренней мембране митохондрий). |