Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
In particular, the focus for the current biennium will be on the recommendations and conclusions of the Fourth Ministerial Symposium, which will be transcribed into special activities at the global, regional or country level. В частности, основное внимание в нынешнем двухгодичном периоде будет уделяться рекомендациям и выводам четвертого Симпозиума на уровне министров, которые будут воплощены в специальные мероприятия на гло-бальном, региональном и страновом уровнях.
It further noted that the Chairman of the Fourth Committee had indicated that resolution 51/129 had no financial implications; Далее она отметила, что Председатель Четвертого комитета заявил, что резолюция 51/129 не имеет никаких финансовых последствий;
Mr. FRANCK (Luxembourg) agreed, saying that in a number of places the conclusions and recommendations of the Fourth LDC Ministerial Symposium were in contradiction with the Business Plan. Г-н ФРАНК (Люксембург) выражает согласие с этой точкой зрения и говорит, что в ряде мест выводы и рекомендации четвертого Симпозиума на уровне министров по проблемам индустриализации НРС противоречат Плану действий.
At the Fourth Annual Meeting of the Asia-Pacific Forum held in Manila in September, a two-day workshop had been organized by national human rights institutions on the promotion and protection of children's rights. В ходе четвертого ежегодного совещания Азиатско-Тихоокеанского форума, состоявшегося в сентябре в Маниле, национальные учреждения, занимающиеся вопросами прав человека, организовали двухдневное рабочее совещание по поощрению и защите прав детей.
Mr. ATSKE-SELASSIE (Ethiopia), referred to the change in the Fourth Committee's programme of work whereby agenda item 86 on peacekeeping operations would be taken up on 18 rather than 15 November. Г-н АЦКЕ-СЕЛАССИЕ (Эфиопия) ссылается на изменение в программе работы Четвертого комитета, выразившееся в том, что пункт 86 повестки дня, касающийся операций по поддержанию мира, начнет обсуждаться не 15, а 18 ноября.
Bolivia attaches particular importance to the work of the Special Committee and has participated actively in the work of the Fourth Committee on which it served as Vice-Chairman in 1992. Боливия придает особое значение работе Специального комитета, принимая активное участие в деятельности Четвертого комитета, заместителем Председателя которого в 1992 году являлся ее представитель.
The Declaration on the Commitments For Children in ASEAN was signed during the Fourth Meeting of ASEAN Ministers Responsible for Social Welfare, held in Singapore from 1 to 3 August 2001. В ходе четвертого совещания министров стран АСЕАН, отвечающих за социальные вопросы, которое проходило в Сингапуре с 1 по 3 августа 2001 года, была подписала Декларация обязательств в интересах детей.
These reports noted a continued effort to identify specific tasks and concrete actions, the possibility of reaching 130 ratifications before the Fourth Meeting of the States Parties (4MSP), and that the Implementation Support Unit (ISU) could enhance the work of the Group. Эти доклады фиксируют неуклонные усилия по идентификации специфических задач и конкретных действий, возможность достижения 130 ратификаций до четвертого Совещания государств-участников (ЧСГУ), а также то обстоятельство, что укрепить работу Группы позволила бы Группа поддержки осуществления (ГПО).
Workshop titled "Future climate change research and observations: GCOS, WCRP and IGBP learning from the IPCC Fourth Assessment Report", held in Sydney, Australia, 4-6 October 2007. Рабочее совещание называлось "Будущие исследования и наблюдения в области изменения климата: уроки, извлеченные ГСНК, ВПКИ и МПГБ из Четвертого доклада об оценке МГЭИК", состоялось в Австралии 4-6 октября 2007 года.
The Chairman said that, as in previous years, the Fifth Committee expected members of the Fourth Committee to submit their views or comments on the proposed medium-term plan for the period 2002-2005 and its revisions. Председатель говорит, что, как и в предыдущие годы, Пятый комитет ожидает представления членами Четвертого комитета своих мнений или комментариев по предлагаемому среднесрочному плану на период 2002-2005 годов и внесенным в него изменениям.
The budget proposal had been submitted in its new format to the Fourth Committee, and the Fifth Committee was awaiting it with interest. Проект бюджета в новом формате был представлен на рассмотрение Четвертого комитета, и Пятый комитет, в свою очередь, с интересом ожидает его получить в скором времени.
The United Nations should not withdraw from Western Sahara until a referendum on self-determination was held, because it would be a failure in the area in which it had achieved some of its greatest successes, precisely through the work of the Fourth Committee. Организация Объединенных Наций не должна уходить из Западной Сахары до того, как будет проведен референдум по вопросу о самоопределении, поскольку ее уход будет означать поражение в одной из тех областей, в которых она добилась наибольшего успеха, и именно благодаря деятельности Четвертого комитета.
Mozambique looked forward to the day when the Fourth Committee agenda would no longer include dependent Territories, but rather would focus on international assistance to newly independent States. З. Мозамбик с нетерпением ожидает того дня, когда в повестке дня Четвертого комитета перестанут фигурировать зависимые территории, и она будет посвящена вопросам международной помощи новым независимым государствам.
Thus, pursuant to article 14 of the Convention, the request that the Secretary-General undertake the preparations necessary to convene the Fourth Meeting should have no financial implications for the regular budget of the United Nations. Таким образом, в соответствии со статьей 14 Конвенции просьба о том, чтобы Генеральный секретарь провел подготовительную работу, необходимую для созыва четвертого совещания, не будет иметь финансовых последствий для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
It will also consider the outcome of the Conference on sustainable water management and health held on 1 June 2000 on the occasion of the Fourth International Congress and Trade Fair "ECWATECH-2000". Оно также рассмотрит итоги Конференции по устойчивому управлению водохозяйственной деятельностью и здравоохранению, которая была проведена 1 июня 2000 года в ходе четвертого Международного конгресса и торговой ярмарки "ЭКВАТЕК-2000".
I have the honour to request your authorization to make a statement before the Fourth Committee, in view of the direct interest of the institutions I represent and the experience they have gained over many years of working with the Saharan people. Прошу Вас, принимая во внимание непосредственный интерес, проявляемый организациями, которые я представляю, к вопросу о Западной Сахаре, и их многолетний опыт сотрудничества с ее народом, предоставить мне возможность выступить на заседании Четвертого комитета с заявлением.
Women's issues were integrated into the Third NESDP, with plans and projects for women being incorporated into the Fourth NESDP. Вопросы, касающиеся женщин, были включены в третий НПЭСР, и планы и проекты в интересах женщин были предусмотрены в рамках четвертого НПЭСР.
Fourth report of Uruguay prepared jointly by the competent authorities pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 of the Security Council Совместная работа по подготовке четвертого доклада Уругвая во исполнение пункта 6 резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
The Decolonization Unit takes more of a lead during Fourth Committee meetings at which decolonization issues are considered during the first week of October. Группа по деколонизации берет на себя больше инициативы во время заседаний Четвертого комитета, на которых рассматриваются вопросы деколонизации, в течение первой недели октября.
Travel will also be undertaken to Headquarters to service the Working Group of the Whole of the Fourth Committee on the agenda item entitled "International cooperation in the peaceful uses of outer space". Кроме того, будут иметь место поездки в Центральные учреждения для обслуживания Рабочей группы полного состава Четвертого комитета по пункту повестки дня, озаглавленному «Международное сотрудничество в использовании космического пространства в мирных целях».
In the broader context, the Committee is also believed to benefit from the practice by which no parallel meetings of the Fourth and First Committees are held, thus allowing fuller, more active coverage of the two bodies by smaller delegations. Считается также, что в более широком контексте Комитет извлекает пользу из практики, согласно которой параллельные заседания Четвертого и Первого комитетов не проводятся, что позволяет меньшим по составу делегациям шире и активнее участвовать в работе обоих органов.
Adoption of the report of the Fourth Negotiating Meeting on the Draft Transit Traffic Framework Agreement between the People's Republic of China, Mongolia and the Russian Federation Утверждение доклада о работе четвертого Переговорного совещания по рассмотрению проекта рамочного соглашения о транзитных перевозках между Китайской Народной Республикой, Монголией и Российской Федерацией.
He also introduced the report of the Special Committee, containing, inter alia, the related draft resolutions submitted by the Special Committee for the consideration of the Fourth Committee. Он также привлек внимание к докладу Специального комитета, содержащему, в частности, соответствующие проекты резолюций, представленные Специальным комитетом на рассмотрение Четвертого комитета.
If by Thursday it turns out that we need time for additional consultations, that may even resolve the issue of swapping meeting times with the Fourth Committee. Если к четвергу выяснится, что нам требуется время для дополнительных консультаций, это может также способствовать решению проблемы перестановки сроков проведения заседаний Первого и Четвертого комитетов.
At the time of Canada's Fourth Report, approximately 15 percent of federally sentenced women were living in three units co-located within existing male facilities in Saskatchewan, Quebec and Nova Scotia. На момент составления четвертого доклада Канады приблизительно 15% женщин, приговоренных федеральными судами, содержались в трех жилых отделениях, примыкавших к действующим учреждениям для мужчин в Саскачеване, в Квебеке и Новой Шотландии.