Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
However, it can be noted, further to paragraph 366 of the Fourth Report that the Correctional Services Division, formerly part of Alberta Justice, became part of the new Ministry of Solicitor General that was created in 2001. Вместе с тем можно отметить в дополнение к пункту 366 четвертого доклада, что отдел исправительных учреждений, который ранее входил в состав министерства юстиции провинции Альберта, стал частью нового Управления Генерального стряпчего, которое было образовано в 2001 году.
Takes note of the findings of the Fourth Overall Performance Study, which was completed prior to the fifth replenishment, that: принимает к сведению выводы четвертого общего анализа деятельности, который был завершен до пятого пополнения, о том что:
United Nations Radio provided coverage of meetings, using audio clips of statements by members of the Special Committee as well as petitioners, in addition to meetings of the Fourth Committee. Радио Организации Объединенных Наций обеспечивало освещение заседаний, используя аудиоклипы выступлений членов Специального комитета, а также петиционеров, в дополнение к заседаниям Четвертого комитета.
Moreover, the report of the Fourth Biennial Meeting and the draft resolution also cover some specific areas that are exclusively within the competence of the Review Conference to be held in 2012. Кроме того, доклад четвертого созываемого раз в два года совещания государств и проект резолюции также охватывают некоторые конкретные области, относящиеся исключительно к сфере компетенции обзорной конференции, которая состоится в 2012 году.
The draft programme of the First Committee for 2012, which members have before them, has therefore been prepared in consultation with the Chair of the Fourth Committee. В этой связи проект программы работы Первого комитета на 2012 год, который находится на рассмотрении членов Комитета, был подготовлен на основе консультаций с Председателем Четвертого комитета.
Mr. Workman (United Kingdom): I have a very brief question, which you may, Sir, have answered in your comments about sharing the facilities with our colleagues from the Fourth Committee. Г-н Уоркмэн (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): У меня очень короткий вопрос, на который Вы, г-н Председатель, практически ответили в Ваших комментариях относительно использования помещений совместно с нашими коллегами из Четвертого комитета.
ACKNOWLEDGEMENTS The Government of Mexico takes pleasure in presenting this report on the discussions and outcomes of the Fourth Meeting of the Global Forum on Migration and Development (GFMD) in Puerto Vallarta on 8-11 November 2010. Правительство Мексики имеет честь представить настоящий доклад об обсуждениях в ходе четвертого совещания Глобального форума по миграции и развитию (ГФМР), которое было проведено 8 - 11 ноября 2010 года в Пуэрто-Вальярте, и итогах его работы.
Without a doubt, North Korea's uranium enrichment programme clearly violates the relevant Security Council resolutions and is contrary to its commitments under the 2005 Joint Statement of the Fourth Round of the Six-Party Talks. Нет сомнений в том, что осуществляемая Северной Кореей программа обогащения урана представляет собой явное нарушение соответствующих резолюций Совета Безопасности и противоречит ее обязательствам по оглашенному в 2005 году Совместному заявлению после четвертого раунда шестисторонних переговоров.
Civil society groups had campaigned for rights-based development effectiveness to be included in the discussions at the Fourth High Level Forum in Busan, which was to be held on 30 November - 1 December 2011. Группы гражданского общества выступали за включение вопросов эффективности основанного на правах развития в повестку дня Четвертого форума высокого уровня в Пусане, который должен был состояться 30 ноября - 1 декабря 2011 года.
We are also pleased to take up the position of assisting the Chair on the important cross-cutting issue of international cooperation and assistance at the Fourth Biennial Meeting of States. Мы также будем рады помочь Председателю в рассмотрении такого важного межсекторального вопроса, как международное сотрудничество и оказание помощи, в ходе четвертого созываемого раз в два года совещания государств.
He appealed to delegations not to open a discussion on the draft and requested its adoption as an outcome document of the Fourth Biennial Meeting of States, while noting that such a procedure would not constitute a precedent for future meetings on the Programme of Action. Он призвал делегации не открывать прений по этому проекту и обратился с просьбой принять его в качестве заключительного документа четвертого созываемого раз в два года совещания государств, отметив при этом, что такая процедура не создает прецедента для будущих встреч, посвященных Программе действий.
Some of this information has been updated, in particular with the release of the Fourth Assessment Report (AR4) of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), and the note takes into account these updates. Часть этой информации была обновлена, в частности в связи с выпуском четвертого доклада об оценке (ДО 4) Межправительственной группы по изменению климата (МГЭИК); в записке учтены эти обновления.
And the consensus adoption of a substantive report from the Fourth Biennial Meeting of States on the Programme of Action on the illicit trade in small arms and light weapons was a significant achievement. Существенным достижением явилось также принятие консенсусом предметного доклада четвертого созываемого раз в два года совещания государств для рассмотрения процесса осуществления Программы действий в отношении незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
As reflected in the outcome document of the Fourth Biennial Meeting, my delegation agrees that cooperation and assistance measures remain critical and primary in determining the success or failure of national efforts in implementing all aspects of the Programme of Action. Наша делегация согласна с тем, что, как указывается в итоговом документе четвертого проводимого раз в два года Совещания, меры по сотрудничеству и помощи остаются чрезвычайно важными и первоочередными для успеха, а не провала национальных усилий по осуществлению всех аспектов Программы действий.
I also take this opportunity to commend the Chair of the Fourth Biennial Meeting, Ambassador Pablo Macedo of Mexico, for guiding us to a restored confidence in the Programme of Action process. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить признательность Председателю четвертого созываемого раз в два года совещания послу Мексики Пабло Маседо, который своими руководящими действиями восстановил наше доверие к процессу Программы действий.
Following our participation in the ministerial mission of the Melanesian Spearhead Group to New Caledonia this year, Fiji sponsored the Fourth Committee's 2010 resolution on New Caledonia. После нашего участия в министерской миссии Передовой группы меланезийских государств в Новой Каледонии в этом году Фиджи выступила соавтором резолюции Четвертого комитета по Новой Каледонии от 2010 года.
During the Fourth Meeting of States Parties to MBT (16-20 September 2002), a meeting took place between representatives of the GoS, SPLM, and the United Nations Mine Action Service (UNMAS). В ходе четвертого Совещания государств - участников КЗППМ (16-20 сентября 2002 года) состоялась встреча представителей ПС, НОДС и Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС).
The Fourth Committee had a mandate to conduct substantive discussions from both the political and the practical perspective, taking into account the fundamental principles of United Nations peacekeeping operations in the context of the global financial situation and recent developments in various parts of the world. Мандат Четвертого комитета предусматривает проведение дискуссий по вопросам существа как с политической, так и с практической точки зрения с учетом основополагающих принципов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в контексте финансового положения и последних событий в мире.
The Committee, which considers questions relating to information on an annual basis, is serviced by the Fourth Committee secretariat, which is part of the Department for General Assembly and Conference Management. Комитет, который на ежегодной основе рассматривает вопросы, касающиеся информации, обслуживается Секретариатом Четвертого комитета, входящим в структуру Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ).
With regard to modelling, WCRP is undertaking a workshop programme aimed at training the trainers on how to interpret and use the results of the models from the IPCC Fourth Assessment Report. Что касается моделирования, то ВПКИ реализует сейчас программу рабочих совещаний, направленную на обучение преподавателей тому, как толковать и использовать результаты прогона моделей из четвертого доклада об оценке МГЭИК.
REPORT OF THE FOURTH MEETING OF THE PARTIES HELD FROM 20 TO 22 NOVEMBER 2006 IN BONN, GERMANY ДОКЛАД О РАБОТЕ ЧЕТВЕРТОГО СОВЕЩАНИЯ СТОРОН, СОСТОЯВШЕГОСЯ 2022 НОЯБРЯ 2006 ГОДА В БОННЕ, ГЕРМАНИЯ
However, through the work of the Fourth Committee, more people were now aware of what was happening in the Tindouf camps, so that no one could later claim ignorance. Вместе с тем благодаря работе Четвертого комитета все больше людей узнают теперь о том, что происходит в лагерях Тиндуфа, так что потом никто не сможет сослаться на незнание реальной ситуации.
India will contribute constructively to the Fourth Biennial Meeting of States on Small Arms and the Review Conference on the Programme of Action, to be held no later than 2012. Индия внесет конструктивный вклад в проведение Четвертого созываемого раз в два года совещания государств по стрелковому оружию и Конференции по рассмотрению осуществления Программы действий, которые состоятся не позднее 2012 года.
For Cuba, the new aggressive interest of the United States in building new military bases in Latin America and its decision to re-establish its Fourth Fleet in our region are of grave concern. Для Кубы новая агрессивная заинтересованность Соединенных Штатов в создании новых военных баз в Латинской Америке и их решение восстановить присутствие своего Четвертого флота в нашем регионе вызывают крайне серьезную обеспокоенность.
It requested the secretariat to organize, with guidance from the Chair, a round table discussion on this topic during its third session, ensuring adequate interaction with experts involved in the IPCC's Fourth Assessment Report. Она просила секретариат организовать под руководством Председателя обсуждение "за круглым столом" на эту тему в рамках ее третьей сессии, обеспечив при этом надлежащее взаимодействие с экспертами, участвующими в подготовке четвертого доклада МГЭИК по оценке.