This permitted the disbursal of the fourth tranche of the IMF standby arrangement in mid-October. |
Тем самым были созданы условия для выплаты в середине октября четвертого транша средств по линии Соглашения о резервном кредитовании с МВФ. |
reimbursement of pre-school institution costs for the third and fourth child, |
ё) возмещение расходов по содержанию детей в учреждениях по уходу за детьми для третьего и четвертого ребенка; |
If indictees were arrested, 50 per cent of the extra 23 trials would be completed early in the fourth mandate. |
Если бы было арестовано 50 процентов лиц, в отношении которых были выдвинуты обвинительные заключения, то в рамках срока действия четвертого мандата было бы завершено проведение еще 23 процессов. |
With the exploitation of a fourth uranium extraction site in Imouraren, Niger is expected to become the second biggest uranium producer worldwide. |
Разработка четвертого месторождения урановой руды в Иморарене должно вывести страну на второе место по ее добыче в мире. |
The aims of Norway's food and nutrition policy remain unchanged, and reference is made to the fourth CESCR report paragraphs 191 - 202. |
Цели политики Норвегии в области обеспечения продовольствием и питания остаются неизменными; см. пункты 191-202 четвертого доклада КЭСКП. |
It is anticipated that the shortfall at the end of the fourth year will be $2,087,506. |
К концу четвертого года ожидается образование дефицита в размере 2087506 долларов США. |
If a woman gives birth to a fourth child, however, she does not benefit from any paid maternity leave. |
Однако при рождении четвертого ребенка женщине не полагается оплачиваемый отпуск по беременности и родам. |
"Share the World/ We Are!" was released nearly a month after the release of their fourth Japanese studio album The Secret Code. |
Share the World/We Are! вышел через месяц после выхода четвертого японского студийного альбома группы The Secret Code. |
According to the Manusmriti (II.), in the fourth month after birth, the Nishkramana of the child should be performed. |
Согласно Ману-смрити (II.) нишкрамана должна была совершаться по истечении четвертого месяца жизни человека. |
Often, it seems like it's not around after the fourth treatment before the third treatment. |
И кажется, много каждого курса лечения до четвертого после третьего обращения. |
The matter had also been brought to the attention of the fourth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, which had supported the proposal. |
Этот вопрос был также предложен вниманию четвертого совещания председателей договорных органов по правам человека, которое поддержало это предложение. |
The fourth review and appraisal will mark the twentieth year of international cooperation - one full generation - to further implement the goals and objectives of the World Programme. |
Проведение четвертого обзора совпадает также с десятой годовщиной завершения Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций. |
The Committee welcomes the State party's comprehensive fourth periodic report, covering the important changes that have taken place in the country since 1990. |
Комитет выражает удовлетворение по поводу всеобъемлющего четвертого периодического доклада государства-участника, охватывающего важные изменения, происшедшие в стране за период с 1990 года. |
The compilation by UNEP of possible draft elements and the outcomes of the fourth meeting of IFCS were among the principal sources drawn upon by the Preparatory Committee. |
В качестве основных материалов Подготовительный комитет использовал компиляцию ЮНЕП возможных проектов элементов и итоги работы четвертого совещания МФХБ. |
A detailed reply to this question in connection with article 6 is provided in paragraphs 63 - 65 of the third and fourth combined report of the State of Kuwait. |
Подробный ответ на этот вопрос дан в пунктах 63-65 статьи 6 третьего и четвертого докладов Кувейта. |
A mother who has given birth up to the fourth live born child since 1 January 2009 has the right to financial assistance. |
Начиная с 1 января 2009 года право на финансовую помощь имеют и матери, родившие четвертого живорожденного ребенка. |
The Secretariat arranged and managed the conduct of the fourth meeting of the Conference of the Parties, which took place in Rome from 27 to 31 October 2008. |
З. Секретариатом были приняты меры по организации четвертого совещания Конференции Сторон, которое состоялось в Риме 27-31 октября 2008 года. |
A GEF/UNDP/UNEP partnership capacity-building programme will be developed and implemented within the fourth phase of GEF and beyond. |
В ходе четвертого этапа ФГОС будет разработана партнерская программа ФГОС/ПРООН/ЮНЕП по созданию потенциала, которая будет осуществляться как на четвертом этапе, так и после него. |
The rate of compliance for Sub-Saharan Africa and Eastern and South-Eastern Europe declined from the fourth to the fifth reporting period, which may be explained by the fact that very few States in those subregions reported during the fourth and fifth reporting periods. |
Уровни выполнения по региону Африки к югу от Сахары и Восточной и Юго-Восточной Европе сократились между четвертым и пятым периодами отчетности, что может быть объяснено тем фактом, что в ходе четвертого и пятого периодов отчетности свои ответы представили лишь немногие государства из этих субрегионов. |
Guido Reybrouck won the fourth edition, the first in a series of Belgian wins. |
Триумфатором четвертого выпуска стал Гвидо Рейбраук, положив начало серии бельгийских побед. |
Alexey Dvinyanin, Deputy Director of the fourth CIS Department of Russia's Ministry of Foreign Affairs, headed the Russian delegation. |
Российскую делегацию возглавлял заместитель директора Четвертого департамента стран СНГ МИД России А.А. Двинянин. |
The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies. |
Данная субсидия выплачивается на ребенка до конца четвертого года обучения после завершения среднего образования. |
It should be noted that the fourth tranche is the first one in which the development of detailed project documents was required and the submission of final evaluation reports was made mandatory. |
Следует отметить, что в рамках четвертого транша впервые требовалась подготовка подробной документации по проектам и обязательное представление окончательных отчетов об оценке. |
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria) said that she wished to express her Government's regret at the delay with which it had submitted its fourth periodic report. |
Г-жа СИС-СКЕРЦ (Австрия) передает Комитету извинения австрийского правительства за задержку в представлении четвертого периодического доклада. |
The issue of transient sites was considered by the third National Traveller Accommodation Consultative Committee and is also included on the work programme of the fourth Committee. |
Вопрос о временных стоянках обсуждался третьим Национальным консультативным комитетом по вопросам жилищного обеспечения "путешественников", а также был включен в программу работы четвертого комитета. |