Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
Please indicate the measures taken to prevent girls dropping out of school after the fourth grade, and improve their access to and completion of secondary school. Просьба указать, какие меры принимаются для того, чтобы не допустить прекращения девочками учебы после четвертого класса и расширить их возможности в плане получения и завершения среднего образования.
Sponsored, in cooperation with other institutional partners, the fourth Anaconda Film Festival in Latin America в сотрудничестве с другими институциональными партнерами выступил спонсором четвертого кинофестиваля «Анаконда» в Латинской Америке;
Having considered the summary for decision makers of the fourth Global Environment Outlook report section by section, рассмотрев раздел за разделом резюме четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива" для руководящих органов,
The Toolkit expert meetings should be organised on yearly bases, at least up-to the fourth meeting of the Conference of the Parties. Совещания экспертов по Набору инструментальных средств должны организовываться на ежегодной основе, по крайней мере, до четвертого совещания Конференции Сторон.
The targeted amount of funding from the fourth replenishment is $990 million for the period from 2006 to 2010. В рамках четвертого пополнения ресурсов запланированный объем финансирования на период 2006 - 2010 годов составляет 990 млн. долл. США.
A comprehensive report on fourth generation mobile court operations was prepared and shared with mission components and the Ministry of Justice Был подготовлен всеобъемлющий доклад о работе мобильных судов четвертого поколения, который был предоставлен в распоряжение компонентов Миссии и министерства юстиции
The second part of the fourth report related specifically to the problem of loss of nationality and denationalization in relation to expulsion. Вторая часть четвертого доклада конкретно посвящена проблематике утраты гражданства и лишения гражданства в связи с высылкой.
We thank the Government of the Kingdom of Cambodia for hosting the fourth Regional Interfaith Dialogue, and for providing the opportunity to appreciate the richness of Khmer cultural traditions. Мы выражаем благодарность правительству Королевства Камбоджа за проведение четвертого регионального межконфессионального диалога и за предоставленную нам возможность ознакомиться с богатыми культурными традициями кхмеров.
To be eligible, applicants must have completed the fourth grade but not the eighth grade of Basic Education. Чтобы иметь право на участие в этой программе, кандидаты должны иметь образование на уровне четвертого, а не восьмого класса базового образования.
Given the limited period before the fourth meeting of the Parties, the Committee agreed that it would not translate the draft findings and recommendations into Russian. С учетом того, что до четвертого совещания Сторон осталось мало времени, Комитет решил, что он не будет переводить проекты выводов и рекомендаций на русский язык.
The Minister of the Environment and Sustainable Development of Romania will open the high-level segment of the fourth meeting of the Parties. Сегмент высокого уровня четвертого совещания Сторон откроет министр окружающей среды и устойчивого развития Румынии.
The secretariat informed the Committee that there had not been any other submissions by Parties since the fourth meeting of the Parties. Секретариат проинформировал Комитет о том, что после проведения четвертого Совещания Сторон он не получал никаких новых представлений от Сторон.
The launch of the fourth satellite has been delayed until the last quarter of 2010. Запуск четвертого спутника отложен до четвертого квартала 2010 года.
The fourth and fifth design packages were completed at the end of August 2009 Подготовка четвертого и пятого пакетов проектной документации была завершена в конце августа 2009 года.
Following the fourth meeting of the Consultative Process, IMO adopted an accelerated phase-out scheme for single-hull tankers and a new regulation on carriage of heavy fuel oil. После четвертого совещания Консультативного процесса ИМО приняла механизм ускоренного выведения из эксплуатации однокорпусных танкеров и новое положение о перевозке тяжелого топливного масла.
At the time of the fourth meeting of the Consultative Process, IHO membership consisted of 73 States, with an additional 8 States pending. На момент проведения четвертого совещания Консультативного процесса в составе МГО насчитывалось 73 государства, а членство еще восьми государств пока не было утверждено.
The Committee is concerned that many of its recommendations made after the consideration of the State party's fourth periodic report have not been implemented. (6.) Комитет обеспокоен тем, что многие из его рекомендаций, высказанные после рассмотрения четвертого периодического доклада государства-участника, не были выполнены.
A large number of projects of the fourth tranche both strengthened and built upon local expertise. Многие проекты, осуществлявшиеся на средства четвертого транша, предусматривали как укрепление местного экспертного потенциала, так и его использование.
It reflects the outcome of the fourth and fifth meetings of the JISC and its work during this period. В нем также отражены итоги четвертого и пятого совещаний КНСО и работы, проделанной им в течение этого периода времени.
Report of the centralized in-depth review of the fourth national communication of Hungary Доклад о централизованной углубленной оценке четвертого национального сообщения Венгрии
Figure 3: Proposed programming for the fourth replenishment of the GEF Рисунок З: Предлагаемая программа для четвертого пополнения средств ГЭФ
Since the fourth report, the FIU has concluded MOUs with Croatia, Poland, Georgia, Monaco, Russia, and Switzerland. Со времени представления четвертого доклада ГФР подписала меморандумы о понимании с Хорватией, Польшей, Грузией, Монако, Россией и Швейцарией.
The team recommends that the Tajik authorities take the necessary steps to implement the two tasks before the fourth meeting of the Conference of the Parties. Группа рекомендует властям Таджикистана принять необходимые меры по осуществлению этих двух задач до начала четвертого совещания Конференции Сторон.
He highlighted the decision of CARICOM to include security as the fourth pillar of the Community, along with economic integration, foreign policy coordination and functional cooperation. Он подробно остановился на решении КАРИКОМ включить вопросы безопасности в качестве четвертого направления деятельности КАРИКОМ наряду с экономической интеграцией, координацией внешней политики и функциональным сотрудничеством.
Since the fourth meeting of the Chemical Review Committee, held in March 2008, India has changed its designated expert of the Committee. После четвертого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ, состоявшегося в марте 2008 года, Индия сменила своего назначенного эксперта в Комитете.