With regard to the transport of radioactive materials, following the fourth meeting, the General Assembly welcomed the relevant work and resolutions of IAEA. |
Что касается транспортировки радиоактивных материалов, то после четвертого совещания Генеральная Ассамблея приветствовала соответствующую работу и резолюции МАГАТЭ. |
Possible uses for the fourth leased floor of the UNFCU building, originally intended for a secondary data centre, were being explored. |
В настоящее время изучается возможность аренды четвертого этажа здания ФКСООН, где изначально планировалось разместить вспомогательный центр данных. |
The preparations for the establishment of the fourth office have begun and will be concluded by June 2010. |
Подготовка к созданию четвертого отделения уже началась и будет завершена к июню 2010 года. |
B. Results achieved on the fourth tranche |
В. Результаты, достигнутые в осуществлении проектов на средства четвертого транша |
The order of the fourth and fifth preambular paragraphs should be reversed. |
В преамбуле следует поменять порядок четвертого и пятого пунктов. |
Concern about inadequate funds for GEF, especially for its fourth replenishment, was also expressed by many countries. |
Многие страны также выражали озабоченность в связи с недостаточным объемом средств для ГЭФ, особенно для его четвертого пополнения. |
Reference is made to the fourth report, item 153. |
Соответствующая информация приведена в пункте 153 четвертого доклада. |
The recent negotiations over the fourth replenishment of GEF indicated that not all funding mechanisms have stable funds. |
Прошедшие недавно переговоры по поводу четвертого пополнения ФГОС показали, что не все механизмы финансирования располагают стабильными средствами. |
The Conference of the Parties may wish to consider holding its fourth meeting in Rome in October 2008. |
Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть возможность проведения своего четвертого совещания в Риме в октябре 2008 года. |
During the fourth replenishment period the GEF will apply the Resource Allocation Framework to the climate and biological diversity focal areas. |
В ходе четвертого периода пополнения средств ФГОС распространит действие механизма выделения ресурсов на тематические области по климату и биологическому разнообразию. |
The details of the outcome of the fourth replenishment were uncertain at the time of preparation of this study. |
На момент подготовки настоящего исследования итоги четвертого пополнения средств ФГОС еще не определились во всех деталях. |
This includes the costs associated with supporting a high-level segment at the fourth meeting of the Conference of the Parties. |
В нее включены расходы на обеспечение проведения в ходе четвертого совещания Конференции Сторон заседаний на высоком уровне. |
The Executive Committee considered the pros and cons for holding its fourth meeting before or after the WGSO. |
Исполнительный комитет рассмотрел преимущества и недостатки, связанные с проведением его четвертого совещания до или после совещания РГСДЛ. |
The pre-qualification panel has now completed three rounds of reviewing applications and has announced a fourth phase of pre-qualification. |
Группа по предварительному отбору завершила три раунда рассмотрения заявок и объявила о проведении четвертого этапа предварительного отбора. |
The Committee agreed to defer consideration of the proposal to its fourth meeting pending receipt of additional information. |
Комитет решил отложить рассмотрение этого предложения до своего четвертого совещания, ожидая получения дополнительной информации. |
Experts invited to address the fourth segment |
Эксперты, которым было предложено выступить в ходе четвертого сегмента |
In this fourth round, the implementation of a previously developed successful Daily Routine solution is the focal point. |
В ходе этого четвертого этапа центральное место занимает практическое претворение в жизнь ранее найденного удачного решения проблемы повседневных обязанностей. |
Preparations are continuing for the implementation of the fourth project, the Youth Enterprise Development Project. |
Ведется подготовка к осуществлению четвертого проекта, который направлен на расширение возможностей молодежи в сфере предпринимательской деятельности. |
Accelerating inflation represented one of the biggest economic developments in Bosnia and Herzegovina during the fourth quarter of 2007. |
ЗЗ. В течение четвертого квартала 2007 года одним из важнейших факторов, сдерживающих развитие экономики в Боснии и Герцеговине, было увеличение темпов роста инфляции. |
The results of this discussion will serve as a valuable contribution to the fourth UNECE regional implementation meeting on sustainable development. |
Результаты данного обсуждения послужат ценным вкладом в проведение четвертого регионального совещания ЕЭК ООН по осуществлению решений в области устойчивого развития. |
In that context, we welcome the convening on 24 September of the fourth Ministerial Meeting to promote the early entry into force of the CTBT. |
В этом контексте мы приветствуем созыв 24 сентября четвертого Совещания министров по содействию скорейшему вступлению в силу ДВЗЯИ. |
No extradition requests had been received by Sweden since the submission of the fourth periodic report. |
С момента представления четвертого периодического доклада Швеция не получила ни одной просьбы о выдаче. |
This report highlights the tangible progress made in promoting women since Egypt submitted its combined fourth and fifth report in 2000. |
В настоящем докладе получил отражение ощутимый прогресс в деле улучшения положения женщин за период после представления Египтом в 2000 году объединенных четвертого и пятого докладов. |
During the fourth legislature of the National Assembly, the Government has assigned one woman as a deputy prime minister. |
В период деятельности Национальной ассамблеи четвертого созыва правительство назначило на пост заместителя премьер-министра женщину. |
Concerning a fourth case, the Government indicated that the person had never been detained. |
В отношении четвертого случая правительство указало, что это лицо никогда и не задерживалось. |