| The situation in Western Sahara was a decolonization issue which was before the Fourth Committee and the Security Council. | Положение в Западной Сахаре - это вопрос деколонизации, входящий в компетенцию Четвертого комитета и Совета Безопасности. |
| For the Fourth Survey, 100 countries or territories sent replies. | В ходе четвертого обзора ответы прислали 100 стран или территорий. |
| The United Kingdom has 10 dependent Territories which come under the agenda of the Fourth Committee. | У Соединенного Королевства есть 10 независимых территорий, которые фигурируют в повестке дня Четвертого комитета. |
| An informal exchange between the members of the Fourth Committee and the Secretariat would follow on the substance of that oral briefing. | За этим последует неофициальный обмен мнениями между членами Четвертого комитета и Секретариатом по существу этого устного брифинга. |
| It had worked with the Special Committee in July 1996 in an effort to find common ground acceptable to all members of the Fourth Committee. | В июле 1996 года она предприняла совместно со Специальным комитетом усилия по выявлению общей основы, приемлемой для всех членов Четвертого комитета. |
| We also acknowledge your contribution as Chairman of the Fourth Committee in 1984 and 1985. | Мы также высоко оцениваем Ваш вклад в качестве Председателя Четвертого комитета в 1984 и 1985 годах. |
| The Group of 77 and China support the suggestions and recommendations contained in the final report of the Fourth Meeting of the Informal Consultative Process. | Группа 77 и Китай поддерживают предложения и рекомендации, содержащиеся в заключительном докладе четвертого заседания Процесса неофициальных консультаций. |
| He therefore requested the Chairman to submit such a proposal in writing to the Chairman of the Fourth Committee. | Поэтому оратор просит Председателя представить такое предложение в письменном виде Председателю Четвертого комитета. |
| This is to request permission to speak about Western Sahara at the next session of the Fourth Committee. | Прошу предоставить мне возможность выступить по вопросу о Западной Сахаре на следующем заседании Четвертого комитета. |
| His delegation, for its part, would continue to cooperate with the Bureau of the Fourth Committee regarding the way forward. | Со своей стороны, ганская делегация будет продолжать сотрудничать с бюро Четвертого комитета в том, что касается ориентиров на будущее. |
| The Chairperson briefed the Working Group on the relevant outcomes of the Fourth Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development. | Председатель кратко проинформировал Рабочую группу о соответствующих результатах четвертого Подготовительного комитета для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| Unless the vacancy was filled rapidly, he intended to report to the General Assembly in his capacity as Chairman of the Fourth Committee. | Если эта проблема не будет решена в ближайшее время, Председатель намеревается представить доклады Ассамблее в качестве Председателя Четвертого комитета. |
| We look forward to a fruitful discussion of this in the Fourth Committee. | Мы с нетерпением ожидаем плодотворной дискуссии по этому вопросу в рамках Четвертого комитета. |
| Since Canada's Fourth Report, CSC has revised its policy on inmate discipline . | После представления четвертого доклада Канады СИУ пересмотрела свои правила поддержания дисциплины среди заключенных. |
| Fourth International Congress for the Protection of Intellectual Rights, Guatemala, 1989. | Участник четвертого Международного конгресса по вопросу о защите прав интеллектуальной собственности, Гватемала, 1989 год. |
| When reviewing this claim, the Panel applied the criteria described in paragraph 88 of the Fourth "E4" Report. | При рассмотрении этой претензии Группа руководствовалась критериями, изложенными в пункте 88 четвертого доклада "Е4". |
| During the Fourth Decade, more attention was given to the implementation of specific commitments entered into at the major United Nations conferences and meetings. | В ходе четвертого Десятилетия больше внимания уделялось осуществлению конкретных обязательств, взятых на основных конференциях и совещаниях Организации Объединенных Наций. |
| In 1956 she served as Vice-Chairman of the Assembly's Fourth Committee, which monitored Trust and non-self-governing Territories. | В 1956 году она была заместителем Председателя Четвертого комитета Ассамблеи, который осуществлял мониторинг подопечных и несамоуправляющихся территорий. |
| I would recall that the draft programme was prepared following consultations with the Chairman of the Fourth Committee. | Хотел бы напомнить, что проект программы работы был подготовлен на основании консультаций, проведенных с Председателем Четвертого комитета. |
| United Nations Radio in its news programmes continued to report on the work of the Special Committee and the Fourth Committee. | Радиослужба Организации Объединенных Наций в своих программах новостей продолжала освещать работу Специального комитета и Четвертого комитета. |
| The Committee also noted the offer of the Russian Federation to host the Fourth Meeting in 2009. | Комитет отметил также предложение российской Федерации о проведении в этой стране четвертого Совещания в 2009 году. |
| These requests were described in paragraphs 20-24 respectively of the Fourth AE4@ Report. | Об этих просьбах говорится соответственно в пунктах 20-24 четвертого доклада "Е4". |
| 1988 Participant, Fourth International Congress on Legal Data Processing, Italian Supreme Court, Rome. | Участник четвертого Международного конгресса по обработке правовых данных, итальянский Верховный суд, Рим. |
| During the present Fourth GEF Replenishment, available resources will be sufficient for limited pilot projects. | В рамках текущего четвертого цикла пополнения ФГОС имеются ресурсы для осуществления лишь ограниченного количества экспериментальных проектов. |
| The meeting was an important parallel session for the Fourth Annual Forum on City Informatization in the Asia-Pacific Region. | Это совещание представляло собой важное параллельное мероприятие четвертого Ежегодного форума по информатизации городов в регионе Азии и Тихого океана. |