Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
This decision was notified in particular to the fourth examining court of Sabadell, the United States Consulate General in Barcelona and the Public Prosecutor's Department and, subsequently, to the parents of the minors, once their identity had been established. Данное решение было доведено до сведения, в частности, четвертого следственного суда Сабадели, Генерального консульства Соединенных Штатов Америки в Барселоне и прокуратуры, а позднее - и родителей несовершеннолетних, когда их личность была установлена.
At the end of February, I asked Under-Secretary-General Aldo Ajello to hold consultations with the Tajik parties and some Governments in the region in order to reach agreement on the agenda, time and venue for the fourth round of inter-Tajik talks. В конце февраля я поручил заместителю Генерального секретаря Альдо Аелло провести консультации с таджикскими сторонами и рядом правительств в регионе в целях согласования повестки дня, сроков и места проведения четвертого раунда межтаджикских переговоров.
Pupils in UNRWA schools achieved a marked improvement in their performance on the annual Brevet examination for students at the fourth preparatory level, conducted throughout Lebanon in July 1994. Результаты ежегодного экзамена для учащихся четвертого подготовительного уровня, который проводился на всей территории Ливана в июле 1994 года, свидетельствуют о том, что успеваемость учащихся школ БАПОР значительно улучшилась.
The topic for the fourth day was "New approaches to research, education and training in the field of international law and its wider appreciation". Тема четвертого дня гласила: "Новые подходы к научно-исследовательской деятельности, образованию и профессиональной подготовке в области международного права и его более широкое признание".
(b) Publication of the fourth edition of the ICP Forests Manual (1995); Ь) публикация четвертого издания руководства по лесам МСП (1995 год);
This fourth report concentrates on information received in 1993, and includes recent replies to the questionnaire circulated in 1991, where relevant, and the findings of a mission to Nepal. В основу настоящего, четвертого, доклада положена информация, собранная в 1993 году, и в нем приводятся, когда это уместно, полученные недавно ответы на вопросник, распространенный в 1991 году, а также описываются результаты поездки в Непал.
It further pointed out that a fourth member had been detained but not presented, and requested that all of them should be placed in the custody of the Human Rights Procurator. НРЕГ также сообщило о наличии четвертого задержанного, который не был представлен вместе с остальными, и потребовало, чтобы они были переданы в ведение Прокурора по правам человека.
It took due note of the fourth round of meetings held by the Secretary-General with the Foreign Ministries of Portugal and Indonesia on 6 May 1994. Он должным образом принимает к сведению результаты четвертого раунда заседаний, проведенных Генеральным секретарем с министрами иностранных дел Португалии и Индонезии 6 мая 1994 года.
However, the fourth edition, which was due to be issued in 1993, had been postponed until 1994 in order to incorporate recently received replies to the Seventh Population Inquiry. Однако публикация четвертого издания, которое должно было быть опубликовано в 1993 году, была отложена на 1994 год, с тем чтобы включить в нее недавно полученные ответы на седьмой запрос.
In the African region, during the UNDP fourth programming cycle, 1987-1991, the main beneficiaries of regional and subregional integration projects funded by UNDP were the eight major integration IGOs. В течение четвертого цикла программирования ПРООН (1987-1991 годы) в африканском регионе основными бенефициариями финансируемых ПРООН проектов региональной и субрегиональной интеграции были восемь ведущих интеграционных МПО.
a/ To be financed from unutilized resources carried over from the support cost line of the fourth programming cycle and therefore not included in the total. а/ Будут финансироваться за счет неиспользованных средств, перенесенных из статьи вспомогательных расходов четвертого цикла программирования и поэтому не включенных в общую сумму.
Employment and unemployment have remained at about the same level from the fourth quarter of 1992 to the second quarter of 1993. С четвертого квартала 1992 года по второй квартал 1993 года занятость и безработица оставались примерно на том же уровне.
The report of the fourth meeting of persons chairing the human rights bodies was considered by the Commission on Human Rights at its forty-ninth session. Комиссия по правам человека рассмотрела доклад четвертого совещания председателей договорных органов по правам человека на своей сорок девятой сессии.
In the fourth year, 46 houses were sealed and in the fifth year, 22 houses. В течение четвертого года было опечатано 46 домов, и в течение пятого года - 22 дома.
UNDP accepted this recommendation and told the Board that, in 1996, it had organized three regional workshops on monitoring and evaluation and had planned a fourth. ПРООН согласилась с этой рекомендацией и сообщила Комиссии, что в 1996 году она провела три региональных семинара-практикума по вопросам контроля и оценки и запланировала проведение четвертого.
In that regard, his delegation urged all States and other entities to utilize fully the pool of expertise available at the newly established International Tribunal for the Law of the Sea for the prevention and peaceful settlement of disputes during the fourth term of the Decade. В этой связи его делегация настоятельно обращается ко всем государствам и другим субъектам с призывом всемерно использовать в ходе четвертого периода Десятилетия для целей предупреждения и мирного урегулирования споров научно-технический потенциал недавно созданного Международного трибунала по морскому праву.
My delegation, therefore, urges all States parties to pay their assessed contributions in full and on time, as agreed by consensus at the fourth Meeting of States Parties from 4 to 8 March 1996. Поэтому моя делегация обращается ко всем государствам-участникам с настоятельным призывом вносить начисленные им взносы в полном объеме и своевременно, в соответствии с консенсусным решением участников четвертого Совещания государств-участников, состоявшегося 4-8 марта 1996 года.
Paragraphs 170 and 171 of the United Kingdom's fourth periodic report under the Covenant in respect of Hong Kong described the progress made towards the introduction of bilingual charge sheets. В пунктах 170 и 171 четвертого периодического доклада Соединенного Королевства по Гонконгу, представленного в соответствии с Пактом, указано состояние дел с введением двуязычных обвинительных заключений.
As was pointed out in paragraph 100 of the fourth periodic report, conditions in the detention centres are not kept hidden from public scrutiny: the centres are frequently visited by representatives of international and local non-governmental organizations who report on what they find. Как отмечалось в пункте 100 четвертого периодического доклада, условия в центрах задержания не скрыты от общественности: эти центры регулярно посещаются представителями международных и местных неправительственных организаций, которые составляют отчеты о результатах посещений.
The mission also took place after the consideration, in July 1995, by the Human Rights Committee of the fourth periodic report of the United Kingdom submitted in accordance with article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Кроме того, поездка осуществлялась после рассмотрения Комитетом по правам человека в июле 1995 года четвертого периодического доклада Соединенного Королевства, представленного в соответствии со статьей 40 Международного пакта о гражданских и политических правах 5/.
As a matter of principle, he was in favour of retaining the fourth operative paragraph reaffirming the determination of the international community to prosecute and punish perpetrators of crimes against humanity. В принципе он поддерживает сохранение в тексте четвертого пункта постановляющей части, подтверждающего решимость международного сообщества привлечь к ответственности и наказать виновных в совершении преступлений против человечности.
Recently, Baha'i youth have been denied access to the fourth year of high school, to which they had up to now been admitted. Недавно подростки-бехаиты были лишены возможности продолжить обучение по программе четвертого года старшей средней школы, к которой до сих пор их допускали.
Scope of the note This note contains the report on the fourth meeting of the CGE under its revised guidelines held in Maputo, Mozambique, on 14 and 15 April 2005. В настоящей записке содержится доклад о работе четвертого совещания КГЭ, проведенного в соответствии с ее пересмотренным мандатом и состоявшегося в Мозамбике 14-15 апреля 2005 года.
Subject to completion by the Government of the measures agreed upon earlier, and to adequate security arrangements, the World Bank will proceed with the appraisal of the fourth structural adjustment credit in November 1999. При условии полного осуществления правительством ранее согласованных мер и существования адекватной с точки зрения безопасности обстановки Всемирный банк в ноябре 1999 года начнет проводить оценку четвертого транша на цели структурной перестройки.
Delegations expressed support for and underlined the importance of the fourth preambular paragraph, which was considered a key provision, since it conveyed a strong message from the international community to bring to justice those who commit attacks against the United Nations and associated personnel. Делегации высказались в поддержку и подчеркнули важность четвертого пункта преамбулы, который был сочтен одним из ключевых положений, поскольку в нем международное сообщество решительно указывает на необходимость привлечения к судебной ответственности лиц, которые совершают нападения на персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал.