| The Chairman of the Hearing presided over the fourth segment on strengthening the role of the United Nations. | Председатель слушаний выполнял обязанности координатора дискуссии в рамках четвертого сектора, посвященного повышению роли Организации Объединенных Наций. |
| The Republic of Uganda wishes to reiterate its support for resolution 50/10, in particular the second, third and fourth preambular paragraphs. | Республика Уганда хотела бы вновь заявить о своей поддержке резолюции 50/10, в частности второго, третьего и четвертого пунктов преамбулы. |
| The secretariat therefore prepared an extended list of potential sources of financial assistance, which was distributed at the fourth Meeting. | В этой связи секретариат подготовил обширный список потенциальных источников финансовой помощи, который был распространен среди участников четвертого Совещания экспертов. |
| The Equal Opportunities Commission and the Women's National Commission contributed to the preparation of the fourth periodic report. | Комиссия по равным возможностям и Национальная комиссия по делам женщин принимали участие в подготовке четвертого периодического доклада. |
| Permit status to be included as fourth dimension. | В качестве четвертого элемента предусматривается включить статус разрешения. |
| This lawyer was assigned to represent a fourth defendant only three days before trial. | Представлять интересы еще одного, четвертого, обвиняемого этот адвокат был назначен лишь за три дня до начала слушания дела. |
| In its fourth year of existence, the Office of Internal Oversight Services has significantly contributed to my reform programme. | В ходе четвертого года своего существования Управление служб внутреннего надзора внесло значительный вклад в реализацию моей программы реформы. |
| The Ministry of Women's Affairs and Social Development would attempt to improve the statistical content of Nigeria's fourth periodic report. | Министерство по делам женщин и социального развития примет меры по улучшению статистического наполнения четвертого периодического доклада Нигерии. |
| It had been proposed that an open-ended working group should meet prior to the fourth meeting to review the draft manual. | Было предложено созвать до начала четвертого совещания рабочую группу открытого состава для рассмотрения этого проекта справочника. |
| The prospect of the fourth meeting scheduled for 21-23 May 1997 gives us the opportunity to describe our mandate. | Перспектива созыва четвертого совещания, намеченного на 21-23 мая нынешнего года, дает нам возможность подвести итоги деятельности, которая была проведена в контексте выполнения нашего мандата. |
| An invitation to participate in the fourth meeting is to be addressed to the present Chairman of the Commission. | Нынешнему Председателю Комиссии должно быть направлено приглашение принять участие в работе четвертого совещания. |
| In the fourth review and appraisal, the trend for Governments to be studying the impact of ageing on policies and programmes continues to expand. | По данным четвертого обзора и оценки, тенденция правительств к изучению последствий проблем старения для политики и программ продолжает расширяться. |
| In the fourth review and appraisal, activities within that priority area of the International Plan of Action remain insufficient. | В период проведения четвертого обзора и оценки объем деятельности в рамках этой приоритетной области Международного плана действий по-прежнему оставался недостаточным. |
| In the fourth review and appraisal, over one quarter of all countries have reported such measures. | При проведении четвертого обзора и оценки о принятии таких мер сообщили более четверти всех стран. |
| 1996 questionnaires on the fourth review and appraisal | на вопросник 1996 года, разосланный в связи с проведением четвертого |
| For the fourth review and appraisal, 55 non-governmental organizations replied. | Во время проведения четвертого обзора и оценки ответы представили 55 неправительственных организаций. |
| 2 Of which 53 were received in time to be considered in the fourth review and appraisal. | 2 Из 55 стран и территорий, предоставивших ответы, 53 страны направили их, и поэтому они могут быть учтены в ходе проведения четвертого обзора и оценки. |
| In Latin America, for instance, the ratio of children reaching third and fourth grades rose because of such programmes. | Например, в Латинской Америке благодаря таким программам увеличилась доля детей, достигающих третьего и четвертого года обучения. |
| Mr. ABOUL-NASR suggested that "credible" should be deleted from the fourth sentence. | Г-н АБУЛ-НАСР предлагает убрать из четвертого предложения слова "заслуживающих доверие". |
| A fourth version of the standard cost manual was in process as of the end of March 1999. | По состоянию на конец марта 1999 года велась работа по подготовке четвертого издания Руководства по нормативным издержкам. |
| After the fourth grade, the number of children who continue their education decreases somewhat, primarily in rural areas. | После четвертого класса число детей, продолжающих образование, несколько сокращается, особенно в сельских районах. |
| A fourth survey is currently under preparation published by OECD. | В настоящее время ОЭСР подготавливает публикацию четвертого обследования. |
| The Working Group also found that it is vital that a fourth courtroom be constructed. | Рабочая группа также сочла необходимым строительство четвертого зала судебных заседаний. |
| Table 2 shows all the meetings held during the fourth inter-sessional period, from May 1997 to the end of February 1999. | В таблице 2 перечислены все совещания, проведенные в течение четвертого межсессионного периода с мая 1997 года по конец февраля 1999 года. |
| That is why we wish to point out the importance of the fourth special meeting of the CTC in Almaty next week. | Именно поэтому мы хотели бы отметить важность четвертого специального совещания КТК в Алматы, которое состоится на следующей неделе. |