| ECLAC also organized a fourth regional policy dialogue on energy efficiency. | Помимо этого, ЭКЛАК организовала четвертый региональный диалог по вопросам политики, посвященный повышению энергоэффективности. |
| The fourth report was due in May 2006. | Четвертый доклад должен был быть представлен в мае 2006 года. |
| And I think the fourth might have eaten the fifth. | И я думаю, этот четвертый, должно быть, съел пятого. |
| It would be the fourth worst thing. | Звонок ей - это четвертый пункт в списке всемирных бедствий. |
| In March 2008, they released their fourth album No Intensity. | В марте 2008 года Reset выпустили свой четвертый альбом «No Intensity». |
| Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion. | Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов. |
| You're the fourth therapist to say that this week. | Вы уже четвертый терапевт на этой неделе, который мне это говорит. |
| At 1914 the fourth helicopter was also airborne and headed west. | В 19 ч. 14 м. четвертый вертолет также поднялся в воздух и направился на запад. |
| The fourth issue is scheduled to be published soon. | Планируется, что четвертый выпуск выйдет в свет в ближайшем будущем. |
| A fourth issue was the use of audit and accountability standards in national execution. | Четвертый вопрос касается применяемых стандартов в отношении ревизионной деятельности и представления отчетности при осуществлении проектов методом национального исполнения. |
| The fourth is documentation and information-sharing and good practices. | Четвертый элемент - обмен документацией и информацией, а также передовым опытом. |
| Nevertheless, the combined third and fourth periodic reports were detailed and quite thorough. | Тем не менее, сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады, является подробным и довольно полным. |
| The Fund entered its fourth year in March 2001. | В марте 2001 года Фонд вступит в четвертый год своего существования. |
| Canada has entered its fourth year of fiscal austerity. | В Канаде уже четвертый год проводится политика жесткой экономии в бюджетно-финансовой сфере. |
| The fourth level of care is that restricted to complex pathologies. | И наконец, четвертый уровень связан с оказанием медицинской помощи в случаях сложных патологий. |
| This provision suggests expanding information required by law for the fourth quarter to the entire year. | В данном положении предлагается расширить информацию, которую необходимо согласно закону раскрывать за четвертый квартал, включив данные за весь год. |
| The fourth finding was that many States needed to strengthen cooperation both domestically and internationally. | Четвертый вывод состоит в том, что многим государствам необходимо активизировать сотрудничество как на национальном, так и на международном уровнях. |
| In 2006, PRAIA launched the fourth Anaconda Film Festival. | В 2006 году в рамках ПРАЙА был проведен четвертый кинофестиваль «Анаконда». |
| This was the fourth time that the Court had taken part in this event. | Суд в четвертый раз принимал участие в данном мероприятии. |
| The first, second, third and fourth complainants were present together with their counsel. | Первый, второй, третий и четвертый заявители присутствовали вместе со своим адвокатом. |
| The ITU organized its fourth Global Industry Leaders Forum and instigated debate at its quadrennial ITU Telecom World event. | МСЭ организовал свой четвертый Глобальный форум руководителей промышленности и содействовал развертыванию дискуссии на проводимом им раз в четыре года мероприятии - Всемирной конференции телесвязи МСЭ. |
| The fourth issue is reconciliation and reintegration. | Четвертый вопрос - это примирение и реинтеграция. |
| A fourth risk involves objections to the provisions of the agreement by other major Sudanese stakeholders. | Четвертый фактор риска связан с неприятием положений Соглашения другими основными суданскими заинтересованными сторонами. |
| On an exceptional basis, a fourth language could be provided. | В исключительных случаях может быть предусмотрен четвертый язык. |
| The Procurement Division's online training module, entitled "Ethics and integrity in procurement", continued into its fourth year. | Вот уже четвертый год продолжает работать онлайновый учебный модуль Отдела закупок под названием «Этика и добросовестность в закупочной деятельности». |