His delegation supported those processes and considered that they should be reflected in the Fourth Committee's annual draft resolution on issues pertaining to special political missions. |
Его делегация поддерживает эти процессы и считает, что они должны быть отражены в проекте ежегодной резолюции Четвертого комитета по вопросам, касающимся специальных политических миссий. |
A. Examination of general and specific compliance issues from the Fourth Review of Implementation of the Convention |
А. Рассмотрение общих и конкретных вопросов соблюдения по итогам четвертого обзора осуществления Конвенции |
Incorporation of the gender factor in the manual for the preparation of the Fourth Five-Year Plan; |
гендерный фактор инкорпорирован в руководство по составлению Четвертого пятилетнего плана; |
The draft of Fourth and Fifth Combined Periodic Report was also uploaded on the website of the Ministry and widely shared. |
Проект четвертого и пятого доклада был также размещен на веб-сайте министерства и был широко распространен. |
At the time of the convening of the Fourth Biennial Meeting, States had already submitted national reports that included information on the implementation of the International Instrument. |
К моменту проведения четвертого созываемого раз в два года совещания государства уже представили свои национальные доклады, содержащие информацию об осуществлении Международного документа. |
The outcome document of the Fourth Meeting could usefully underscore the importance of increased cooperation, in particular on the regional and subregional levels, in order to achieve common goals. |
В итоговом документе четвертого совещания полезно было бы подчеркнуть важность усиления сотрудничества, особенно на региональном и субрегиональном уровнях, для достижения общих целей. |
Hosts of the Fourth Meeting of the GFMD in Puerto Vallarta |
Принимающая сторона четвертого совещания ГФМР в Пуэрто-Вальярте |
Report of the President of the Fourth Meeting OF the States Parties with respect to Consultations on Preparations for the Convention's First Review Conference |
Доклад Председателя четвертого Совещания государств-участников в отношении консультаций о приготовлениях к первой обзорной Конференции по Конвенции |
They took note of the convening of the Fourth Meeting of States Parties to the Convention held from 16 - 20 September 2002 in Geneva. |
Они приняли к сведению созыв в Женеве с 16 по 20 сентября 2002 четвертого Совещания государств - участников Конвенции. |
The Fifth Meeting was opened on 15 September 2003 by the President of the Fourth Meeting of the States Parties, Ambassador Jean Lint of Belgium. |
Пятое совещание было открыто 15 сентября 2003 года Председателем четвертого Совещания государств-участников послом Бельгии Жаном Линтом. |
In the Fourth Report at paragraphs 11 - 17, there was discussion of the previous lack of availability of tertiary education in the Falkland Islands. |
В пункте 11-17 четвертого доклада отмечалось, что ранее на Фолклендских островах отсутствовали возможности для получения высшего образования. |
With regard to the legal property system, that is the separate ownership of properties under the Civil Code, refer to paragraph 246 of the Fourth Periodic Report. |
Что касается правовой имущественной системы, подразумевающей раздельное владение имуществом в соответствии с Гражданским кодексом, то соответствующая информация приводится в пункте 246 Четвертого периодического доклада. |
That principle held enormous significance for non-self-governing territories, for which reason it was crucial to support the work of the Committee of 24 and the Fourth Committee. |
Этот принцип имеет особое значение для несамоуправляющихся территорий, и в этой связи представляется исключительно важным поддержать деятельность Комитета 24 и Четвертого комитета. |
The international community could make a significant contribution in that regard by implementing General Assembly resolutions approved on recommendation by the Third and Fourth Committees. |
Международное сообщество может внести важный вклад в этой связи путем принятия резолюций в рамках Генеральной Ассамблеи по рекомендации Третьего и Четвертого комитетов. |
With respect to coverage, the Department's activities had focused on the work of the General Assembly, particularly the Fourth Committee and the Special Committee. |
Что касается охвата, основное внимание в деятельности Департамента уделялось работе Генеральной Ассамблеи, в частности Четвертого комитета и Специального комитета. |
The members of the Committee needed to adopt a recommendation of the Fourth Committee concerning the consideration of the question under discussion at a plenary meeting of the General Assembly. |
Членам Комитета необходимо принять рекомендацию Четвертого комитета в отношении рассмотрения этого вопроса на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи. |
1973 Rapporteur of the Fourth Committee of the United Nations General Assembly (decolonization) |
1973 год Докладчик Четвертого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (деколонизация) |
Meeting with Mr. Tun Chay and the Deputy Commander of the Fourth Military Region |
Встреча с г-ном Тун Чаем и заместителем командующего четвертого военного округа. |
(a) Preparation of the Fourth Annual Synoptic Report (1995); |
а) подготовка четвертого ежегодного сводного доклада (1995 год); |
The report of the Fourth Meeting of Chairpersons (A/47/628) was considered by the General Assembly at its forty-sixth and forty-seventh sessions. |
Генеральная Ассамблея рассмотрела доклад четвертого совещания председателей (А/47/628) на своих сорок шестой и сорок седьмой сессиях. |
Secretariat services rendered to the Trusteeship Council, the Fourth Committee and their subsidiary bodies were provided by the former Division for Regional Cooperation and Self-Determination. |
Секретариатское обслуживание Совета по опеке, Четвертого комитета и их вспомогательных органов осуществлял бывший Отдел по вопросам регионального сотрудничества и самоопределения. |
The CHAIRMAN confirmed that it was his intention to send a letter to the Chairmen of the Second, Third and Fourth Committees in connection with the report on restructuring. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает свое намерение направить письмо председателям Второго, Третьего и Четвертого комитетов в связи с докладом о структурной перестройке. |
I'm going to tell you What the Fourth of July is all about. |
Я расскажу, в чем смысл Четвертого Июля. |
Concerning the General Assembly, the simplification of the committee structure, through the merger of the Fourth Committee and the Special Political Committee, will undoubtedly enhance its efficiency. |
Что касается Генеральной Ассамблеи, то упрощение структуры комитетов посредством объединения Четвертого и Специального политического комитета несомненно повысит ее эффективность. |
Employing restraint, his delegation had recalled in formal meeting that the political aspects of the issue were for the Security Council and the Fourth Committee to consider. |
Проявив сдержанность, алжирская делегация напомнила в ходе официального заседания, что политические аспекты этого вопроса относятся к сфере компетенции Совета Безопасности и Четвертого комитета. |