Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
In collaboration with the World Bank and other partners, the Partnership proposed a Busan Action Plan for Statistics at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, late in 2011. Консорциум совместно со Всемирным банком и другими партнерами представил Пусанский план действий в области статистики в ходе четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшегося в Пусане, Республика Корея, в конце 2011 года.
That would allow the Committee to contribute to the assessment of progress made towards attaining the Amsterdam Goals, leading up to the Fourth High-level Meeting in 2014. Это позволит Комитету внести вклад в оценку прогресса на пути к достижению целей Амстердамской декларации, и эта работа завершится проведением четвертого Совещания высокого уровня в 2014 году.
At its ninth session (Geneva, 16 - 17 November 2011), THE PEP Steering Committee discussed preparations for the Fourth High-level Meeting and representatives of France proposed to host it. На своей девятой сессии (Женева, 16-17 ноября 2011 года) Руководящий комитет ОПТОЗОС обсудил ход подготовки четвертого Совещания высокого уровня, и представители Франции заявили о своей готовности организовать его.
The Steering Committee may wish to endorse the following proposed schedule for preparing the Fourth High-level Meeting and the (draft) Paris Declaration: Руководящий комитет, возможно, пожелает одобрить нижеследующее предлагаемое расписание работы по подготовке четвертого Совещания высокого уровня и (проекта) Парижской декларации:
His delegation wondered what the reasons were behind the selective approach of the authors in singling out the matter of Western Sahara and failing to refer to 16 other cases handled by the Fourth Committee. Делегация оратора хотела бы знать, каковы причины, лежащие в основе применения авторами избирательного подхода к выделению вопроса о Западной Сахаре в отдельную тему, и неупоминания 16 других дел, находящихся в ведении Четвертого комитета.
It was to be hoped that the deliberations in the Fifth Committee would yield guidelines for the work of the Fourth Committee in that area. Хочется надеется, что по итогам обсуждений, проходящих в Пятом комитете, будут подготовлены рекомендации для работы Четвертого комитета в этой области.
In addition, approval was given to an increase in the female cadre in the Civil Service from 18 percent to 30 percent over the course of the Fourth Five-Year Plan. Кроме того, одобрено решение о расширении в рамках четвертого пятилетнего плана с 18 до 30 процентов численности женщин, занятых на государственной гражданской службе.
(c) Fourth Alliance of Civilizations Forum, held in Doha from 11 to 13 December 2011. с) четвертого форума «Альянса цивилизаций», проходившего в Дохе 11 - 13 декабря 2011 года.
Please note that the Fourth Meeting of States Parties (4MSP) will follow a rolling agenda, so that when one session is complete, the President can immediately continue to the next session. Просьба иметь в виду, что работа четвертого Совещания государств-участников (4СГУ) будет основываться на переходящей повестке дня, с тем чтобы по завершении одного заседания Председатель мог немедленно продолжить работу на следующем заседании.
The outcome document of the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness recognizes "that we are united by a new partnership that is broader and more inclusive than ever before, founded on shared principles, common goals and differential commitments for effective international development". В итоговом документе четвертого Форума высокого уровня по повышению эффективности помощи признается, "что нас объединяет новое партнерство, которое является более широким и открытым, чем когда-либо прежде, оно основано на общих принципах, целях и разделении обязанностей для эффективного международного развития".
UNCTAD also contributed to the Fourth Regional Workshop on the Information Society Measurement in Latin America and the Caribbean (held in San Salvador, El Salvador). ЮНКТАД внесла также вклад в проведение четвертого Регионального рабочего совещания по вопросам оценки информационного общества в Латинской Америке и Карибском бассейне (проведенного в Сан-Сальвадоре, Сальвадор).
The unanimity of purpose demonstrated during the Fourth Biennial Meeting of States should guide us to do what is right for our peoples by ensuring the full implementation of the United Nations Programme of Action. Единство цели, продемонстрированное в ходе четвертого созываемого раз в два года совещания государств, должно служить для нас ориентиром принятия необходимых для наших народов мер путем обеспечения полного осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций.
In paragraph 5 of the Fourth Report, statistics were presented with regard to the employment and training of women by the Falkland Islands Government. В пункте 5 четвертого доклада были приведены статистические данные о положении в области занятости и о деятельности правительства Фолклендских островов по организации профессиональной подготовки женщин.
Boys and girls are equally entitled to nine years of free, compulsory education. (Paragraph 121 of the Fourth Periodic Report) Мальчики и девочки в равной степени имеют право на девять лет бесплатного обязательного обучения (пункт 121 Четвертого периодического доклада).
But if we can hold five meetings the first week and two meetings on the second Monday, then we can accommodate the wishes of the Fourth Committee. Но если мы можем провести пять заседаний в течение первой недели и два заседания - в понедельник второй, тогда нам удастся удовлетворить пожелания Четвертого комитета.
Fourth Circuit Rule 36(c) sets out rules for citing this opinion in U.S. courts.] В Правиле 36 (с) Четвертого округа изложены правила цитирования данного заключения в судах США.]
The analyses of the National Action Plan for Follow-up of Beijing, the recommendations of CEDAW on Cuba's Fourth Report, and the decisions of other summit meetings and international conferences brought to light a number of challenges that were addressed forthwith. По результатам анализа Национального плана действий по претворению в жизнь принятых в Пекине решений, рекомендаций КЛДОЖ в отношении четвертого доклада Кубы, а также соглашений, достигнутых на других международных встречах и конференциях, были определены задачи, решение которых началось незамедлительно.
This three-year project, which is part of the Fourth Tranche of the UNDA, commenced activities in the second half of 2004. Деятельность по реализации этого рассчитанного на три года проекта, который является частью четвертого транша СРООН, была начата во второй половине 2004 года.
The welcome presence of many representatives of New Caledonia at the current meeting of the Fourth Committee and the constructive and frank dialogue both during the visiting mission and currently augured well for an inclusive self-determination process. Похвальный факт присутствия многих представителей Новой Каледонии на нынешнем заседании Четвертого комитета и конструктивный и искренний диалог, как в ходе выездной миссии, так и в настоящее время, предвещают всеохватный характер процесса самоопределения.
The Ministry of Foreign Affairs wishes to refer to the press statement that it issued on 2 December 1993 expressing its displeasure with some aspects of the declaration of the Fourth Humanitarian Conference on Somalia. Министерство иностранных дел хотело бы сослаться на заявление для печати, которое оно опубликовало 2 декабря 1993 года и в котором выражалась его озабоченность некоторыми аспектами заявления четвертого совещания по вопросам гуманитарной помощи Сомали.
He welcomed the merging of the Special Political Committee and the Fourth Committee and thought that the streamlining of procedures was valuable. ЗЗ. Оратор с удовлетворением отмечает слияние Специального политического комитета и Четвертого комитета и считает, что рационализация процедуры является важным делом.
Instead, United Nations agencies presented their requirements and plans for that year through a document prepared for the Fourth Humanitarian Coordination Meeting, held at Addis Ababa from 29 November to 1 December 1993. Вместо этого учреждения Организации Объединенных Наций представили информацию о своих потребностях и планах на этот год в документе, подготовленном для четвертого совещания по вопросам координации гуманитарной помощи, состоявшегося в Аддис-Абебе в период с 29 ноября по 1 декабря 1993 года.
He reiterated his objections to the draft decision on military activities, not least because it did not appear on the list of agenda items allocated by the General Assembly to the Fourth Committee. Оратор вновь подтверждает свои возражения в отношении проекта решения о военной деятельности, не в малой степени потому, что он не включен в список пунктов повестки дня, переданных Генеральной Ассамблеей на рассмотрение Четвертого комитета.
Each of the administering Powers of the remaining Non-Self-Governing Territories, in particular, ought to state its case at the Special Committee level in order to minimize in advance some of the concerns that surfaced when the Fourth Committee considered decolonization matters. Каждая из управляющих держав оставшихся несамоуправляющихся территорий, в частности, должна ознакомить со своей конкретной ситуацией Специальный комитет, с тем чтобы заранее свести к минимуму некоторые проблемы, возникающие у Четвертого комитета при рассмотрении вопросов деколонизации.
In that regard, she called for the establishment of "crosswalks" between the space-related work of the First and Fourth Committees of the General Assembly. Likewise, COPUOS and the Conference on Disarmament must work together more closely on issues relating to outer space. В этой связи она призывает к наведению "мостов" между связанной с вопросами космоса работой Первого и Четвертого комитетов Генеральной Ассамблеи. Аналогичным образом КОПУОС и Конференция по разоружению должны осуществлять более тесное сотрудничество в вопросах, касающихся космического пространства.