Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертого

Примеры в контексте "Fourth - Четвертого"

Примеры: Fourth - Четвертого
In doing so, she was guided by the broad categorization of the fourth preambular paragraph of the Declaration, in accordance to which human rights defenders can be any person or group of persons working to promote human rights. При этом она руководствовалась широкой трактовкой четвертого пункта преамбулы Декларации, согласно которому правозащитниками могут быть любые лица или группы лиц, занимающиеся поощрением прав человека.
Back-to-back with the fourth workshop of the Task Force (fall 2007, tentatively Republic of Moldova). е) по завершению четвертого совещания Целевой группы (осень 2007 года, предварительно Республика Молдова).
1.20 The Committee would appreciate receiving a further progress report on ratification of the international counter-terrorism conventions and protocols to which Indonesia was not yet a party at the time of submission of its fourth report. 1.20 Комитету хотелось бы получить информацию о достигнутом прогрессе в деле ратификации международных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом, участницей которых на момент представления своего четвертого доклада Индонезия не являлась.
The last report submitted to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights dates back to 1996, the Government of Belarus having failed to submit its fourth periodic report due since June 1999. Последний доклад Комитету по экономическим, социальным и культурным правам относится к 1996 году, поскольку правительство Беларуси не представило своего четвертого периодического доклада, подлежавшего представлению в июне 1999 года.
On 6 to 7 October and 7 to 8 December 2005, the independent expert chaired the fourth and fifth meetings of the study's editorial board, which is comprised of experts from various regions of the world, including representatives from United Nations entities and NGOs. 6-7 октября и 7-8 декабря 2005 года независимый эксперт руководил работой четвертого и пятого совещаний редакционного совета по исследованию, в состав которого входят эксперты из различных регионов мира, включая представителей подразделений системы Организации Объединенных Наций и НПО.
The new members will serve for a four-year term, commencing at the fourth meeting of the Chemical Review Committee, in February or March 2008. Новые члены будут исполнять свои полномочия в течение четырехлетнего периода, начиная с четвертого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ в феврале или марте 2008 года.
In the six months since the Monitoring Team submitted its fourth report on 31 January 2006, the Committee has approved submissions from Member States to add 10 individuals and four entities to the List. За шесть месяцев, прошедших после представления Группой по наблюдению своего четвертого доклада 31 января 2006 года, Комитет одобрил представленные государствами-членами данные для включения в перечень 10 лиц и 4 организаций.
Activity with respect to the fairness and transparency of listing and de-listing procedures has reached a crescendo during the six months since the Team's fourth report, with the distribution of a variety of relevant papers and a flurry of debate. Ажиотаж вокруг вопросов справедливости и транспарентности процедур включения в перечень и исключения из него достиг апогея в течение шести месяцев после четвертого доклада Группы, когда был распространен ряд документов и обострились дискуссии по этой проблематике.
In the six-month period since the Team's fourth report, States submitted 23 notifications for the payment of basic expenses for 15 listed individuals (three with double petitions) and for five families of listed persons. За шесть месяцев с момента опубликования четвертого доклада Группы государства представили 23 уведомления о покрытии основных расходов 15 значащихся в перечне лиц (трое из них подали по два ходатайства) и 5 семей таких лиц.
The Scoreboard currently covers the benchmark years 1993, 1998 and 2003, and will be updated in 2009 to include a fourth benchmark year of 2008. В качестве базовых годов Таблица в настоящее время охватывает 1993, 1998 и 2003 годы, а в 2009 году после обновления будет включать также 2008 год в качестве четвертого базового года.
At its third meeting, the Committee agreed that Ms. Hyacinth Chin Sue (Jamaica) would act as Chair at the fourth meeting of the Committee. Комитет на своем третьем совещании решил, что г-жа Ясинта Чинсу (Ямайка) будет выступать в качестве Председателя четвертого совещания Комитета.
The case studies and final report prepared by the Pesticide Action Network will be made available on the Convention website and have been proposed as the basis for a side event at the fourth meeting of the Conference of the Parties. Тематические исследования и окончательный доклад, подготовленный Сетью действий по борьбе с пестицидами, будут размещены на веб-сайте Конвенции и предложены в качестве основы для проведения параллельного мероприятия в ходе четвертого совещания Конференции Сторон.
Such a meeting may be convened in cooperation with the FAO Plant Production and Protection Division and would provide an opportunity to consider scheduling technical assistance activities in 2009 following the fourth meeting of the Conference of the Parties. Такое совещание может быть созвано в сотрудничестве с Отделом растениеводства и защиты растений ФАО, и оно даст возможность рассмотреть вопрос планирования мероприятий по оказанию технической помощи в 2009 году после проведения четвертого совещания Конференции Сторон.
The fourth session considered the importance of human capital and skills on innovation, drawing attention to a number of issues, including: Участники четвертого заседания рассмотрели вопрос о важности "человеческого" капитала и профессиональных навыков в сфере инновационной деятельности, обратив внимание на ряд таких аспектов, как:
Countries wishing to take an active part in this process, e.g. by hosting the expert group's meetings, are invited to inform the Secretariat in advance of the Steering Committee's fourth meeting. Странам, желающим принять активное участие в этом процессе, например путем организации совещаний группы экспертов, предлагается проинформировать заблаговременно об этом секретариат до начала четвертого совещания Руководящего комитета.
This fourth step therefore involves different actors, who are usually outside the national statistical service and who analyze the meaning and implications of the statistics. Таким образом, участниками четвертого этапа являются различные субъекты, которые обычно находятся за рамками национальной статистической службы и которые занимаются анализом смысла статистических данных и делают из них выводы.
Zambia recommended that the issue of torture raised in the report of the 28 stakeholders be addressed by Morocco when it presents its fourth periodic report to CAT which it is currently preparing. Замбия рекомендовала, чтобы вопрос о пытках, поднятый в докладе 28 заинтересованными сторонами, был урегулирован Марокко к моменту представления им своего четвертого периодического доклада КПП, работа над которым ведется в настоящее время.
We therefore would have preferred the main thrust of the draft resolution to be more in line with the fourth preambular paragraph, which is rather straightforward in mentioning the complete elimination of nuclear weapons. Поэтому мы бы предпочли, чтобы основной акцент в проекте резолюции был смещен в сторону четвертого пункта преамбулы, в котором недвусмысленно говорится о полном уничтожении ядерного оружия.
In this regard, we welcome the launch of the fourth CTBT ministerial meeting in New York in September 2008, which aimed at facilitating the entry into force of the CTBT. В этой связи мы приветствуем проведение четвертого совещания на уровне министров по ДВЗЯИ в Нью-Йорке в сентябре 2008 года в целях содействия вступлению ДВЗЯИ в силу.
Since the submission of the fourth periodic report, amendments had been made to Penal Code provisions on the universal jurisdiction of Swedish courts, in an effort to more fully reflect the principles of territoriality, nationality and universality. За период, прошедший с момента представления четвертого периодического доклада, в положения Уголовного кодекса об универсальной юрисдикции шведских судов были внесены поправки, с тем чтобы полнее отразить принципы территориальности, гражданства и универсальности.
Mr. LALLAH and Ms. MAJODINA asked for an explanation of the last part of the fourth sentence ("except if a statement obtained under torture is used as evidence against a person accused of torture"). Г-н ЛАЛЛАХ и Г-жа МАЙОДИНА хотели бы, чтобы последняя часть четвертого предложения ("за исключением тех случаев, когда показания, полученные под пыткой, используются как доказательство против лица, обвиняемого в пытках"), была ясно сформулирована.
The Government was very committed to cooperating with the Committee and hoped that the consideration of its fourth report would provide an opportunity for new exchanges that would be as rewarding as the earlier ones. Правительство высоко оценивает это сотрудничество и надеется, что обсуждение четвертого периодического доклада будет таким же плодотворным, как и предшествующие дискуссии.
The remarks of experts on the third periodic report and the combined fourth and fifth periodic reports. замечания экспертов в отношении третьего периодического доклада и объединенных четвертого и пятого периодических докладов;
So vital is the field of security that it was officially included as the fourth pillar of the Caribbean integration process, joining the three pre-existing priority pillars of human and social development, trade and economic integration and foreign policy coordination. Безопасность настолько важна, что была официально включена в качестве четвертого компонента карибского интеграционного процесса помимо его трех уже существующих составляющих, таких как гуманитарное и социальное развитие, торговая и экономическая интеграция и координация внешнеполитической деятельности.
Participants in the fourth meeting of the working group on the tenth principle, held in New York on 26 and 27 February 2009, reviewed the work generated by that group's task forces with a view to presenting it to the Conference at its third session. Участники четвертого совещания рабочей группы по десятому принципу, проведенного в Нью-Йорке 26 и 27 февраля 2009 года, сделали обзор работы целевых групп в целях подготовки их выводов для представления Конференции на ее третьей сессии.