| Duplicates Total includes second, third and fourth certificates issued. | Позиция "Итого" включает выдачу второго, третьего и четвертого свидетельства. |
| The fourth development effectiveness report will also be completed. | Помимо этого, будет завершена подготовка четвертого доклада об эффективности развития. |
| Impartial investigations would have identified the "fourth person". | В ходе беспристрастного расследования была бы установлена личность "четвертого лица". |
| Please, nobody cares about the fourth person to do something. | Да брось, всем пофиг на четвертого человека, который что-то там сделал. |
| Parents usually withdraw children from school after the fourth grade. | Родители, как правило, забирают детей из школы после четвертого класса. |
| PLN 50.00 a month for the fourth and subsequent children. | 50,00 новых польских злотых в месяц на четвертого и каждого последующего ребенка. |
| Eurostat launched the fourth Community Innovation Survey in 2005. | В 2005 году Евростат приступило к проведению четвертого обследования инновационной деятельности в Сообществе. |
| The workshops made specific subregional recommendations to the fourth Forum. | На этих семинарах в адрес четвертого Форума были высказаны конкретные рекомендации по вопросам субрегионального значения. |
| It also promotes a fourth critical P: partnership. | Он также способствует укреплению четвертого важного «П» - партнерства. |
| The fourth Axios congress involved 1,250 adolescents. | В работе четвертого конгресса программы «Аксиос» участвовали 1250 подростков. |
| An overview of the revised deployment strategy and timetable is provided in paragraphs 18 to 24 of the fourth progress report. | Общий обзор пересмотренных стратегии и графика внедрения программы представлен в пунктах 18 - 24 четвертого очередного доклада. |
| The reasons for the variance are provided in paragraph 110 of the fourth progress report. | Обусловливающие это сокращение факторы приводятся в пункте 110 четвертого очередного доклада. |
| Those refugees are reliant on international aid and funds for their health, education and livelihood now into their fourth generation. | Здоровье, образование и источники дохода вот уже четвертого поколения этих беженцев зависят от международной помощи и финансовой поддержки. |
| In September 2012, a fourth consultation is scheduled, on the prevention of violence in early childhood. | В сентябре 2012 года запланировано проведение четвертого консультативного совещания, посвященного предотвращению насилия в раннем детстве. |
| Moreover, the implementation of the 2010 fourth action plan is a collective responsibility. | Кроме того, осуществление четвертого плана действий 2010 года представляет собой коллективную обязанность. |
| Indeed, Egypt's active engagement in this regard has recently continued, including through the implementation of the 2010 fourth action plan. | Египет активно продолжает работу в этом направлении и в последнее время, в частности в рамках осуществления четвертого плана действий 2010 года. |
| According to a fourth discussant, the high level of spending on peacekeeping missions was not sustainable. | По мнению четвертого участника, большие расходы на миротворческие операции слишком обременительны. |
| We have no doubt that such support will continue and intensify throughout the fourth year of our mandate. | У нас нет сомнений в том, что в течение четвертого года осуществления мандата Трибунала такая поддержка будет продолжена и усилена. |
| Since the issuance of the fourth progress report, the Umoja project team has made progress through a range of activities. | За период после выпуска четвертого периодического доклада по проекту группа проекта «Умоджа» добилась прогресса в ряде областей. |
| The Umoja project team has made meaningful progress since the issuance of the fourth progress report. | За период со времени выпуска четвертого периодического доклада группа проекта «Умоджа» добилась значительного прогресса в своей работе. |
| The Office is grateful to the European Commission for agreeing to fund the fourth year of the programme. | Канцелярия признательна Европейской комиссии за согласие на финансирование четвертого года программы. |
| The positive political environment that was created persisted through a fourth workshop held from 24 to 27 September. | Сложившаяся благоприятная политическая обстановка сохранялась и в ходе проведения четвертого семинара 24 - 27 сентября. |
| They also developed a strategy to ensure that their views would be considered during the fourth workshop on the electoral code. | Они также разработали стратегию с целью обеспечить, чтобы их мнения учитывались в рамках четвертого семинара, посвященного Избирательному кодексу. |
| Since the fourth quarter of 2012, the market tended to ease gradually. | С четвертого квартала 2012 года наметилась тенденция к постепенному снижению рыночных цен. |
| The African Union facilitator of the Committee continued consultations with the parties in order to determine a date for the fourth meeting. | Координатор Африканского союза в составе Комитета продолжит консультации со сторонами, для того чтобы определить дату четвертого заседания. |