More than 200 scientists across the globe have been invited by UNEP to research and draft the 10 chapters of the fourth Global Environment Outlook report. |
К исследованиям и разработке десяти глав четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива" ЮНЕП было привлечено более 200 ученых со всего мира. |
Mr. LALLAH and Ms. MAJODINA asked for an explanation of the last part of the fourth sentence. |
Г-н ЛАЛЛАХ и Г-жа МАЙОДИНА хотели бы, чтобы последняя часть четвертого предложения, была ясно сформулирована. |
Accordingly, the issue was included as item 9 of the agenda of the fourth meeting of the Working Group. |
Соответственно, данный вопрос был включен в качестве пункта 9 в повестку дня четвертого заседания Рабочей группы. |
It is, however, uncertain how far customers will want to go in giving such detailed information as fourth generation websites are still uncommon. |
Однако невозможно точки предсказать, в какой мере клиенты будут готовы к предоставлению столь подробной информации, поскольку ШёЬ-сайты четвертого поколения все еще встречаются очень редко. |
The fourth review and appraisal will mark the twentieth year of international cooperation - one full generation - to further implement the goals and objectives of the World Programme. |
Проведение четвертого обзора и оценки ознаменует собой важную веху - двадцатую годовщину международного сотрудничества, направленного на дальнейшее осуществление целей и задач Всемирной программы. |
Regarding the first two points: major progress has been made in both areas since the presentation of the Czech Republic's fourth report. |
В связи с первыми двумя пунктами: по обоим этим направлениям достигнут существенный прогресс со времени представления Чешской Республикой своего четвертого доклада. |
Presently the third short-term five-year plan is being implemented and the economy grew 1.6 times by the end of the fourth year of the current five-year plan. |
В настоящее время осуществляется третий краткосрочный пятилетний план, и к концу четвертого года нынешнего пятилетнего плана экономика выросла в 1,6 раза. |
Before concluding, I should like to raise another matter mentioned in my report: the possibility of adding a fourth courtroom. |
Прежде чем завершить свое выступление, мне хотелось бы коснуться еще одного упомянутого в моем докладе вопроса - возможности открытия еще одного, четвертого судебного помещения. |
You have the floor. Mr. AN: Mr. President, my delegation would like to provide a briefing on the result of the fourth six-party talks. |
Г-н АН: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы дать информацию о результатах четвертого раунда шестисторонних переговоров. |
The core data came from innovation surveys, notably of the fourth Community Innovation Surveys type. |
Основной массив данных был получен в ходе проведения обследований инновационной деятельности, прежде всего четвертого обследования инновационной деятельности в Сообществе. |
Section VI of the fourth biennial reports questionnaire, covering the period 2004-2006, elicited 90 responses from States, the same number as in 2002-2004. |
Ответы на вопросы раздела VI четвертого вопросника к докладам за двухгодичный период, охватывающего 2004-2006 годы, представили 90 государств, т.е. столько же, сколько в 2002-2004 годах. |
Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports. |
Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии. |
Aside from the third and fourth periodic reports to the Human Rights Committee, the Human Rights Unit had submitted reports relating to other international instruments. |
Помимо третьего и четвертого периодических докладов Комитету по правам человека этот отдел представлял доклады, касающиеся других международных договоров. |
Following the request of the fourth meeting of the WGSO, the secretariat prepared an informal document on the Carbon neutrality of the Belgrade Ministerial Conference. |
По просьбе четвертого совещания РГСДЛ секретариат подготовил неофициальный документ, посвященный позиции Белградской конференции министров по вопросу о неувеличении выбросов углерода. |
What steps will be taken to publicize the concluding observations of the Committee after its examination of the fourth report? |
Какие шаги будут предприняты по распространению заключительных замечаний Комитета после рассмотрения им четвертого доклада? |
Mr. KRETZMER said he was not sure whether the third, fourth and fifth sentences of the paragraph were necessary. |
Г-н КРЕЦМЕР говорит, что он не уверен в необходимости третьего, четвертого и пятого предложения пункта. |
Such decision would be based on the recommendation of the fourth and final meeting of the Intergovernmental Forum on Forests to be held in New York in February 2000. |
Такое решение должно основываться на рекомендации четвертого и заключительного совещания Межправительственного форума по лесам, который будет проходить в Нью-Йорке в феврале 2000 года. |
The same is true of today's fourth generation of modern warfare, which focuses on the enemy's society and political will to fight. |
То же самое верно и в отношении сегодняшнего четвертого поколения современной войны, которое фокусируется на вражеском обществе и политической воле сражаться. |
I am pleased to confirm that Italy will again be one of the main sponsors and supporters of the fourth edition of that important Forum in November. |
Мне приятно подтвердить, что Италия снова будет одним из главных спонсоров и сторонников обеспечения четвертого выпуска этого важного "Форума" в ноябре. |
The Committee welcomes the timely submission of the fourth periodic report of Uruguay and takes note of the useful information contained in the report concerning recent legislative changes. |
Комитет приветствует своевременное представление четвертого периодического доклада Уругвая и принимает к сведению содержащуюся в нем полезную информацию о последних изменениях в законодательстве. |
5.1 In a letter dated 2 December 1997, counsel informs the Committee that the author's fourth new application to the Aliens Appeals Board has been withdrawn. |
5.1 В письме от 2 декабря 1997 года адвокат информирует Комитет об отзыве нового четвертого ходатайства, поданного в Совет по апелляциям иностранцев. |
At the conclusion of the fourth round of direct talks, the parties agreed to a set of practical measures to be taken for the resumption of the identification process. |
По завершении четвертого раунда переговоров стороны договорились о комплексе практических мер, которые будет необходимо принять для возобновления процесса идентификации. |
Payment of Unemployment Benefit is made on a weekly basis and is normally made from the fourth day of unemployment. |
Выплата пособия по безработице производится на недельной основе и начинается, как правило, с четвертого дня отсутствия работы. |
This benefit is paid from the fourth day following the onset of the incapacity and for its duration up to a limit of 52 weeks. |
Это денежное пособие выплачивается с четвертого дня начала болезни до ее окончания и вплоть до 52 недель. |
EUMETSAT has already launched three satellites of the operational Meteosat series and a fourth of the same design is being constructed under a new contract. |
ЕВМЕТСАТ уже произвела запуск трех эксплуатационных спутников серии Метеосат, причем в рамках нового контракта осуществляется разработка четвертого спутника той же конструкции. |