In 2001 the infrastructure investments in Denmark were worth more than Euro 1.5 billion that corresponded to slightly less than 1.5% of GDP. |
З) В 2001 году в Дании объем инвестиций в инфраструктуру превысил 1,5 млрд. евро, что составило немногим менее 1,5% ВВП. |
In 2000 and 2001, the Commission approved Euro 6 billion ISPA funding, with 61% going to transport projects, equally shared between rail and road. |
В 2000 и 2001 годах Комиссия одобрила финансирование по линии ИСПА в размере 6 млрд. евро, из которых 61% предназначалось для транспортных проектов в равном соотношении между железнодорожным и автомобильным транспортом. |
The EIB signed infrastructure loans with accession countries for Euro 8,871 million between 1990 and June 2002 for financing of the transport infrastructure network. |
ЕИБ подписал с присоединяющимися странами инфраструктурные займы в размере 8871 млн. евро на период с 1990 года по июнь 2002 года в целях финансирования сети транспортной инфраструктуры. |
Overall investments from the EBRD total Euro 1,456 million since 1991, 55% of which is allocated to roads. |
Объем инвестиций ЕБРР с 1991 года достиг в общей сложности 1456 млн. евро, из которых 55% предназначалось для автомобильных дорог. |
As of the end of 2002, the Bank had signed projects in this sector totalling Euro 2.8 billion. |
По состоянию на конец 2002 года, Банк подписал соглашения о проектах в этом секторе на общую сумму 2,8 млрд. евро. |
Economic importance in international trade (cartons sold, acreage, turnover in Euro) or other justification |
Экономическое значение в международной торговле (количество проданных коробок, площадь под данной культурой, товарооборот в евро) или другое обоснование |
Prices also differ on a regional basis, ranging from 17 to 330 EURO depending on the region, service and nationality. |
Цены по областям также различны - от 17 до 330 евро, в зависимости от региона, характера услуг и национальности женщины. |
Although aware of the trade-off between timeliness and reliability of data he believed that in the Euro area there is scope for improving both by adopting best practices among countries. |
Признавая необходимость компромисса между своевременностью и надежностью данных, он, тем не менее, считает, что в зоне евро существуют возможности для улучшения обоих этих показателей за счет внедрения странами наилучших существующих методов. |
But most of these exports go to other Euro-zone countries, and are thus unaffected by the level of the Euro. |
Однако большая часть данного экспорта направляется в другие страны еврозоны, и, следовательно, на него курс евро не влияет. |
Tony Blair wants Britain to join the Euro, because he does not want to be excluded from the European core. |
Тони Блэр хочет, чтобы Великобритания присоединилась к зоне евро, потому что он не хочет оказаться исключённым из ядра Европы. |
NMWR budget (366,000 Euro in 2003) is covered by the annual budgets of the Ministry of Justice and Public Order. |
Расходы НМОПЖ (366000 евро в 2003 году) покрываются из средств ежегодного бюджета министерства юстиции и общественного порядка. |
about Euro 5,000 - in each country |
около 5000 евро - в каждой стране |
If the effect of the depreciation of the United States dollar against the Euro is taken into consideration, the shortfall would reach USD 3.5 million. |
Если принять во внимание последствия снижения курса доллара Соединенных Штатов по отношению к евро, то размер дефицита составит 3,5 млн. долл. США. |
62 percent (Euro 2.5 billion) of the Federal Ministry of the Interior's budget for 2003 was allocated to the security sector. |
В 2003 году сектору безопасности было выделено 62 процента (2,5 млрд. евро) бюджетных средств Федерального министерства внутренних дел. |
Transposition of Euro 5/6 legislation to UNECE Regulations |
Включение требований стандарта Евро 5/6 в правила ЕЭК ООН |
Pay Gap According to the Main Causes, Earnings Structure Survey of October 2006 Euro |
Разрыв в оплате труда в зависимости от основных причин, обследование структуры доходов за октябрь 2006 года, в евро |
The positive action projects admitted for financing in the 2009-2010 period were 37, for a total amount of Euro 4,224,007.49. |
В период 2009 - 2010 годов было утверждено финансирование 37 проектов позитивных мер на общую сумму 4224007,49 евро. |
The fund was allocated the amount of Euro 50 million for the year 2007. |
В 2007 году Фонду были выделены ассигнования в размере 50 млн. евро. |
Currently, the parental leave grant is capped at DKK 25,000 per month (~Euro 3350). |
В настоящее время максимальная сумма субсидии на отпуск по причине отцовства составляет 25000 датских крон (или примерно 3350 евро). |
It awarded the applicants pecuniary damage in relation to the houses destroyed of between ROL 130,000,000 and ROL 600,000 (approx. 3,250 - 15 Euro). |
Он присудил в пользу заявителей выплату компенсации за материальный ущерб в связи с разрушением домов в размере от 130 млн. до 600 тыс. румынских леев (приблизительно 3250 - 15 евро). |
However, as the US dollar strengthens, the loss on exchange increases dramatically as the cash pool, receivables and obligations are in Euro. |
Однако в случае укрепления доллара США резко возрастают потери на обменном курсе, поскольку пул наличных средств, счета дебиторов и обязательства исчисляются в евро. |
Euro 10,000 per year, subject to availability in the budget. |
10000 евро в год в зависимости от наличия средств в бюджете |
This is an additional package to the 2010 annual allocation of the ERF for Greece (Euro 5.9 million). |
Дополнительный пакет средств, помимо ежегодного финансирования на 2010 год из ЕФПБ для Греции, составил 5,9 млн. евро. |
Later, due to exchange rate fluctuations between the Euro and the Yen, the buyer requested that the seller ask the manufacturer for a price reduction. |
Впоследствии в связи с изменением обменного курса между евро и иеной покупатель обратился к продавцу с просьбой договориться с поставщиком о снижении цены. |
NCCD ascertained the discrimination deed and sanctioned the mayor with a fine in amount of 1,000 lei (approximately 280 Euro). |
НСБД установил факт дискриминации и обязал мэра выплатить штраф в размере 1000 лей (приблизительно 280 евро). |