Implementing its strategic goals towards Central Asia, the EBRD launched a number of programms/projects, including the extension of its Trade Facilitation Programme with EURO 400 million facility to the countries of Central Asia. |
Реализуя свои стратегические цели по отношению к странам Центральной Азии, ЕБРР начал ряд программ/проектов, включая расширение своей программы по упрощению процедур торговли, выделив кредит странам Центральной Азии на сумму в 400 млн. евро. |
Investments in the railway infrastructure in 2001 amounted to over Euro 80 million, although the infrastructure investment policy program for the period 2002-2008 envisaged much higher investments in the next several years. |
Капиталовложения в железнодорожную инфраструктуру в 2001 году составили свыше 80 млн. евро, хотя в следующие несколько лет стратегическая программа капиталовложений в инфраструктуру на период 2002-2008 годов предусматривает значительно более масштабные инвестиции. |
Most of the Euro area series result from aggregating national data, they are therefore influenced by the degree of harmonisation as well as the timeliness and reliability of the national data. |
Большинство рядов данных по зоне евро является результатом агрегирования национальных данных, причем на них оказывают влияние такие факторы, как уровень согласованности, а также своевременность и надежность национальных данных. |
This is why the result of the Danish referendum should be taken as a warning that great efforts must be made to convince Europe's citizens of the Euro's political importance - and of the importance of enlarging the Union. |
Вот почему результат датского референдума должен быть воспринят как предупреждение о том, что, чтобы убедить граждан Европы в политической важности Евро - а также важности расширения союза, должны быть приняты большие усилия. |
Another delegation also stated that from 1999 onwards, its contribution would be paid in Euro currency and that its country would increase its contribution to UNFPA, by a substantial amount, in years to come. |
Другая делегация также заявила, что с 1999 года ее взносы будут выплачиваться в евро и что в предстоящие годы ее страна существенно увеличит свои взносы в ЮНФПА. |
Calls on the Member States to take maximum advantage of the studies prepared by SESRTCIC and ICDT on the impact of the entry into circulation of the Euro on the economies of the Member States. |
З. призывает государства-члены в максимальной степени использовать результаты подготовленных СЕСРТСИК и ИЦРТ исследований по вопросам последствий введения евро для экономики государств-членов; |
The Task Force heard presentations from Mr. P. Almodovar (United States), Mr. D. van Wijk (Euro Chlor), Ms. Yla-Mononen (EC) and Mr. M. Janssen (Netherlands). |
Целевая группа заслушала сообщения г-на П. Альмодовара (Соединенные Штаты), г-на Д. ван Вийка (группа "Евро хлор"), г-жи Ила-Мононен (ЕК) и г-на М. Янссена (Нидерланды). |
Additionally, in February 2009, the European Council agreed on a European Economic Recovery Plan, equivalent to about 1.5 per cent of GDP of the European Union (a figure amounting to around 200 billion euros (Euro)). |
Кроме того, в феврале 2009 года Европейский совет согласовал Европейский план экономического восстановления в объеме, равном 1,5 процента ВВП Европейского союза (сумма, достигающая примерно 200 млрд. евро). |
He explained that the principle limit values were based on the Japanese legislation, while the three alternative limit values were based on the Euro 3 emission level of the European Union (EU), the current limit values of India and of the United States of America. |
Он разъяснял, что принцип предельных выбросов строится на основе законодательства Японии, а три альтернативных предельных значения - на уровне выбросов "Евро З" Европейского союза (ЕС) и нынешних предельных значениях, действующих в Индии и Соединенных Штатах Америки. |
No budget, but workplan indicates costs of $20,000; Italy later made Euro 20,000 contribution to Trust Fund to cover this activity. |
В бюджете не предусмотрено, однако в плане работы указана стоимость в размере 20000 долл. США; позже Италия внесла в Целевой фонд взнос в размере 20000 евро на покрытие расходов по этому виду деятельности |
About Euro 7 million were allocated in 2007-2008 to the National Fund for Social Policies and the Fund for migrants' social inclusion, in order to reduce housing problems, to support integration and participation of Roma children in school as well as for awareness-raising campaigns. |
В 2007-2008 годах Национальному фонду социальной политики и Фонду социальной интеграции мигрантов было предоставлено около 7 млн. евро с целью снижения остроты жилищных проблем, поддержки интеграции и посещения детьми-рома школ, а также проведения просветительских кампаний. |
Not only because Europe means peace, but because "nine million jobs depend directly on the Euro." |
Не только потому, что Европа означает мир, но потому, что "девять миллионов рабочих мест зависят напрямую от евро". |
Units: Million Euro per year (alternative million US $ per year, please indicate unit clearly) |
Единица измерения: Миллион евро в год (или же миллион долл. США в год, просьба четко указать единицу измерения). |
The report also ponders the monetary assessment of the benefits of increasing the uptake of renewable energy sources (RES), deducing that the total monetary benefits from reduced emissions due to increased uptake of RES would vary from 80 to 115 million Euro; |
В данном докладе также освещена финансовая оценка преимуществ роста использования возобновляемых источников энергии (ВИЭ) с выводом о том, что общие финансовые преимущества от сокращения выбросов в связи с использованием ВИЭ будет варьировать от 80 до 115 миллионов Евро; |
a Euro, yen, Danish krone, Canadian dollar, pound sterling, Norwegian krone, Swiss franc, Swedish krona. |
а Евро, иена, датская крона, канадский доллар, фунт стерлингов, норвежская крона, швейцарский франк, шведская крона. |
200 euro an hour. |
В смысле? -Двести евро в час... |
The Committee notes with concern that approximately 45 percent of Kosovans live in poverty, i.e. on less than 1.42 Euro per day, and that around 15 percent live in extreme poverty, i.e. on less than 0.93 Euro per day. (art. 11) |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что около 45% населения Косово живет в нищете, то есть на сумму, меньшую 1,42 евро в день, а около 15% - в крайней нищете, то есть на сумму, меньшую 0,93 евро в день (статья 11). |
A comparison of the timeliness of data for EU countries with that of the United States had shown that the Euro area data are released at least one month after that of the United States, although some individual countries produce their data with less delay. |
Сопоставление сроков представления данных странами ЕС с соответствующими показателями Соединенных Штатов свидетельствует о том, что в зоне евро публикация данных производится на один месяц позже в сравнении с Соединенными Штатами, хотя некоторые страны обрабатывают свои данные более оперативно. |
To authorize the Executive Secretary to draw upon surplus funds from prior bienniums to fund the shortfall that have arisen as a result of the appreciation of the Euro vs. the United States dollar during the current biennium up to an amount of US$ 1,500,000; |
Ь) разрешить Исполнительному секретарю использовать неизрасходованные в предыдущих двухгодичных периодах средства на сумму до 1500000 долл. США для финансирования дефицита, образовавшегося в текущем двухгодичном периоде в результате повышения курса евро по отношению к доллару США; |
The euro outside the euro area. |
Евро за пределами еврозоны. |
The euro is growing stronger. |
А евро только укрепляет свои позиции в мире! |
United States dollar per euro |
Доллар США за 1 евро |
The UNIDO budget is based on the euro. |
Бюджет ЮНИДО составляется в евро. |
Unrealized loss on euro cash holdings |
Нереализованные убытки денежной наличности в евро |
GNP (in millions of euro) |
ВНП (млн. евро) |