Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
Inflation is nearly twice that of France and Germany, though all three countries use the euro. Уровень инфляции почти в два раза выше, чем во Франции и Германии, несмотря на единую валюту - евро.
All of the suffering in Europe - inflicted in the service of a man-made artifice, the euro - is even more tragic for being unnecessary. Все страдания в Европе - нанесенные в процессе перехода на искусственность: евро - еще более трагичны потому, что они полностью обходимы.
The President is appointed by a qualified majority vote of the European Council, de facto by those who have adopted the euro, for an eight-year non-renewable term. Президент назначается на должность большинством в Европейском совете странами, которые присоединились к зоне евро, на 8-летний срок без права переизбрания.
A new payment system is implemented on our site and we are free to accept payments in euro or usd. На нашем сайте внедрена платежная интернет-система, которая позволяет гостям совершать оплаты в режиме on-line в евро или американских долларах.
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro. Вот что ждет нас впереди, если только внезапный рост курса евро не принесет избавления.
The European electorate seems to have recognized that, under current arrangements, the euro is undermining the very purposes for which it was supposedly created. Судя по всему, европейский электорат осознал, что в условиях нынешних соглашений евро подрывает главные причины, по которым он создавался.
The political will to protect the euro is strong - perhaps strong enough to override moral-hazard concerns. Политическая воля защищать евро велика - возможно, достаточно велика, чтобы перевесить беспокойства, связанные с моральным риском.
It also marks the 10th anniversary of the euro, the common currency further knitting together several hundred million Europeans in their economic and financial affairs. Но это также и дата десятилетнего юбилея евро, единой валюты, укрепляющей экономическую и политическую связь между несколькими сотнями миллионов европейцев.
The ECB's performance so far is unimpressive, but it has nonetheless handled the euro's decline well. Поведение ЕЦБ до сих пор не было впечатляющим, но он тем не менее справляется с падением евро неплохо.
It is unlikely, but not impossible, that the euro could fall that low again. Скорее всего, хотя такую возможность исключать нельзя, евро не упадет так низко.
The Croatian National Bank had anticipated euro adoption within two or three years of EU entry. В 1/4 их ждала сборная Хорватии, которую они выбили два года назад в четвертьфинале Евро.
The ten euro banknotes depict bridges and arches/doorways in Romanesque architecture (between the 11th and 12th centuries). На банкноте евро изображены мосты и арки/ дверные проемы в романской архитектуре (между XI и XII веков н. э.).
Kosovo and Montenegro have unilaterally adopted and used the euro since its launch, as they previously used the German mark rather than the Yugoslav dinar. Черногория и Косово, использующие евро с момента его выхода, ранее использовали немецкие марки, получая таким образом помощь Запада, пользуясь заимствованной маркой.
Our associated company, Occupied by publishers, ... Brings 4 billion euro Without vycheta dues. Наша дочерняя компания, занимающаяся издательством,... приносит 4 миллиарда евро без вычета налогов.
There have been predictions that governments stretched to the limit by the financial crisis might respond by abandoning the euro. Были высказаны предположения о том, что правительства, доведенные до крайности финансовым кризисом, могут принять ответные меры по отказу от евро.
The crisis of the euro has little to do with national governments running excessive budget deficits - that was true only of Greece. Кризис евро мало связан с тем, что национальные правительства работают при чрезмерных дефицитах бюджета, - это было справедливо только для Греции.
The euro depreciated 25 per cent against the United States dollar in the 16 months following its debut in 1999. Что касается евро, то за 16 месяцев после своего дебюта в 1999 году его курс по отношению к доллару США снизился на 25 процентов.
This strong demand for euro notes and coins reflected the high transaction costs involved when using the old national currencies alongside the new common one. Такой высокий спрос на денежные знаки в евро отражает высокие транзакционные издержки, связанные с параллельным хождением старых национальных валют и новой валюты.
In that case, the euro would be in danger of failing, for the first time seriously imperiling the entire project of European integration. В данном случае, евро будет на грани провала, впервые в истории подвергая серьёзной опасности сам проект европейской интеграции.
Many of the new members will be small countries who will introduce the euro someday and will want to have a seat on the Executive Board. Многие из этих стран - малые государства, которые когда-нибудь введут у себя евро и захотят иметь место в Исполнительном совете.
The irony is that it was the Euro-sceptics who originally secured the commitment to a referendum on the euro. Ирония судьбы заключается в том, что именно евро-скептики изначально добивались обязательного проведения референдума по евро.
Had they voted in favour, the plan was that Sweden would have adopted the euro on 1 January 2006. Если бы по результатам референдума большинство высказалось за переход на единую европейскую валюту, Швеция могла бы перейти на евро 1 января 2006 года.
Unless Europe is willing to make those reforms, it may have to let the euro die to save itself. До тех пор пока Европа не будет готова к такой реформе, она рискует пожертвовать евро ради собственного спасения.
Many European inferiority complexes toward America, which the advent of the euro were supposed to banish forever, could easily reappear. Многие европейские комплексы неполноценности в отношении Америки, которые должны были навсегда исчезнуть после введения евро, могут воскреснуть с новой силой.
Major developed economies, particularly those in the euro area, will face more downward pressure on their manufacturing and external sectors. Ведущие развитые страны, особенно в зоне евро, столкнутся с усилением понижательной динамики экономической активности в своей обрабатывающей промышленности и секторе внешних расчетов.