Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
One possibility is a gradual, market-determined erosion of the dollar as a reserve currency in favor of the euro. Одна из возможностей заключается в постепенной, рыночно целенаправленной эрозии доллара как резервной валюты в пользу евро.
The irony is that the euro has been a hugely successful project, bringing considerable stability to participating countries. Ирония заключается в том, что евро был очень успешным проектом, принесшим значительную стабильность его странам-участницам.
BRUSSELS - The euro crisis seems to be largely over. БРЮССЕЛЬ - Кажется, кризис евро в основном миновал.
BERLIN - The euro crisis, it is said, is over. БЕРЛИН - Говорят, что кризис евро закончился.
A strong dollar and a weak euro is certainly the most popular bet of 2015. Сильный доллар и слабый евро, конечно, самая популярная ставка в 2015 году.
On the side of a stronger dollar and weaker euro, there seem to be three possibilities. На стороне сильного доллара и слабого евро, кажется, существуют три возможности.
But the euro took away from citizens - especially in the crisis countries - any say over their economic destiny. Но евро, отнял у граждан - особенно в странах, переживающих кризис - любые прогнозы о своей экономической судьбе.
Unlike the United Kingdom or Denmark, the new members cannot opt out of the euro. В отличие от Соединенного Королевства или Дании, новые члены не могут уклониться от введения евро.
The euro was a great idea, but the economy that backs it is distinctly dull. Введение евро было гениальной идеей, за которой, однако, стоит откровенно вялая экономика.
Finally, the euro could fall sharply in value. И, наконец, курс евро может сильно упасть.
Similarly, the European Union created the euro to give its members increased currency stability. Аналогичные процессы происходят в Европейском Союзе, который ввёл евро ради увеличения стабильности валюты стран-участниц.
Now that the euro is up, those same governments are trying to talk it down. Сегодня, когда евро окреп, то же самое руководство пытается его ослабить.
The euro is at record levels, oil prices are surging and interest rates are expected to go higher. Курс евро находится на рекордно высоком уровне, цены на нефть растут и ожидается, что процентные ставки будут выше.
His aim is to overturn the country's political establishment and upset the European Union by taking Italy out of the euro. Его цель - ниспровержение политического истеблишмента страны и развал Европейского Союза путем выхода Италии из зоны евро.
Those who thought that the euro could not survive have been repeatedly proven wrong. Те, кто думал, что монета евро не сможет выжить, были неоднократно опровергнуты.
That is not what happened, because the euro had other deficiencies of which its architects were unaware. Однако этого не случилось, поскольку евро имел другие дефекты, о которых его архитекторы даже и не подозревали.
Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary. Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной.
From now on, the euro states will determine the EU's fate more than ever, owing to their common interests. Впредь государства евро будут определять судьбу ЕС сильнее, чем когда-либо прежде, из-за своих общих интересов.
An end to the euro would indeed provoke an immense crisis. Конец евро действительно спровоцировал бы огромный кризис.
The weakening of the euro and the ECB's aggressive measures may even stop the deflationary pressure later this year. Ослабление евро и агрессивные меры ЕЦБ могут даже остановить дефляционное давление в конце этого года.
But the ongoing weakness of the euro - fed by such policies - is fueling growth in the eurozone's current-account surplus. Но продолжительная слабость евро - которую питает подобная политика - будет способствовать росту профицита счета текущих операций еврозоны.
But first the good news: anticipation of QE has already accelerated the decline of the euro's international value. Но сначала хорошие новости: ожидание программы QE уже ускорило падение международного курса евро.
The obvious solution to the euro crisis would be a federal solution. Очевидным выходом из кризиса евро стало бы федеративное решение.
Nobody would have bet a single euro on such a prospect a few months ago. Еще несколько месяцев назад никто не поставил бы и одного евро на такую перспективу.
BUDAPEST - As far as Germany is concerned, the drama of the euro crisis is over. БУДАПЕШТ - Что касается Германии, для нее драма кризиса евро окончена.