| The pound sterling is the world's third-largest reserve currency (after the US dollar and the euro). | Фунт Стерлингов является третьей крупнейшей резервной валютой в мире (после доллара США и евро). |
| The annual rent from the estate is about 5000 euro. | Годовая арендная плата составит около 5000 евро. |
| A euro collapse would damage London's role as a major financial centre because of the increased risk to UK banks. | Крах евро может нанести ущерб роли Лондона как мирового финансового центра из-за увеличения рисков банков Великобритании. |
| On 20 December 2005, the design for the Slovak euro coins was officially made public on the NBS website. | 20 декабря 2005 года, дизайн словацких монет евро был официально обнародован на веб-сайте НБС. |
| For a studio apartment it is around 80 euro. | Для квартиры студии приблизительно составляет 80 евро. |
| In the period October to March 40 euro electricity surcharge. | В период с октября по март 40 евро электричество доплаты. |
| 150 euro damage deposit which will be settled. | 150 евро за ущерб депозита, который будет решен. |
| For details, see Linguistic issues concerning the euro. | Подробнее см. в разделе Лингвистический вопросы, касающиеся евро. |
| Greece is not systemically relevant for the euro. | Греция не имеет системного отношения к Евро. |
| The remaining states are committed to join the euro through their Treaties of Accession. | Остальные государства намерены присоединиться к евро через свои договоры о присоединении. |
| Imports from Lithuania amounted 469 million euro. | Импорт из Литвы составил 469 млн евро. |
| Another proximity with Metropolitan stamps was the double denomination in franc and euro between July 1999 and December 2001. | Ещё одним признаком сближения с почтовыми марками метрополии было двойное обозначение номинала на марках во франках и в евро в период с июля 1999 года по декабрь 2001 года. |
| In 2006, Danish exports to Lithuania amounted 442 million euro. | В 2006 году экспорт Дании в Литву достиг суммы в 442 млн евро. |
| Last year, the price of a liter of gasoline cost half the euro. | В прошлом году, цена на литр бензина стоил половину евро. |
| He sold his house for a hundred fifty thousand euro. | Он продал свой дом за сто пятьдесят тысяч евро. |
| From now on we are free to accept payments in euro or usd through the online payment system. | Теперь мы можем принимать оплату в евро или американских долларах с помощью платежной системы в режиме online. |
| It was a ransom demand. $15 million euro - from anti-Mubarak dissidents. | Им нужен выкуп. 15 миллионов евро... от противников Мубарака. |
| Come on into the Co-op, we'll get ten euro a pound. | Садись в машину, мы получим по 10 евро за фунт. |
| In much of Europe, which provides stronger wage protection, unemployment has soared, especially since the euro crisis began in 2008. | В большей части Европы, которая обеспечивает надежную защиту заработной платы, безработица выросла, особенно с начала кризиса евро в 2008 году. |
| Nothing but growth will decide the future of the euro. | Ничего, кроме роста не решит вопрос о будущем евро. |
| Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration. | Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию. |
| The Danish peg - now to the euro - still holds. | Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится. |
| A grand coalition could show greater flexibility in addressing the euro crisis, but less on questions of foreign and security policy. | Большая коалиция может проявить большую гибкость в решении кризиса евро, однако меньшую по вопросам внешней политики и политики безопасности. |
| For Merkel, Sunday's election has opened a door, especially with respect to overcoming the euro crisis and to deepening European integration. | Для Меркель воскресные выборы открыли дверь, особенно в отношении преодоления кризиса евро и углубления европейской интеграции. |
| Given the state of global finance, the euro's demise would be a phenomenal catastrophe. | Учитывая состояние мировых финансов, гибель евро стала бы феноменальной катастрофой. |