SAN FRANCISCO: Hidden behind the euro's falling exchange rate is a life-and-death struggle between it and Europe's welfare state. |
САН-ФРАНЦИСКО: За падением обменного курса евро таится смертельная борьба между евро и европейским государством всеобщего благосостояния. |
Despite today's weakness, smart money should bet on the euro. |
Несмотря на сегодняшнюю слабость евро, грамотным игрокам надо ставить на него. |
Is Italian euro debt denominated in local or foreign currency? |
В какой валюте выражается итальянский долг евро: в национальной или в иностранной? |
Most of the countries are unbalanced and are indebted in a currency (the euro) that they cannot print on demand. |
Большинство стран не сбалансированы и имеют долги в валюте (евро), которую они не могут печатать по требованию. |
The crises in Ireland and Greece called into question the euro's viability and raised the prospect of a debt default. |
Кризисы в Ирландии и Греции поставили вопрос о жизнеспособности евро и продемонстрировали перспективу дефолта по долгам. |
The euro fell in value with this news. |
От таких новостей евро упал в цене. |
The result can only strengthen the euro. |
В итоге евро может лишь усилиться. |
Such talk only adds to the euro's woes. |
Такие разговоры лишь приумножают несчастья евро. |
Not all European leaders attribute the euro's weakness to structural factors. |
Не все европейские лидеры приписывают слабость евро структурным факторам. |
Once the US slows down and Europe picks up, the euro will do better. |
Как только рост в США замедлится и Европа догонит Америку, положение с евро улучшится. |
But the DM is not the euro. |
Но немецкая марка - это еще не евро. |
Today, the euro faces a fork in the road. |
Сегодня евро стоит на развилке дорог. |
A weak euro may be a blessing in disguise. |
Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом. |
The creation of the euro has the potential to stabilize the international economic environment and to promote international trade. |
Создание "евро" поможет стабилизировать международную экономическую обстановку и будет способствовать международной торговле. |
It may use the euro for the invoicing of international trade flows and as an investment and reserve currency. |
Евро может использоваться для расчетов по международным торговым операциям и в качестве инвестиционной и резервной валюты. |
A depreciation of the euro would have the opposite effect. |
Понижение курса евро имело бы противоположный эффект. |
The role of the euro as an international means of payment will be reflected in its turnover in foreign exchange markets. |
Отражением роли евро в качестве международного средства платежа станет объем оборота этой валюты на валютных рынках. |
Store of value: private demand for euro assets |
Средство образования сокровища: спрос на активы в евро со стороны частного сектора |
Being outside the euro area, their currencies would fall, undermining growth in purchasing power and living standards. |
Будучи вне зоны евро, их валюты упадут, подрывая рост в покупательной способности и жизненном уровне. |
Consequently, the euro is creating a zone of stability and prosperity which will benefit the entire world economy. |
Тем самым, "евро" создает зону стабильности и благосостояния, которая пойдет на пользу всей мировой экономике. |
The creation of the euro is occurring alongside major policy and market changes across European financial markets. |
Введение евро происходит в условиях существенных политических и рыночных изменений на всех европейских финансовых рынках. |
On creation, the euro will become the second most important reserve currency. |
После введения евро станет второй по значимости резервной валютой мира. |
Internationally, the euro raises the profile of Europe in global monetary policy. |
На международном уровне евро подкрепляет репутацию Европы в области глобальной валютной политики. |
The minimum euro value per item of non-expendable property is €1,700. |
Минимальная стоимость единицы имущества длительного пользования, выраженная в евро, составляет 1700 евро. |
Further to the formal introduction of the euro in Germany, a technical correction was made to appendix G of the Staff Rules. |
В свете официального введения евро в Германии в добавление G к Правилам о персонале было внесено техническое исправление. |